5.6 C
بروكسل
الثلاثاء، مارس 18، 2025
أوروباإعلان الفائزين في مسابقة الترجمة للاتحاد الأوروبي للمدارس الثانوية

إعلان الفائزين في مسابقة الترجمة للاتحاد الأوروبي للمدارس الثانوية

إخلاء المسؤولية: المعلومات والآراء الواردة في المقالات هي تلك التي تنص عليها وهي مسؤوليتهم الخاصة. المنشور في The European Times لا يعني تلقائيًا الموافقة على وجهة النظر ، ولكن الحق في التعبير عنها.

ترجمات إخلاء المسؤولية: يتم نشر جميع المقالات في هذا الموقع باللغة الإنجليزية. تتم النسخ المترجمة من خلال عملية آلية تعرف باسم الترجمات العصبية. إذا كنت في شك ، فارجع دائمًا إلى المقالة الأصلية. شكرا لتفهمك.

مكتب الاخبار
مكتب الاخبارhttps://europeantimes.news
The European Times تهدف الأخبار إلى تغطية الأخبار المهمة لزيادة وعي المواطنين في جميع أنحاء أوروبا الجغرافية.
- الإعلانات -

أعلنت المفوضية الأوروبية اليوم الفائزين 27 من له المسابقة الثامنة عشرة للترجمة للاتحاد الأوروبي للمدارس الثانوية "Juvenes Translatores".

حاول 3070 مشاركًا متحمسًا ترجمة نص بين أي لغتين من اللغات الرسمية الـ24 في الاتحاد الأوروبي.

وفي حين تحتل اللغة الإنجليزية مكانة بارزة، فإن مجموعات اللغات الـ144 التي اختارها الطلاب من 713 مدرسة في الدول الأعضاء السبع والعشرين تضمنت أيضًا أزواجًا لغوية مثل البولندية-البرتغالية، والسلوفينية-الدنماركية، والرومانية-الفلندية، وغيرها.

المترجمون الذين تم اختيارهم من قبل المفوضية الأوروبية صورة واحدة؟ الفائز لكل دولة من دول الاتحاد الأوروبي. بالإضافة إلى ذلك، 341 طالبا حصلوا على تنويهات خاصة لعملهم الرائع. بيوتر سيرافينهنأ مفوض الميزانية ومكافحة الاحتيال والإدارة العامة الفائزين وشكر أيضًا جميع المشاركين ومعلميهم على حماسهم. وأضاف رسالة حول أهمية تعلم اللغة.

وسوف يقام حفل توزيع الجوائز في بروكسل في العاشر من أبريل/نيسان. وكجزء من رحلتهم، سوف يلتقي المترجمون الشباب السبعة والعشرون بمترجمي المفوضية الأوروبية ويشاهدون كيف يعملون. وسوف توفر لهم هذه التجربة أيضًا فرصة فريدة لاكتشاف لغات وثقافات بعضهم البعض. وكما قال الفائز السويدي بالجائزة العام الماضي، إيفار لاسيس:لقد جعلتني منظمة Juvenes Translatores أؤمن بـ "المشروع الأوروبي".

خلفيّة

بتمويل من برنامج ايراسموس +تنظم المديرية العامة للترجمة التابعة للمفوضية الأوروبية مسابقة "المترجمون الشباب" كل عام منذ عام 2007، بهدف تعزيز الترجمة والتعدد اللغوي. كانت هذه المسابقة بمثابة تجربة غيرت حياة العديد من المشاركين والفائزين، حيث منحت الشباب تجربتهم الأولى في المؤسسات الأوروبية. قرر البعض دراسة الترجمة في الجامعة، وانضم البعض الآخر إلى قسم الترجمة التابع للمفوضية الأوروبية كمتدربين، أو أصبحوا مترجمين بدوام كامل.

الهدف من مسابقة Juvenes Translatores هو تعزيز تعلم اللغات في المدارس ومنح الشباب لمحة عن ماهية المترجم. المسابقة مفتوحة لطلاب المدارس الثانوية الذين تبلغ أعمارهم 17 عامًا وتقام في نفس الوقت في جميع المدارس المختارة في جميع أنحاء EU.

لقد كانت التعددية اللغوية، وبالتالي الترجمة، سمة متكاملة للاتحاد الأوروبي منذ إنشاء المجتمعات الأوروبية. وقد تم ترسيخها في أول اتفاقية أوروبية. اللائحة تحديد اللغات التي سيتم استخدامها في المجتمع الاقتصادي الأوروبي آنذاك، والتي تم اعتمادها في عام 1958. ومنذ ذلك الحين، ارتفع عدد اللغات الرسمية للاتحاد الأوروبي من 4 إلى 24، حيث أصبح المزيد من البلدان أعضاء في الاتحاد الأوروبي.

