11.9 C
Bruxelles
Giovedi, April 18, 2024
IstruzioneProverbi riferiti a streghe, zingari e fate

Proverbi riferiti a streghe, zingari e fate

DISCLAIMER: Le informazioni e le opinioni riprodotte negli articoli sono di chi le esprime ed è sotto la propria responsabilità. Pubblicazione in The European Times non significa automaticamente l'approvazione del punto di vista, ma il diritto di esprimerlo.

DISCLAIMER TRADUZIONI: Tutti gli articoli di questo sito sono pubblicati in lingua inglese. Le versioni tradotte vengono eseguite attraverso un processo automatizzato noto come traduzioni neurali. In caso di dubbio, fare sempre riferimento all'articolo originale. Grazie per la comprensione.

Edicola
Edicolahttps://europeantimes.news
The European Times Le notizie mirano a coprire le notizie che contano per aumentare la consapevolezza dei cittadini in tutta l'Europa geografica.

CAPITOLO XIII

Di Fate, Streghe, Zingari,
La mia nourrice mi cantava,
Sua Zingari, Fate, Streghe,
Mi associo anche a te.
         ("Tratto Denham.")

DOTT. KRAUSS ha nel suo lavoro, "Sreca, Gluck und Schicksal im Volksglauben der Südslaven", ha raccolto una serie di detti in riferimento al suo argomento, da cui ne ho presi alcuni, e ne ha aggiunti altri da altre fonti.

p. 195

Di una donna malvagia si dice, come in tutte le lingue, “Ad es. vila“—cioè “una strega”; oppure è pronunciato o mormorato come, "A je vila ljutica“—cioè, “una strega mordace (o amara)”; o a una donna che non ci piace, "Idi villo!“-”Vattene, strega!” come in gitana, “Jasa tu chovihani! "

Inoltre, come in tedesco, “Ako io je baba, nje vjestica“—”Sebbene sia una vecchia non è una strega”; mentre, invece, abbiamo, “Svake baba viestica, un djed vjestac"—"Ogni vecchia è una strega e ogni vecchio un mago."

Il proverbio, “Bizi ko vistica o biloga luka“—”lei scappa da esso come una strega dall'aglio bianco”—si troverà completamente spiegato nel capitolo “La cura dei bambini”, in cui viene mostrato che fin dall'antichità l'aglio è stato un noto antidoto alle streghe .

Un altro detto è: "Uzkostrila se ko vista“—”I suoi capelli sono aggrovigliati o attorcigliati come quelli di una strega”; Zingara inglese, "Lâkis balia shan risserdi sâr i chovihanis.” Ma questo ha un significato leggermente diverso, poiché in slavo si riferisce a ciocche arruffate e dall'aspetto selvaggio, mentre il rom secondo la credenza che i capelli di una strega siano arricciati solo alle estremità.

Alleato a questo è il proverbio, “Izgleda kao aa su ga coprnice doniele sa Ivanjscica“-”Sembra che le streghe l'abbiano fatto (o lo abbiano portato via, 'andato a prenderlo') la vigilia di San Giovanni”; Rom inglese, “Yuv dikela sá soved a lay sar a chovihani“-”Sembra che sia stato a letto con una strega”.

"Svaka vracara s vrazje strane“—”Ogni strega appartiene alla banda del diavolo”—cioè, gli ha venduto la sua anima ed è nel suo interesse. Questo è alleato del detto: "Kud ce vjestica do u svoj rod?“-”Dove dovrebbe andare una strega se non dai suoi parenti o, “Uccelli di una piuma si radunano insieme”.

"Jasa ga vjestice"—"Le streghe lo cavalcano"—si riferisce all'antica credenza mondiale secondo cui le streghe trasformano gli uomini in animali e li cavalcano nel sonno.

