Októberben mondtam, hogy interjút fogok kapni a „visszatérő” Romain Gutsyval. Tegnap Romain kiadott egy új kislemezt “Like an Uyghur in China” címmel, és ahogy ígértem, sikerült interjút kapnom. Itt van:
Testvér: Szia Romain, rég nem láttuk. Így Már mondtam olvasóinknak hogy visszatértél és ez boldoggá tett. Most azt mondtad, hogy a jelenre és a jövőre szeretnél koncentrálni, és az első kérdésem az új kislemezedre vonatkozik, a „Like an Uyghur in China” címmel. Most pedig hadd fogalmazzam meg úgy: a dalban „Ha nem bánod”, egyértelművé tetted, hogy „nem politizálok”. És most egy erősen politikai dallal kezded a 2023-as évet?
Romain Gutsy: Egyáltalán nem politikai. Az elnyomásról van szó. Az elnyomók bármely politikai oldalról származhatnak, és ők is ugyanezt érdemlik, attól függően, hogy mit tesznek az emberek elnyomásáért. Az emberekről énekelek. Emberek, akiket elnyomnak, és akik elnyomnak. Nem érdekel, hogy Kínában az elnyomók a Kínai Kommunista Párthoz tartoznának. Nekem önmagában nincs semmi ellene ez a párt. Ha abbahagyják az emberek elnyomását, az nekem jó. Nincs semmi a Burmában hatalmon lévő buddhisták ellen. És semmit az orosz kormánypártról, amikor a krími tatárokról énekelek. Mindenem van azokkal az emberekkel szemben, akik e csoportok egyikéhez vagy másikához tartoznak, vagy akár vezetőiként is elnyomják az embereket hitük vagy etnikai hovatartozásuk miatt. Ahogy a dalban is elhangzik, „telve van velük a pokol”.
Testvér: Értem. Szóval csináltál egy dalt a javára emberi jogok?
Romain Gutsy: Mondhatod így is. Azt mondanám, hogy ez a dal az emberi lények javára szól. De igen, az „emberi jogok” is működnek. Szeretem, ha az emberek szabadon azzá válhatnak, amilyenek lenni akarnak, és elhihetik azt, amiben hinni akarnak. A dal három elnyomott kisebbséget említ: az ujgurokat, a rohingjákat és a krími tatárokat. Ezek az emberek valóban szenvednek a súlyos elnyomás alatt. De messze nem ők az egyetlenek. Hozzáadhattam volna például a tibetieket, de még több ezer másikat is. Valójában egyéneknek is szól. Akit elnyom egy seggfej vagy egy őrült, azt ez a dal aggasztja. Ez egy dal a gonosz őrültség és a személyes szabadság ellen.
Testvér: Láttam, hogy a legutóbbi dalaid remek humorérzékkel készültek, mint például a „The Girl from Kerry” vagy a „Frenchy Boy”. Ez elég komolynak tűnik. Komolyabb témák felé mozdulsz el?
Romain Gutsy: Nos, lehet, hogy időnként „változok”, de valójában minden dalnak megvan a maga hangulata, és nem lehet mindig „szórakoztató”. Nem hiszem, hogy a „Mint egy ujgur Kínában” „komoly”, de nem igazán vicces téma. Ha ujgur, rohingja vagy krími tatár lennél, talán nem nevetsz sokat a helyzeteden. De ez nem „komoly”, hiszen művészet, és azért is, mert mindig távolságtartóan írok. Legalábbis én is igyekszem. Ezen kívül lehetett látni némi humort az elnyomásra adott válaszomban: „Azt mondom az elnyomónak, tele van veled a pokol”. Elég kétségbeesett próbálkozás, hogy valamit megtegyünk, miközben valójában nagyon alábecsült erőfeszítés, ha arra számítunk, hogy megváltoztassuk a dolgokat. Mint egy gyerek, aki azt mondaná, hogy „gonosz vagy”, és ennek elvárása hatással lesz a körülötte lévő rossz emberekre. Ennek ellenére legalább mond valamit. És ki tudja? A szavak ereje, a dal ereje…
Testvér: Értem. Mint tudjuk, te francia vagy. Ez az elnyomott kisebbségekkel kapcsolatos kérdés az ön francia hátterének része, ahogy tudjuk, Franciaország szereti, ha úgy gondolják, emberi jogok?
Romain Gutsy: először is művész vagyok. És azon a napon, amikor művész lettem, egyben ország nélküli ember is lettem. Vagy az összes országé. Korzikainak születtem, majd franciának. Aztán ír zenét játszottam, és ír lettem. Aztán az amerikai zene és amerikai lett. Spanyol zene és spanyol lett. De én is ujgur vagyok, nigériai, brit, japán, amit akarsz. Ami Franciaországot illeti, nem hiszem, hogy nagy szerepet játszott volna a „Mint egy ujgur Kínában” című írásomban. Ahhoz, hogy megírjam a dalt, és őszinte legyek, kínainak, ujgurnak, burmainak, orosznak és tatárnak kellett éreznem magam. És mindannyiukat szeretni.
Testvér: Rendben tesó (mondta tesó). Szóval mi lesz a jövővel, tervezel-e új dalokat, esetleg koncerteket? Jól emlékszem, hogy zenészként a legjobb szereped a színpadon volt!
Romain Gutsy: Mindkét. Jönnek az új dalok, és februárban egy újnak kell megjelennie, amelyet Marc Bentel komponált és írt. Marc eddig főként a produkciós oldalon dolgozott, de javasolta nekem egy nagyon szép dalát, a „Trouble and Delicious” címet, és felvettük. Ami a koncerteket illeti, határozottan ezt tervezem a jövőre nézve. De már nincs napirenden semmi. És nem tudom, hol kezdjem el a turnét. Lehet Franciaország ill Belgium, de valójában hajlamos vagyok azt hinni, hogy az Egyesült Királysággal kezdem.
Testvér: És azt tervezi, hogy „független” marad?
Romain: Attól függ, mit nevezünk „függetlennek”. Szeretek másokkal együtt dolgozni, és ez magában foglalja a címkéket is. Tehát ha van jó lehetőség egy olyan kiadóval dolgozni, amit szeretek, megteszem. Az iparágban vannak olyan emberek, akik nálad jobban ismerik a munka egyes részeit. Tehát jobb velük dolgozni, és sikerrel járni, ahelyett, hogy mindent egyedül próbálna megtenni, és kudarcot vallana. Ennek ellenére független maradok a döntéseimben, legalábbis azokban, amelyek számomra a legfontosabbak.
Testvér: Rendben, köszönöm Romain, az egyik lejátszási listámhoz hozzáadom a „Mint egy ujgur Kínában” szót. Követni fogod?
Romain: Persze, tesó. Biztos ízlésed van, és öröm, hogy szerepelsz a lejátszási listádon.
És ha szeretnéd megnézni a Romain Gutsy Ha nem bánod utolsó videóját, itt van:
És Bro O'Sullivan indie folk lejátszási listája: