8.7 C
Bruxelles
Vendredi, Avril 19, 2024
CultureLa Turquie change de nom

La Turquie change de nom

AVERTISSEMENT : Les informations et opinions reproduites dans les articles sont celles de leurs auteurs et relèvent de leur propre responsabilité. La publication dans The European Times ne signifie pas automatiquement l'approbation de l'opinion, mais le droit de l'exprimer.

DISCLAIMER TRADUCTIONS : Tous les articles de ce site sont publiés en anglais. Les versions traduites sont réalisées via un processus automatisé appelé traductions neuronales. En cas de doute, reportez-vous toujours à l'article original. Merci de votre compréhension.

Bureau de nouvelles
Bureau de nouvelleshttps://europeantimes.news
The European Times News vise à couvrir les actualités importantes pour sensibiliser les citoyens de toute l'Europe géographique.

Ankara enverra une lettre officielle à toutes les organisations internationales

La Turquie a officiellement demandé aux Nations Unies et à d'autres organisations internationales de changer l'orthographe du nom de Turquieu, a déclaré le ministre des Affaires étrangères Mevlut Cavusoglu, cité par l'APD.

Ankara enverra une lettre officielle à toutes les organisations internationales concernées et s'attend à ce que le changement de nom devienne officiel plus tard cette semaine, a déclaré Cavusoglu à l'Agence anatolienne. Il a déclaré que l'ONU était "prête" pour le changement, Ankara promouvant le remplacement du nom en anglais Turkey par le nom Turkiye pour la plupart de sa correspondance internationale, y compris dans la couverture médiatique étrangère.

En décembre, le président Recep Tayyip Erdogan a publié un décret remplaçant la version anglaise de la Turquie par le nom Turkiye en anglais, français et allemand, ainsi que dans d'autres langues, et Turkiye est également utilisé dans les étiquettes des produits d'exportation.

Le terme "Turkiye" "représente et exprime la culture, la civilisation et les valeurs du peuple turc de la meilleure façon possible", a déclaré le décret d'Erdogan. La raison exacte du changement de nom et le moment choisi pour cela restent flous, note DPA. En décembre, la télévision d'État TRT a cité un article disant que le mot Turquie avait des connotations anglaises "méchantes" parce qu'il faisait référence à "un gros oiseau d'origine nord-américaine" ou "quelque chose qui tombe mal".

- Publicité -

Plus de l'auteur

- CONTENU EXCLUSIF -spot_img
- Publicité -
- Publicité -
- Publicité -spot_img
- Publicité -

Doit lire

Derniers articles

- Publicité -