2.4 C
Brisel
Petak, prosinac 13, 2024
ReligijaKršćanstvoApostol Petar i stotnik Kornelije

Apostol Petar i stotnik Kornelije

ODRICANJE ODGOVORNOSTI: Informacije i mišljenja reproducirana u člancima pripadaju onima koji ih iznose i njihova je vlastita odgovornost. Objava u The European Times ne znači automatski odobravanje stajališta, već pravo na njegovo izražavanje.

PRIJEVODI ODRICANJA ODGOVORNOSTI: Svi članci na ovoj stranici objavljeni su na engleskom jeziku. Prevedene verzije rade se putem automatiziranog procesa poznatog kao neuronski prijevodi. Ako ste u nedoumici, uvijek pogledajte izvorni članak. Hvala na razumijevanju.

Autor gostovanja
Autor gostovanja
Gostujući autor objavljuje članke suradnika iz cijelog svijeta

Od prof. AP Lopukhin

Djela apostolska, glava 10. Satnik Kornelije, ukazanje anđela, njegovo veleposlaništvo Petru (1-8). Petrovo viđenje i njegov susret s Kornelijevim glasnicima (9-22). Petrovo putovanje Korneliju, propovijedanje u njegovoj kući, silazak Duha Svetoga na slušatelje i njihovo krštenje (23-48)

djela. 10:1. Bio je u Cezareji čovjek po imenu Kornelije, stotnik puka zvanog Talijani,

"u Cezareji." Vidi za ovaj grad tumačenje Djela apostolskih. 8:40.

"pukovnije koja se zove talijanska." Ta se pukovnija zapravo sastojala od Talijana, a ne od vojnika regrutiranih iz redova domorodaca. Cezareja je bila rezidencija rimskih prokuratora Palestine, pa su stoga imali poseban puk prirodnih Rimljana ili Talijana, kao pouzdanijih i vještijih ratnika. Vjerojatno je i Kornelije, stotnik ove pukovnije, bio prirodni Rimljanin ili Talijan. On čak nije bio židovski prozelit, nego poganin dobre duše i prirodne pobožnosti (usp. Dj 10 i prije toga Dj 28, 34, 10). Uključivanje takve osobe u Crkvu Kristovu, i to izravno, bez ikakvog posredovanja od strane Židova, čak iu obliku prozelitizma na vratima, događaj je od velike važnosti, epoha u povijesti apostolska Crkva.

O ovoj osobitoj važnosti događaja prvoga obraćenja pogana Kristu govori i činjenica da se ono dogodilo posredovanjem prvog Kristova apostola – Petra, kojeg je Bog namjerno pozvao iz drugog grada, iako je u to vrijeme u Cezareji je bio glasoviti evanđelist i krstitelj etiopski plemić Filip.

djela. 10:2. pobožan i bogobojazan čovjek sa svim svojim ukućanima; davao je mnogo milostinje ljudima i uvijek se molio Bogu.

“Bogobojazan... i uvijek se molio Bogu.” Ove riječi pokazuju da je Kornelije bio štovatelj Jednog pravog Boga, o kojem je vjerojatno naučio iz odnosa sa Židovima i njihovog štovanja, ali koji Ga je štovao na svoj način, kako ga je poticalo njegovo pobožno srce, neovisno i neovisno o oblici židovskog bogoslužja. štovati.

djela. 10:3. Oko devete ure dana jasno je vidio u viđenju anđela Božjega koji mu je pristupio i rekao mu: Kornelije!

“jasno vidio u viziji” – εἶδεν ἐν ὁράματι φανερῶς. U slavenskom prijevodu: “vidjelo se u vizijama”. To znači da je viđenje bilo u budnom stanju, a ne u snu (sv. Ivan Zlatousti). To se dogodilo oko devetog sata u danu (što odgovara 3:00), što je bilo uobičajeno vrijeme za molitvu među Židovima. Kornelije je također molio u to vrijeme, pošto je postio do tog časa (Dj 10).

djela. 10:4. A on ga pogleda i sa strahom reče: što, Gospodine? Anđeo mu odgovori: Tvoje molitve i tvoje milostinje uzdignute su na spomen pred Bogom.

