10.1 C
ブリュッセル
12月月曜日、11、2023
 文書化されていない最初のナショナルブックアワードのファイナリストは、2016年の選挙が「火をつけた...

最初の文書化されていない全米図書賞のファイナリストは、2016年の選挙が「私の腹に火をつけた」と述べています

ニュースデスク
ニュースデスクhttps://europeantimes.news
The European Times ニュースは、地理的なヨーロッパ全土の市民の意識を高めるために重要なニュースをカバーすることを目的としています。
全米図書賞の最初の文書化されていないファイナリストは、2016年の選挙で「腹に火がついた」と述べ、アメリカでの移民としての経験について書くように彼女を駆り立てました。

ハーバード大学に受け入れられた最初の文書化されていない学生のXNUMX人であるKarlaCornejoVillavicencioは、彼女の本のノンフィクション部門でXNUMX月に最終選考に残りました。 文書化されていないアメリカ人、 XNUMX月に発行されました。

この本の中で、Cornejo Villavicencio女史は、彼女自身の家族の話を詳しく説明し、文書化されていないさまざまな移民の生活を紹介しています。 United States.

彼女は書きます その仕事は「移民の流行語、トーキング・ヘッズ、卒業式の帽子とガウンを着た子供たちから離れて、地下の人々について読みたいすべての人のためのものです。」

「ヒーローではありません。 ランドム。 人々。 キャラクター。」

CNNと話す 彼女が本を書くことに決めた理由について、31歳は2016年の選挙が「[彼女の]腹の火」に火をつけたと言いました。

「私は、移民を興味深い方法で表現するのにうまくいかなかったと感じた本をたくさん読みました。 それは主に悪い文章でした。 それは似顔絵や決まり文句に大きく依存していました」と彼女は言いました。

「そして、私はいつももっとうまくやれると思っていましたが、選挙の夜まで、腹に火がついたような気がしませんでした。」

この本のプロフィールは、スタテンアイランドの労働者から、9月11日以降に残骸を片付けている最前線の人々、ミシガン州フリントの水危機に直面している家族、マイアミのハーバリストやヒーラーに頼らざるを得ない女性まで多岐にわたります。 。

Cornejo Villavicencio女史は、「白人の聴衆のために書く」ことを選択しなかったため、彼女が本のために話した人々の「全体像」を与えることが重要であると放送局に説明しました。

「私は移民の子供たちのために書くことを選びました。 私は移民のために書くことを選びました。 私は色の人々のために書くことを選びました。 そして、あなたが知っている、それがそれがそれにベースノートを持っている本である理由です。 単なる香りではありません」と彼女は語った。

彼女は次のように付け加えました。「人々がここに来ることを選んだ理由については話さないことにしました。理由が価値があるかどうかを読者が自分で判断できるからです。 そしてそれは彼らのf******ビジネスのどれでもありません。

「人々が砂漠や海を渡り、命を危険にさらし、ここで地獄の時間を過ごした場合、これはここに来るのに十分な価値のある決定だと誰が言いますか? 私たちはお互いにそれを借りているわけではありません。」

彼女は、彼女が出版した後、文学エージェントが突然インターテストを示し始めたことに「腹を立てた」と述べた 匿名のエッセイ デイリービースト 文書化されていないハーバード大学の学生としての生活について。

「それは私の執筆についてではありませんでした。 それが彼らが手を差し伸べている理由ではないことを私は知っていました」と彼女は言いました。

本のファイナリストはCNNに、本の出版後、「メンタルヘルスに大きな打撃を与えた」ため、移民について書くのをやめ、次の作品は小説になると語った。

「私は自分が設定したことをしたように感じます。そして、震えた日を終わらせ、翌日トラウマによって動けなくなることは良い文章の必要性であると考えるのをやめました」と彼女は言いました。

CNNによると、彼女は最近グリーンカードを受け取り、法定永住者になったため、Cornejo Villavicencio氏はもはや文書化されていませんが、これは単にすべてを修正するわけではない、と彼女はアウトレットに語りました。

「それは私にある程度の安全を与えます」と彼女は放送局に言いました。

「しかし、システムを理解している人が知っているように、それは複雑です。 そして、今はすべてが大丈夫というわけではありません。 私の両親、私の家族、私が愛する人々はまだ文書化されておらず、私は文字通りどんな小さなことでも国外追放される可能性があります。」

彼女の経験とそのような親密な物語を世界に公開することについて、コルネホ・ビジャビセンシオ女史は次のように述べています。 移民と移民の子供たちが彼ら自身の芸術を創造するように彼らに触発されてくれることを願っています。」

免責事項:記事で再現された情報と意見は、それらを述べている人のものであり、それは彼ら自身の責任です. での出版 The European Times 自動的に見解の支持を意味するのではなく、それを表明する権利を意味します。

免責事項の翻訳: このサイトのすべての記事は英語で公開されています。 翻訳されたバージョンは、ニューラル翻訳と呼ばれる自動化されたプロセスによって行われます。 疑問がある場合は、常に元の記事を参照してください。 理解していただきありがとうございます。

- 広告 ​​-

著者からのより多く

-独占コンテンツ-スポット画像
- 広告 ​​-
- 広告 ​​-
- 広告 ​​-

必読

最新記事

- 広告 ​​-