8 C
Brussel
Maandag, Desember 2, 2024
GodsdiensChristendomAantekeninge oor die Raad van Florence, 1438-39

Aantekeninge oor die Raad van Florence, 1438-39

VRYWARING: Inligting en menings wat in die artikels weergegee word, is dié van diegene wat dit vermeld en dit is hul eie verantwoordelikheid. Publikasie in The European Times beteken nie outomaties onderskrywing van die siening nie, maar die reg om dit uit te druk.

VRYWARINGVERTALINGS: Alle artikels op hierdie webwerf word in Engels gepubliseer. Die vertaalde weergawes word gedoen deur 'n outomatiese proses bekend as neurale vertalings. As jy twyfel, verwys altyd na die oorspronklike artikel. Dankie vir die begrip.

Petar Gramatikov
Petar Gramatikovhttps://europeantimes.news
Dr. Petar Gramatikov is die hoofredakteur en direkteur van The European Times. Hy is 'n lid van die Unie van Bulgaarse Verslaggewers. Dr. Gramatikov het meer as 20 jaar se akademiese ervaring in verskillende instellings vir hoër onderwys in Bulgarye. Hy het ook lesings geëksamineer wat verband hou met teoretiese probleme betrokke by die toepassing van internasionale reg in godsdiensreg waar 'n spesiale fokus gegee is op die regsraamwerk van Nuwe Godsdienstige Bewegings, vryheid van godsdiens en selfbeskikking, en Staat-Kerk-verhoudinge vir meervoud. -etniese state. Benewens sy professionele en akademiese ervaring, het Dr. Gramatikov meer as 10 jaar Media-ervaring waar hy 'n pos beklee as Redakteur van 'n toerisme-kwartaaltydskrif "Club Orpheus" tydskrif - "ORPHEUS CLUB Wellness" PLC, Plovdiv; Konsultant en skrywer van godsdienslesings vir die gespesialiseerde rubriek vir dowes by die Bulgaarse Nasionale Televisie en is geakkrediteer as 'n joernalis van "Help the Nedy" Openbare Koerant by die Verenigde Nasies se kantoor in Genève, Switserland.

Uit Anonimous Bisantine Chronicle #104:

Die vertaling is gebaseer op die uitgawe van P. Schreiner – “Short Byzantine Chronicles” (Peter Schreiner. Die byzantinischen Kleinchroniken. Teil I-III. Wien. 1977-79) – item 1 p.661-663 (Griekse teks) en item 3 bladsy 135 (Duitse vertaling).

Manuskripte: Athene, Benaki-Museum, 19, 417V.

Uitgawes: Lambros, Siloge Nr. 115 (S.156-157).

Teks:

1. In die jaar 6946 — 1437 — 21 Desember het die patriarg van Konstantinopel, Joseph1, van Modon, en 29 metropolitane en biskoppe aangekom, en saam met hulle ook ander priesters uit die geestelikes van "Holy Sophia", abbote en leke en despoot Dimitar2 . Hulle het almal opgedaag met een keiserlike kombuis en 3 van die Pous s'n. Hulle het 14 dae in Modon gebly.

2. In dieselfde maand, op die 28ste, het die keiser Kores John3 met 'n leër van Pylos af gekom. En op 3 Januarie het die patriarg vertrek en al die lede van die sinode is na Pylos, waar keiser Johannes was.

3. In 1439, 16 November, aangekom in Modon op die skip Gabriel Barbarigo, keiser Johannes en al die lede van die sinode. En hy het die keiser en sy broer per land na Mantene verskuif.

4. En op 23 November, dieselfde jaar, het die Latynse (Frankiese)4 biskop met sy priesters mis gevier. En die Romeinse biskop en geestelikes het op daardie einste dag geen mis gereël nie; die Latynse (Franks) en die Romeine maak net 'n drukkie in die Latynse vleis. En op die 5ste van hierdie maand, in die kerk van Sint Johannes die Teoloog, het die Roomse biskop Josephus, met die sekulêre naam Kontaratos, mis gevier, en al die geestelikes en die hele stad, wat binne en van die omgewing woon, Latyns en Romeine. En hulle het ook gewyde brood geneem – die bevelvoerder van die vesting en al die dienaars en hulle vroue, net soos die Romeine.

5. Die versoening van die kerke het plaasgevind in die jaar 14396, tydens die gelukkige Pous van Rome, Eugenius.

6. Die Patriarg van Konstantinopel het in Florence gesterf,

7. en Metropolitan van Sardis.

8. Die Latynse het van ons geskei en is in die jaar 62867 geëkskommunikeer.

Notas:

1. Patriarg Josef II Shishman (1416-1439).

2. Broer van die Bisantynse keiser Johannes VIII.

3. Keiser Johannes VIII Paleologus (1425-1448).

4. In die Griekse teks word die Latyne Franke genoem.

5. Schreiner het Roman, wat 'n mate van verwarring skep. Gedurende die Middeleeue het buitelandse skrywers (insluitend Bulgaars) die Bisantyne gewoonlik "Grieke" genoem. Die Bisantyne self, wat as die opvolgers van die Oos-Romeinse Ryk beskou is, is Romeine genoem. Om verwarring in die Bulgaarse taal te voorkom, word daar gewoonlik na die Bisantyne verwys as Romai in plaas van Romeine.

6. Dit handel oor die gesluite kerklike vereniging van die Ferrero-Florentynse Raad (ekumeniese raad van die Rooms-Katolieke kerk, 1438–45).

7. Ons praat van die Groot Skisma wat in 1054 plaasgevind het, waartydens die Oosterse en Westerse kerke verdeel het.

Foto: Ikoon van die 70 Apostels

- Advertensie -

Meer van die skrywer

- EKSKLUSIEWE INHOUD -kol_img
- Advertensie -
- Advertensie -
- Advertensie -kol_img
- Advertensie -

Moet lees

Jongste artikels

- Advertensie -