"prestrašen". Sveti Ivan Zlatousti Korneliju ovako objašnjava taj strah: „Viđenje je u njemu izazvalo strah, ali umjeren strah, tako da ga je učinilo samo opreznim. Anđelove su riječi odagnale taj strah, točnije pohvala sadržana u njima ublažila je neugodan osjećaj straha...”.

“uzdigao se kao spomen Bogu” – ljudski opis Božje naklonosti Korneliju zbog njegovih molitvi i dobrih djela.

djela. 10:5. A sad pošalji ljude u Jopu i pozovi Šimuna, koji se zove Petar:

djela. 10:6. u posjetu je izvjesnoj Simoni, čija je kuća uz more; on će ti reći riječi kojima ćeš se spasiti ti i sav tvoj dom.

"On će ti govoriti riječi po kojima ćeš se ti i sav tvoj dom spasiti." U slavenskom prijevodu: "on ti govori, u njima ćeš se spasiti ti i sav dom tvoj." Međutim, grčki tekst je sasvim drugačiji: “οὗτος λαλήσει σοι τί σε δεῖ ποιεῖν”, što znači: on će ti reći što da radiš.

Ovom vizijom Gospodin je otkrio da dobra djela i pobožnost nisu dovoljni sami po sebi – oni se moraju posvetiti vjerom u Spasitelja Krista, koja daje vrijednost i temelj dobrom raspoloženju čovjeka.

djela. 10:7. Kad je anđeo koji mu je govorio otišao, Kornelije je pozvao dvojicu svojih slugu i jednog pobožnog vojnika između onih koji su stalno bili s njim,

“dvojica njegovih slugu” – δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ. Doslovno to znači "njegovo kućanstvo", odnosno ljudi koji su bliži gospodaru kuće nego obične sluge. Odlikovali su se istom pobožnošću kao i sam Kornelije (Dj 10).

djela. 10:8. i sve im ispričavši posla ih u Jopu.

“sve im rekao.” Svrha slugu je uvjeriti Petra da pođe s njima njihovom gospodaru (Djela 10). Blaženi Teofilakt piše: “Sve im je ispričao kako bi nagovorio Petra da dođe k njemu, jer je smatrao nedoličnim pozvati ga k sebi zbog njegova autoriteta (centuriona).”

djela. 10:9. Sutradan, dok su putovali i približavali se gradu, Petar se oko šeste ure popeo na ravni krov kuće da se pomoli.

"Sljedeći dan... oko šest sati." Udaljenost od Cezareje do Jope je oko 40-45 versta (1 versta – 1066.8 m.). Oni koje je Kornelije poslao nakon devetog sata (poslije 3 sati, Dj 10) vjerojatno su otišli istog dana navečer. Tako su mogli stići u Jopu sljedećeg dana u podne (oko šest sati).

“popeo se na ravni krov kuće moliti.” Ravni krovovi kuća na Istoku vrlo su udobna mjesta za molitvu. Ovo je mjesto gdje Petar također ide na molitvu u dogovoreni sat.

djela. 10:10. I budući da je bio gladan, zamoli da jede; Dok su ga pripremali, on je odlutao,

“došao je u zanos” – ἐπέπεσεν ἐπ᾿ αὐτὸν ἔκστασις (dosl. pao u ekstazu). U slavenskom prijevodu: “užas me spopao”. Prema blaženom Teofilaktu, to je stanje u kojem “čovjek nema kontrolu nad svojim osjetilima, biva uvučen u duhovni svijet”. Sveti Ivan Zlatousti piše isto.

djela. 10:11. i – vidi nebo otvoreno i posudu koja se spušta k njemu, kao veliku tkaninu zavezanu na četiri kraja i spuštenu na zemlju;

djela. 10:12. u njemu su bili svi četveronošci zemaljski, zvijeri, gmizavci i ptice nebeske.