Il nocciolo e la noce sono alleati del soprannaturale o della strega

p. 196

molte terre. Per la bacchetta da rabdomante, che — è, secondo “La Grande Bacchetta Divinatoria O Verga rivelatrice” delle Abbate Valmont, il grande strumento di ogni magia e meraviglia, deve essere fatta di “un ramo forcuto di nocciuòlo“—un ramo biforcuto di nocciola”—da cui un proverbio, “Vracarice, coprnjice, kuko ljeskova!”-”Maga, strega, nocciola”. Questo è un rimprovero o una provocazione per una donna che presta grande attenzione alla magia e alla stregoneria. "Questo rivela una credenza molto antica della strega come uno spirito del legno o una fata che dimora nella noce stessa." Più in generale è il cespuglio che, nelle antiche ballate tedesche, è spesso chiamato Lady Hazel. In questo, come in Lady Nightingale, abbiamo la reliquia di rivolgerci a certi animali o piante come se fossero intelligenze o spiriti. In una canzone molto antica di "Des Knaben Wunderhorn", una ragazza, arrabbiata con il nocciolo, che l'ha rimproverata di aver amato con troppa leggerezza o di essere stata troppo fragile, dice che suo fratello verrà e taglierà il cespuglio. Al che Lady Hazel risponde:

“Sebbene venga e mi uccida,
    Crescerò la prossima primavera, è chiaro
Ma se una ghirlanda vergine dovesse svanire,
    "Non fiorirà mai più."

Per evitare che i bambini raccolgano nocciole acerbe nel cantone di San Gallo gridano loro: “S'Haselnussfràuli chumt"-"La signora delle nocciole sta arrivando!" Quindi un rosario di nocciole o una bacchetta di nocciola porta fortuna, e possono essere tranquillamente appesi in una casa. Le collane di nocciole rinvenute nelle tombe preistoriche erano probabilmente amuleti oltre che ornamenti.

Tra i detti popolari possiamo includere quanto segue dal Gorski Vijenac: -

“A eto si udrijo vladiko,
Un nekakve smućene vjetrove,
Ko u marču što udre yještice.”

Ma ecco, o Vladika,
Ti sei gettato in ogni tempesta,
Come le streghe si lanciano o si trasformano in bestiame.

p. 197

E con questi possiamo includere la maledizione, "Izjele te viestice“—”Che le streghe ti mangino!” che ha il suo esatto parallelo in romanì. Anche il detto scozzese: "Streghe, stregoni e zingari presto ken ae the ither":—

“Streghe e stregoni senza alcun fastidio,
Come gli zingari che incontrandosi si conoscono bene».

Posso aggiungere opportunamente a questi proverbi che sono riportati in un rarissimo “Denham Tract”, di cui solo cinquanta copie furono stampate da JOHN BELL RICHMOND, “in.com. Ebor.Questa piccola opera pittoresca di sole sei pagine è intitolata "Alcune rime, proverbi e detti popolari relativi a fate, streghe e zingari" e reca la dedica: "A ogni singola fata, strega e zingara del giorno della Strega di Endor fino a quello di Billy Dawson, il Saggio di Stokesley, recentemente defunto, questo volantino è iscritto.

STREGHE.

Verbena e aneto
Impedisci alle streghe la loro volontà.

Quanto segue si riferisce al legno di sorbo o di frassino di montagna, che dovrebbe essere un incantesimo contro la stregoneria:—

Se il tuo frustino è fatto di sorbo
Puoi cavalcare il tuo ronzino in qualsiasi città.

Molto su un passo,
Quoth il diavolo alla strega.

Un uomo peloso è un uomo ricco di ingranaggi,
Ma una moglie pelosa è una strega.

Guai al ragazzo
Senza un dio sorbo.

Una strega moglie e un male
Tre soldi e mezzo è peggio del diavolo.

p. 198

Hey-how per Hallow-e'en!
Quando tutte le streghe devono essere viste,
Alcuni in nero e altri in verde,
Hey-how per Hallow-e'en!
Tout! tout! un tout, tout!
In tutto e per tutto.

Cummer vai prima, cummer vai,
Gif non ci andrai prima, cummer fammi!