الفائزون بالمترجمون الأحداث في الفترة 2024-2025:

البلدWINNERعدد المشاركين حسب البلد
 الاسم، الزوج اللغوياسم المدرسة والمدينةعدد المدارسعدد الطلاب
النمساليا جريث (SK-DE)BG9 Wasagasse، فيينا2075
بلجيكاالكسندر نادين (EN-FR)كلية دو المسيح روي، أوتيغنيس2299
بلغارياألكسندرا أتاناسوفا (EN-BG)ЕГ "البروفيسور." د-آسين أولاتاروف"، هاسكو1768
كرواتياأوما كيريتش (EN-HR)Graditeljska škola Čakovec، Čakovec1249
قبرصΜυρτώ Οικονομίδου (EN-EL)مستلزمات المنزل629
التشيكفاليري كوبسوفا (EN-CS)Gymnázium Josefa Ressela، Chrudim2191
الدنماركجوهانا آري بيرغر (DE-DA)صالة كريستيانشافن للألعاب الرياضية، كوبنهافن1549
إستونياكارول ليينا ريسالو (DE-ET)Tallinna Mustamäe Riigigümnaasium، تالين732
فنلنداآني سيلفونييمي (SV-FI)Puolalanmäen lukio ، توركو1565
فرنساإيما ليفرانك (إيطاليا-فرنسا)ليسيه جاك أوديبيرتي، أنتيب81378
ألمانياشارلوت كرازيوس (EN-DE)صالة يوهان جوتفريد هيردر الرياضية، برلين96364
اليوناننيوزيلندا (EN-EL)3 طرق رائعة, مرحبا2193
المجرإليس نورا (DE-HU)Tolna Vármegyei SzC Apáczai Csere János Technikum és Kollégium، دومبوفار2191
تعد أيرلنداديثين ني فهاثارتا (EN-GA)كولايست كروي موير، غالواي1453
إيطالياماتيلد بيانكي (EN-IT)آي آي إس لورينزو فيديريسي، تريسكور بالنيريو (BG)76364
لاتفياسيمونا ميرا ميلير (DE-LV)صالة الألعاب الرياضية جيلجافا سبيدولا، جيلجافا932
ليتوانياألانتي ليتفينايتي (EN-LT)Mažeikių Merkelio Račkausko gimnazija، Mažeikiai1152
لوكسمبورججوليان جونزاليس أرتيرو (ES-EN)المدرسة الأوروبية لوكسمبورغ الثانية، بيرترانج629
مالطافرانشيسكو جيورجينو (EN-MT)كلية جي إف أبيلا جونيور ، مسيدا623
هولنداإيزابيل كليمان (DE-NL)Werkplaats Kindergemeenschap Kees Boeke، بيلتهوفن2592
بولندافيكتور أليش (ألمانيا - بولندا)V Liceum Ogólnokształcące في بيلسكو بياليج، بيلسكو بياوا53230
البرتغالماريا فيريرا (EN-PT)Colégio de Nossa Senhora da Bonança، Vila Nova de Gaia2194
رومانياسابينا ايلينا تيرزيا (DE-RO)الكلية الوطنية "Ion C. Brătianu"، بيتيستي33158
سلوفاكياسارة جوندوفا (EN-SK)Stredná odborná škola obchodu a služieb، Michalovce1565
سلوفينياميلا جوركييتش (EN-SL)جيمنازيجا بولجان، ليوبليانا936
إسبانياليونور غوميز ألفاريز (الإنجليزية-إسبانية)IES ميغيل دي سرفانتس، مورسيا60275
السويدهيلما سبيتس (EN-SV)سولبرغاجيمناسيت، أرفيكا2185
المجموع7133070

* عدد المدارس المشاركة من كل دولة من دول الاتحاد الأوروبي يساوي عدد المقاعد التي تمتلكها في البرلمان الأوروبي، حيث يتم اختيار المدارس بشكل عشوائي عن طريق الكمبيوتر.

رابط المصدر

The European Times

اوه مرحبا هناك ؟؟ اشترك في النشرة الإخبارية لدينا واحصل على أحدث 15 قصة إخبارية يتم تسليمها إلى صندوق البريد الإلكتروني الخاص بك كل أسبوع.

كن أول من يعرف، وأخبرنا عن المواضيع التي تهمك!.

نحن لا بريد عشوائي! اقرأ ⁩سياسة الخصوصية⁧⁩(*) للمزيد من المعلومات.

- الإعلانات -

المزيد من المؤلف

- المحتوى الحصري -بقعة_صورة
- الإعلانات -
- الإعلانات -
- الإعلانات -بقعة_صورة
- الإعلانات -

يجب أن يقرأ

أحدث المقالات

- الإعلانات -