“u njemu bijahu svi četveronošci zemlje” – πάντα τὰ τετράποδα τῆς γῆς. Doslovno: sva četveronožna stvorenja na zemlji. U slavenskom prijevodu: “sva četveronožna zemlja”. Kao što jedan tumač opravdano primjećuje: "Ova se kontemplacija ne može mjeriti ljudski, jer je ekstaza dala Petru druge oči...".

djela. 10:13. I začu mu se glas: ustani, Petre, zakolji i jedi!

“ustani, Petre” – ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. U slavenskom prijevodu: ustani Petre, zakolji i jedi! Upotrijebljen je particip ἀναστάς, koji ovdje znači poticanje na naređenu radnju, kao u Djelima apostolskim. 9:11, 39 i drugdje.

“zakolji i pojedi”. Vizija obuhvaća glad koju je Petar u tom trenutku osjećao i sugerira najobičniju pripremu hrane, ali s neobičnom konzumacijom.

djela. 10:14. A Petar reče: Ne, Gospodine, jer nikada nisam jeo ništa nečisto ili nečisto.

Iako u tkanini koja se spušta, Petar može pronaći čiste životinje za jelo, ipak on na poziv odgovara odlučno niječno – μηδαμῶς, Κύριες· Doslovno: "nipošto, Gospodine!" Ovako odgovara zbog za njega neuobičajene ravnodušnosti s kojom se glas odnosi prema nečistim životinjama koje su zakonom zabranjene za korištenje, a upravo na njih misli.

"Gospodar." Budući da je glas došao s vedra neba, Petar je na njega odgovorio uobičajenim obraćanjem “Gospodine!”, osjećajući u srcu da je vizija došla od Gospodina Isusa Krista.

Smisao i svrha ove vizije je sljedeća: sve životinje na platnu simbolično predstavljaju cijelo čovječanstvo: čiste životinje označavaju židovski narod, a nečiste životinje pogane. Smrću Krista Spasitelja na križu, kao žrtvom Bogu, prinesenom za sav svijet, dano je očišćenje svima, ne samo Židovima, nego i poganima, koji zajedno moraju ući u Crkvu Kristovu, u kraljevstvo Mesije, strano svakom poroku i nečistoći, oprano i stalno oprano krvlju Jaganjca Božjega.

djela. 10:15. I opet mu dođe glas: što je Bog očistio, ti ne drži nečistim.

Također se razumije da čišćenje pogana i njihov ulazak u Crkvu Kristovu nije zahtijevalo posredovanje židovskih vanjskih obreda i propisa, koji su za sam judaizam imali privremeni i prolazni karakter. Pravo ovog ulaza daje se samo zbog sveobuhvatnog značenja žrtve Sina Božjega na križu.

djela. 10:16. To se dogodilo tri puta, a presuda se opet popela na nebo.

"Bit će tri puta." Odnosno viđenje, razgovor s Petrom ponovljen je tri puta, u znak nedvojbene istinitosti onoga što se vidjelo i čulo, a da bi se Petar uvjerio u nepromjenjivost Božje odluke.

"i sud se opet popeo na nebo." U čistom i svetom carstvu, gdje je i ono nečisto od Boga očišćeno i kao takvo sačuvano, zajedno s onim što je uvijek bilo čisto.

djela. 10:17. A kad je Petar bio u nedoumici što znači viđenje koje je vidio, gle, ljudi poslani od Kornelije, raspitujući se za Šimunovu kuću, zaustaviše se na vratima

“Peter je bio zbunjen.” Petar ne shvaća odmah što ova vizija znači, ali daljnji događaji to objašnjavaju.

djela. 10:18. I dozvavši jednog upitaše: Stanuje li ovdje Šimun zvani Petar?

“zvali su jednog, pitali”. Iz pripovijesti nije jasno je li Petar čuo ovaj uzvik. Nadalje se kaže da mu je Duh Sveti novom unutarnjom objavom priopćio Kornelijeve glasnike.

djela. 10:19. I dok je Petar razmišljao o viđenju, reče mu Duh: evo, traže te trojica.

djela. 10:20. Ustani, siđi i pođi s njima bez imalo oklijevanja; jer ja sam ih poslao.