“Si dice che questi versi siano stati cantati dalle streghe a North Berwick nel Lothian, accompagnati dalla musica dell'arpa o della tromba di un ebreo, suonata da Geilles Duncan, una serva, davanti a duecento streghe, che si unirono per mano in un breve ballare o barcollare, cantando (anche) questi versi con una sola voce: -

“'Strega, strega, ti sfido,
Quattro dita intorno al mio pollice,
Lasciami andare tranquillamente da te.'

“Si vedrà che questo è un segno fallico, e come tale temuto dalle streghe. È difficile capire perché questi versi con il segno dovrebbero essere stati dati dalle streghe.

La filastrocca anti-strega usata a Tweedesdale circa sessanta o settant'anni fa era:

“'Black-luggie, perla di lammer,
Filo di sorbo e di giunco,
Metti le streghe al loro ritmo.'

Il significato di 'black-luggie' non lo so. "Lammer bead" è una corruzione di "amber-bead". Sono ancora indossati da alcuni anziani in Scozia come conservanti contro una varietà di malattie, in particolare l'asma, l'idropisia e il mal di denti. Preservano anche chi li indossa dagli effetti della stregoneria, come affermato nel testo. Ho visto un ramoscello di sorbo, legno delle streghe, flagello rapido, frassino selvatico, albero di vimini, wicky, wiggy, witchen, flagello delle streghe, royne-tree, mountain-ash, whitty, wiggin, amamelide , roden-quicken, roden-quicken-royan, roun o ran-tree, che erano stati raccolti

p. 199

il due maggio (osservate questo), avvolto con alcune decine di metri di filo rosso, posto a vista nella finestra per fare da amuleto per custodire streghe e Boggle-boe dalla casa. Quindi anche noi abbiamo—

«'Filo di sorbo e giunco
Tieni i diavoli dalla loro velocità "'

Voi streghe bravate, non potete fare del bene a voi stessi.

Fiera sono venuti,
Giusto vanno,
E sempre i talloni dietro di loro.

Né così peccaminoso da affondare, né così devoto da nuotare.

Più falso di Waghorn, ed era diciannove volte più falso del diavolo.

L'ingratitudine è peggio della stregoneria.

Sei come Mitch
Come mezza strega.

Per mungere il filo (vale a dire, la cravatta).

Questo si riferisce alla convinzione che le streghe possano portare via il latte dalla mucca di chiunque mungendo alla fine del legame.

Vai nel nome di Dio, così non cavalchi streghe.

"Rynt, strega", disse Bess Lockit a sua madre.

Rynt, secondo Skeat, è la parola originale in Cumberland per aroint,” vale a dire, "Versati, vattene". islandese rima—"per fare spazio, per sgombrare la strada" — dato, tuttavia, solo come supposizione. Sembra sia stato applicato specialmente alle streghe.

“'Vieni a te, strega!' gridò il ronyon nutrito di groppa.
                                                 ("Macbeth")

Halliwell dà la parola come rynt, e vi dedica una colonna, senza giungere ad alcuna conclusione soddisfacente. Penso che sia semplicemente la vecchia parola rynt or torto, un'altra forma di contorcersi, che significa torcere o strangolare, come se si dovesse dire: "Sii strangolato!" che era davvero una maledizione frequente. Halliwell stesso dà "scrivi” nel senso di “storto” e

p. 200

"con destordre“-”torcere o strizzare” (“Hollyband's Dictionarie”, 1593). La maledizione più comune degli zingari inglesi al giorno d'oggi è "Tute con fiocco Beng!” “Che il diavolo ti strangola” – letteralmente twist, che è una traduzione esatta di strizzare or rynt.

“L'uomo gode nella sua gabbia può andare
E altre ancora… irritato il collo della torta yn to.
                        ("MS. Cantab." ap. H.)

Rynt può significare girare via, vale a dire, vattene, come si dice in America, "si è divincolato".

Coloro che ti bruciano per una strega perdono tutti i loro carboni.

Mai parlare di streghe di venerdì.

Siete ower aude ffarand di essere temerari delle streghe.

Le streghe sono più propense a confessarsi di venerdì.

Il venerdì è il Sabba delle streghe.

