9.5 C
Bruxelles
Vendredi, Avril 19, 2024
ActualitéAprès une décennie d'attente : des panneaux de signalisation en langue bulgare...

Après une décennie d'attente : panneaux de signalisation en langue bulgare maternelle à Tsaribrod

AVERTISSEMENT : Les informations et opinions reproduites dans les articles sont celles de leurs auteurs et relèvent de leur propre responsabilité. La publication dans The European Times ne signifie pas automatiquement l'approbation de l'opinion, mais le droit de l'exprimer.

DISCLAIMER TRADUCTIONS : Tous les articles de ce site sont publiés en anglais. Les versions traduites sont réalisées via un processus automatisé appelé traductions neuronales. En cas de doute, reportez-vous toujours à l'article original. Merci de votre compréhension.

Avec l'installation de nouveaux panneaux sur l'autoroute, le nom de Tsaribrod a de nouveau brillé par une chaude journée de juin après des décennies d'attente. Le nom de Tsaribrod devient un fait et s'inscrit déjà dans la signalisation routière, annonce le portail multimédia en serbe et en bulgare "Far".

Le plus grand village de Tsaribrod, Zhelyusha, a également acquis de nouveaux panneaux de signalisation écrits en cyrillique et en bulgare natif.

L'équipe PHARE a pris des photos sur l'autoroute entre Zhelyusha et Tsaribrod.

Tsaribrod est associé au concept géographique, politique et linguistique de la périphérie occidentale, où une population bulgare compacte vit depuis des siècles, malgré le fait qu'elle se trouve en Serbie depuis près d'un siècle.

Fin mai de cette année, le président bulgare Rumen Radev a rencontré son homologue serbe Alexander Vucic, au cours duquel un certain nombre d'accords ont été conclus dans la périphérie ouest dans divers domaines - des infrastructures et des investissements à l'éducation, aux noms, à l'assistance. Lors de sa rencontre avec des représentants de la minorité nationale bulgare, la question a été soulevée du retour du nom historique Tsaribrod, qui remplacerait complètement le nom parallèle encore utilisé Dimitrovgrad. Vucic a ensuite déclaré que la question du nom devrait être résolue au niveau local selon les souhaits des citoyens locaux.

La première étape a été franchie début 2019, lorsqu'un nouveau panneau portant l'inscription «Municipalité de Tsaribrod» en bulgare a été placé sur le bâtiment du serbe Dimitrovgrad, ainsi que l'inscription en serbe. Ainsi, la ville a restauré son ancien nom d'origine - Tsaribrod, et maintenant les deux noms sont utilisés et avec une force juridique égale, c'est-à-dire que chaque citoyen, s'il le souhaite, peut recevoir un document officiel attestant qu'il est un résident de Tsaribrod.

Tsaribrod est sur la carte linguistique de la Bulgarie

Tsaribrod est à 5 km de la frontière et tout le monde sait qu'à ce jour, dans la région, on parle le bulgare.

Entre 1879 et 1920, Tsaribrod était le centre du district d'abord dans la Principauté puis dans le Royaume de Bulgarie. Il existe une statistique démographique de 1890, où dans la colonne "non-Bulgares" de tous les villages de la région, y compris la ville de Tsaribrod, il est explicitement noté qu'il n'y en a pas, c'est-à-dire. toute la population est purement bulgare, un fait qui n'a pas beaucoup changé, à l'exception du nombre de personnes. La région, hélas, est dépeuplée en raison d'un certain nombre de facteurs, dont je soulignerais personnellement le manque d'attention et d'intérêt des deux pays pour elle, rappelle le professeur Ana Kocheva, linguiste au Département de dialectologie bulgare et de géographie linguistique à l'Université Institut de langue bulgare à l'Académie bulgare des sciences.

Le traité de Neuilly, signé en 1919, a exclu la zone dans laquelle la ville était située du territoire de la Bulgarie et l'a remise au Royaume des Serbes, Croates et Slovènes. Puis, entre 1941 et 1944, Tsaribrod était de nouveau à l'intérieur des frontières de la Bulgarie, et en 1951, il a été rebaptisé Dimitrovgrad en l'honneur de Georgi Dimitrov.

Il existe différentes versions de cela - selon certains Tito prend cet acte au nom de la solidarité communiste, selon d'autres - par pitié pour le fait que la première épouse de Dimitrov était la Serbe Ljubica Ivosevic, ce qui finalement n'a pas beaucoup d'importance .

Plus important encore, l'ancien nom a maintenant été restauré et ainsi le lien avec le passé communiste sera effacé pour les générations futures =

Crédit photo : Portail multimédia en serbe et bulgare « Far »

- Publicité -

Plus de l'auteur

- CONTENU EXCLUSIF -spot_img
- Publicité -
- Publicité -
- Publicité -spot_img
- Publicité -

Doit lire

Derniers articles

- Publicité -