“Ustani, siđi i idi s njima” – ἀναστὰς κατάβηθι καὶ πορεύου. Vidi tumačenje na Djela apostolska. 10:13.

“ne oklijevajući ni najmanje” – μηδὲν διακρινόμενος. To znači bez imalo oklijevanja. Je li ovo predviđeno upozorenje dano s obzirom na dobro poznate stroge stavove apostola, koji su ga morali staviti u poteškoću hoće li slijediti poziv da ode poganima, s kojima je odnos bio zabranjen židovskim zakonom (Djela 10:28) ?

djela. 10:21. Kad je sišao do ljudi koje je Kornelije poslao k njemu, Petar reče: Ja sam onaj koga tražite; po koji si posao došao?

"zbog čega ste došli?" U ruskom prijevodu ("Za koju ste svrhu došli?") opet je dopuštena netočnost, jer je slavenski prijevod bliži izvorniku: "kaya estʹ vina, ee že radi priidoste?". Na grčkom: τίς ἡ αἰτία δι᾿ ἣν πάρεστε; Odnosno, doslovan prijevod je: Koji je razlog zašto ste došli?

djela. 10:22. A oni odgovoriše: satnik Kornelije, krepostan i bogobojazan čovjek, na dobrom glasu među svim židovskim narodom, primi objavu od svetog anđela da te pozove u svoju kuću i sluša tvoje govore.

“na dobar glas među svim židovskim narodom.” Iz ovih riječi postaje jasno da je veliki dio Kornelijevih dobročinstava bio upravo među Židovima, koji su u tom pogledu nalikovali drugom poznatom evanđeoskom stotniku – onom iz Kafarnauma.

“slušati vaše govore” – ἀκοῦσαι ῥήματα παρὰ σοῦ. Tj. čuti tvoje riječi, tvoju propovijed, koja bi me trebala naučiti što trebam činiti za svoje spasenje.

djela. 10:23. Tada ih je Petar pozvao unutra i priredio im gozbu. I sutradan ustade i pođe s njima; a s njim su išla i neka od braće Joppian.

“neki od braće iz Jope” – tj. od vjernika u Jopi, kojih je bilo šest, kako se vidi iz daljnjeg izvještaja (Dj 11).

Petar je ugostio Kornelijeve glasnike, a kako im je trebao odmor, krenuli su na put tek sutradan, a vjerojatno i ne rano. U Cezareju su stigli tek sljedećeg dana, četvrtog dana nakon vizije koju je primio Kornelije (Djela 10).

djela. 10:24. Sutradan su ušli u Cezareju. A Kornelije ih je čekao, sazvavši svoju rodbinu i bliske prijatelje.

“sazvao svoju rodbinu i bliske prijatelje”, koji su bili prilično velika skupina ljudi (Dj 10), jednog mišljenja s Kornelijem i spremni s njim vjerovati u Krista prema Petrovoj riječi. Bila je to prva zajednica čistih pogana koja je pristupila kršćanstvu bez posredovanja židovskih kultnih institucija.

djela. 10:25. Kad je Petar ušao, Kornelije ga je susreo, pao mu pred noge i poklonio mu se.

djela. 10:26. A Petar ga podiže i reče: ustani, i ja sam čovjek!

Petar je odbio Kornelijevo poštovanje, ne samo iz poniznosti, već zato što je ovim činom osjećao da ga Kornelije poštuje kao neko utjelovljenje više sile, što je bilo tako karakteristično za pogansko poimanje bogova u ljudskom obliku (Djela 14:11) .

djela. 10:27. I razgovarajući s njim, uđe i nađe mnoge okupljene.

djela. 10:28. A on im reče: vi znate da se Židovu ne prašta okupljati se ili zbližavati s drugim plemenom; ali Bog mi je objavio da nijednu osobu ne smatram prljavom ili nečistom.