Per abbracciarne uno come il diavolo abbraccia una strega.

Come nero}come strega.
Come croce
Come brutto
Come peccaminoso

Quattro dita e un pollice: strega, ti sfido.

In Italia la segnaletica è fatta diversamente. A Napoli il gettatura consiste nel tirare fuori l'indice e il medio, in modo da imitare le corna, con il pollice e le dita chiuse. Alcuni dicono che il pollice dovrebbe trovarsi all'interno del medio e del terzo dito. A Firenze il gesto antistrega è quello fare la ficao infila il pollice tra l'indice e il medio.

Sei come una strega, dici le tue preghiere al contrario.

Bosco delle streghe (cioè il frassino di montagna).

Sei una mezza strega-vale a dire, molto astuto.

Buzz! ronzio! ronzio!

A metà del XVI secolo se una persona agitava il cappello o

p. 201

cofano in aria e gridò 'Buzz!' tre volte, credendo che con questo atto avrebbe potuto togliere la vita a un altro, il vecchio legislatore e legislatore hanno ritenuto degno di morte colui che diceva e agiva in questo modo, essendo un assassino nell'intento e avendo a che fare con le streghe ” (“Tratto Denham”). Molto dubbioso e probabilmente fondato su una vecchia storia ben nota.

"Vorrei essere tanto lontano da Dio quanto le mie unghie sono libere dallo sporco!"

Si dice che sia stata la preghiera di una strega mentre stava pulendo le unghie. Con precisione logica questo ricorda il ragazzo di colore in America, che alla domanda se conosceva la strada per un certo posto, ha risposto: "Vorrei solo avere tanti dollari quanti ne conosco la strada".

Una strega ha paura del proprio sangue.

Una strega della foresta di Pendle.

Una strega del Lancashire.

Una strega non può salutare (cioè piangere).

Essere un maiale o essere dominato dalle streghe.

ZINGARI.

Tanti zingari, tanti fabbri.

Gli zingari sono tutti simili.

Uno della banda di Faw,
Peggio della banda di Faw.

I Faws o Faas sono una famiglia gitana il cui quartier generale è a Yetholme. Sono stato tra loro e ho conosciuto la regina degli zingari e suo figlio Robert, che erano di questo clan o nome.

«Si suppone che i Faws abbiano acquisito questo appellativo da Johnnie Faw, signore e conte di Little Egypt; con cui Giacomo IV e la regina Mary, sovrani di Scozia, videro non solo la correttezza, ma anche la necessità di stipulare un trattato speciale” (“Denham Tract”)

«Francis Heron, re dei Faw, bur. (Achillea) xiii. Gen., 1756 ( “Cron. Mir” di SHARP).

p. 202

Fonte: nei "Materiali per lo studio degli zingari", di MI KOUNAVINE, che non ho ancora visto, ci sono, secondo AB Elysseeff (Gipsy-Lore Journal, luglio 1890), tre o quattro venti di detti e massime proverbiali gitani. Questi si riferiscono ai romani della Slavonia o dell'estremo oriente russo. Posso qui affermare a questo proposito che tutti coloro che sono interessati a questo argomento, o qualsiasi cosa ad esso correlato, troveranno molto di loro interesse in questo diario della Gypsy-Lore Society, stampato da T. & A. Constable, Edimburgo. Il prezzo dell'abbonamento, inclusa l'appartenenza alla società, è di £ 1 all'anno. Indirizzo: David Mac Ritchie, 4, Archibald Place, Edimburgo.

Fonte dell'illustrazione: The Project Gutenberg EBook of Gypsy Sorcery and Fortune Telling, di Charles Godfrey Leland. Data di rilascio: 13 dicembre 2018 [EBook #58465]

- Annuncio pubblicitario -

Più da parte dell'autore

- CONTENUTI ESCLUSIVI -spot_img
- Annuncio pubblicitario -
- Annuncio pubblicitario -
- Annuncio pubblicitario -spot_img
- Annuncio pubblicitario -

Devi leggere

Articoli Recenti

- Annuncio pubblicitario -