U Mojsijevom zakonu nema zabrane da Židov komunicira sa strancima (poganima); to je sitna strogost kasnijeg rabinata, koji je pod utjecajem farizejstva do pretjeranog stupnja razvio ideju o svetosti izabranog naroda.

Zahvaljujući dobro poznatom utjecaju farizejskog učenja na narod, ovaj pogled na odnose s poganima odmah je dobio značenje općeg običaja i čvrsto utvrđenog pravila – zakona, što se odrazilo i na način djelovanja prvi vrhovni apostol.

“ne smatrati nikoga prljavim ili nečistim” – u smislu gore navedenih farizejskih pogleda, kao nemogućnost poganina da se pročisti i posveti vjerom u Krista, bez obzira na judaizam.

djela. 10:29. Stoga sam, budući pozvan, došao bez prigovora. Sada, pitam, kojim ste poslom poslali po mene?

"po kakvom si nalogu poslao po mene." Petar je već dijelom znao koja je bila svrha njegova dolaska. Ali sada želi to još jednom čuti iz usta Kornelija i ostalih prisutnih, "kako bi se i sami ispovjedili i popravili u vjeri". (Blaženi Teofilakt, Sveti Ivan Zlatousti).

Apostol se ne obraća samo Korneliju, nego i ostalom okupljenom narodu, pretpostavljajući u njima istu nakanu i shvaćajući Kornelijev poziv kao upućen u ime svih njih.

djela. 10:30 sati. Kornelije odgovori: od četiri dana do ovoga časa postio sam, a u deveti sat molio sam se kod kuće; i gle, preda mnom je stajao čovjek u svijetloj odjeći

djela. 10:31. i reče: Kornelije, tvoja je molitva uslišana i tvoja je milostinja pred Bogom spomenuta.

djela. 10:32. Zato pošalji u Jopu i dozovi Šimuna, koji se zove Petar; gost je kod Simone Usmarye, uz more; on će doći i razgovarati s tobom.

djela. 10:33. Odmah sam poslao po tebe i dobro si učinio što si došao. Sada, dakle, svi stojimo pred Bogom da čujemo sve što vam je Bog zapovjedio.

“Svi mi stojimo pred Bogom.” Ove riječi izraz su poštovanja vjere u sveprisutnog i sveznajućeg Boga i pokazuju spremnost da ispune Njegovu volju, koju očekuju da će im Petar otkriti.

djela. 10:34. Petar progovori i reče: Zaista, priznajem da Bog ne gleda na lica;

“Petar progovori i reče” – Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα αὐτοῦ εἶπεν. U slavenskom prijevodu: otverz ze Peter usta reče. Doslovno: Petar otvori usta i reče. Vidi Djela. 8:35.

“doista, priznajem” – ἐπ᾿ ἀληθειας καταλαμβάνομαι. Doslovno: stvarno razumijem. Ove riječi pokazuju najveći stupanj sigurnosti i povjerenja.

djela. 10:35. ali u svakom narodu onaj koji Ga se boji i hodi u pravdi Njemu je prihvatljiv.

“Njemu je milo” – δεκτὸς αὐτῷ ἐστι, tj. prihvaćeni su od Njega, nisu odbačeni, nisu lišeni prava sudjelovanja u milosnom kraljevstvu Kristovu. To ne znači da osoba može vjerovati što god želi i tako biti ugodna Bogu, sve dok djeluje u skladu s prirodnom pravdom. Takvo shvaćanje značilo bi da kršćanska vjera nije nužna za spasenje i ugađanje Bogu i dopustilo bi vjersku ravnodušnost, što je nemoguće. Kao što je nemoguće biti blažen bez Krista, izvan Kristove crkve.

Petrova poanta nije da vjera nije bitna, već da nacionalnost nije bitna u dovođenju Kristu: onaj tko je Bogu ugodan u bilo kojoj naciji na zemlji može biti doveden Kristu i pridružen Njegovoj crkvi gdje postaje pravedan pred Bogom. U takvom je duhu i tumačenje sv. Ivana Zlatoustog: “Kako? Je li Mu zadovoljan onaj koji je od Perzijanaca? Ako je dostojan, svidjet će se na takav način da zaslužuje vjeru. Stoga On nije prezirao ni etiopskog eunuha. Ali što, kažu neki, da mislimo o ljudima koji se boje Boga, a opet su zanemareni? Ne, nijedan pobožan čovjek nije zanemaren, jer takav čovjek nikada ne može biti prezren.'

djela. 10:36. On je sinovima Izraelovim poslao riječ, navješćujući mir po Isusu Kristu, koji je Gospodar svega.

“pošalji . . . riječ”, tj. Gospodin Isus Krist, Njegov Sin, Sin Božji, koji propovijeda kraljevstvo Božje, kraljevstvo mira i spasenja na zemlji.

“Tko je Gospodar svega.” Ove su riječi sjajne i za Židove i za pogane, jer se ovdje po prvi put pred poganima Isus Krist jasno naziva Gospodinom “sviju” – dakle i Židova i pogana. On poziva sve ljude u svoje kraljevstvo i svi imaju jednako pravo ući u njega.

djela. 10:37. Znate za događaje koji su se dogodili diljem Judeje, a koji su započeli u Galileji nakon krštenja koje je propovijedao Ivan:

“znate za događaje koji su se dogodili”. Apostol pretpostavlja da su njegovi slušatelji čuli za te događaje, barem za one najvažnije iz života Isusa Krista, jer su živjeli nedaleko od ovih mjesta, a i zato što, budući da su bili skloni židovskoj vjeri, nisu mogli ne zanimaju se za događaje, o kojima je glasina također kružila okolnim zemljama Palestine.

“počeli su iz Galileje”- τὸ γενόμενον ῥῆμα … ἀρξάμενον ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας. U slavenskom prijevodu: vy veste glagol, koji je bio u cijeloj Judeji, počevši od Galileje. Riječ “ῥῆμα” znači glagol, riječ, riječ, a zatim ono što ih uzrokuje.

“iz Galileje”. Ondje Gospodin započinje svoje javno djelovanje nakon krštenja (Ivan 2 sl.)

djela. 10:38. kako je Bog Duhom Svetim i snagom pomazao Isusa iz Nazareta, koji je otišao u Judeju čineći dobro i liječeći sve koje je đavao tlačio, jer Bog bijaše s njim.

“pomazanik … Isus.” Naravno, u smislu čovječanstva – kako je to mjesto protumačio blaženi Teofilakt Ohridski: „budući da se ponizio i prihvatio naše tijelo i krv (Heb 2), za Njega se kaže da On kao čovjek prihvaća što je u prirodi poput Boga'. Ovo se pomazanje dogodilo prilikom krštenja Isusa Krista.

“Bog je bio s njim.” Ovo je pažljiv izraz misli o božanstvu Isusa Krista. Apostol se izražava tako da ne potakne poganske ideje o božanstvu Isusa, kojega bi pogani lako mogli uzeti za utjelovljenje jednog ili drugog poganskog božanstva. Zbog slabosti slušatelja, apostol je manje govorio o Kristovoj Osobi nego što je trebao (sv. Ivan Zlatousti).

djela. 10:39. A mi smo svjedoci svega što je učinio u judejskoj zemlji i u Jeruzalemu, i kako su ga ubili objesivši ga na drvo.

djela. 10:40. Bog ga je uskrsnuo treći dan i dao mu da se pojavi –

Cf. Acts. 1:8, 3:15, 5:30, 2:32.

Djela apostolska 10:41. ne svim ljudima, nego nama, unaprijed izabranim svjedocima Božjim, koji smo s njim jeli i pili, nakon njegova uskrsnuća od mrtvih.

Usp. Ivan 17:6, 9, 11, 6:37; Rim. 50:1; 1. Korinćanima 1:1; Gal. 1:1, 15; Luka 24:41–43; Ivan 21:12.

djela. 10:42. I zapovjedi nam da propovijedamo narodu i svjedočimo da je On Sudac kojega Bog postavlja nad živima i mrtvima.

Usp. djela. 3:24, 2:38; Ivan 3; Rim. 15:3, 25:10.

djelovati. 10:43. O Njemu svi proroci svjedoče da će onaj tko u Njega vjeruje dobiti oproštenje grijeha po Njegovom imenu.

djela. 10:44. Dok je Petar još govorio te riječi, siđe Duh Sveti na sve koji su slušali riječ.

“Dok je Petar još govorio...” (vidi Djela apostolska 11. poglavlje). Ovo je jedini slučaj u cijeloj apostolskoj povijesti da Duh Sveti silazi na one koji pristupaju kršćanskoj zajednici i prije nego što su kršteni. Nema sumnje da je to bilo potrebno zbog iznimne važnosti događaja – prvog pristupanja pogana Crkvi Kristovoj bez posredovanja judaizma, nakon čega je ovaj način pristupanja trebao dobiti autoritet neosporivosti.

Sveti Ivan Zlatousti je tim povodom napisao: “Gledajte Božju domogradnju. Petar još nije bio završio svoj govor, a krštenje još nije bilo završeno, ali kad su oni … primili početak učenja i povjerovali … Duh je sišao [na njih]. Bog to čini s namjerom da Petru da snažno opravdanje. Ne samo da su primili Duha, nego su počeli govoriti u jezicima... Zašto se to događa na ovaj način? Za dobrobit Židova, jer im je bilo previše neugodno vidjeti ovo.'

djelovati. 10:45. I vjernici među obrezanima koji su došli s Petrom bili su zadivljeni što se dar Duha Svetoga izlio i na pogane;

“vjernici obrezanja . . . bili zapanjeni.” Ovo čuđenje se objašnjava prevladavajućim uvjerenjem u to vrijeme da pogane treba prihvatiti u Kristovu Crkvu tek nakon što postanu prozeliti judaizma – mišljenje s kojim su se nastavili pokoravati i nakon ovog događaja, kao što se može vidjeti iz sljedećeg događaji (Djela 11 i dalje; Djela 15).

djela. 10:46. jer su ih čuli kako govore u jezicima i slave Boga. Tada Petar reče:

djela. 10:47. može li tko spriječiti one koji su primili Duha Svetoga, kao i nas, da se krste vodom?

Petar iz silaska Duha Svetoga na pogane izvodi sasvim prirodan zaključak, naime, da su tim silaskom uklonjene sve zapreke njihovom uključivanju u Crkvu Kristovu, kao i potreba za posredovanjem židovskih kultnih propisa. uklonjeni. Ali smatra da treba krstiti one koji su primili Duha Svetoga, jer je to nepromjenjiva zapovijed Gospodnja (Mt 28).

djela. 10:48. I naredi da se krste u ime Isusa Krista. Zatim su ga zamolili da ostane kod njih nekoliko dana.

“zapovjedio da se krste.” Očito ih nije sam krstio, nego jedan od onih koji su došli s njim (1 Kor 1).

“u ime Isusa Krista”. Usp. djela. 2:36.

“upitan je.” Petar je svakako uslišio njihov zahtjev da ih utvrdi u novoj kršćanskoj vjeri.

Pisar ne govori ništa više o Korneliju. Prema crkvenoj predaji, kasnije je bio biskup Cezareje, propovijedao je Krista u raznim zemljama i umro mučeničkom smrću. Spomendan mu se slavi 13. rujna.

Izvor na ruskom: Objašnjenje Biblije, ili Komentari na sve knjige Svetog pisma Starog i Novog zavjeta: U 7 tomova / Ed. prof. AP Lopukhin. – Ed. 4. – Moskva: Dar, 2009, 1232 str.

- Oglašavanje -

Više od autora

- EKSKLUZIVNI SADRŽAJ -spot_img
- Oglašavanje -
- Oglašavanje -
- Oglašavanje -spot_img
- Oglašavanje -

Morate pročitati

Najnoviji članci

- Oglašavanje -