過去XNUMX年間、大学全体のワーキンググループは、協定の有無にかかわらず、欧州連合を離れることの影響を評価してきました。 彼らは、あらゆるシナリオの結果に対処するために、大学とカレッジが可能な限り適切に配置されていることを確認してきました。
今後数週間で、必要に応じて、旅行、個人データ、研究資金などの問題についてスタッフや学生に直接連絡します。 スタッフと学生は私たちの大学からの最新情報を見つけることができます BrexitのWebページ、更新については定期的にご相談ください。
ケンブリッジの同僚は、不確実性が残っている問題の明確さを追求するために、政府や政策立案者と引き続き協力していきます。
今後
今日の成果は、長く複雑なプロセスの最新のステップにすぎません。 合意の輪郭はわかっていますが、この形式のBrexitの短期、中期、長期の影響を正確に予測することは不可能です。
ケンブリッジが新しい現実にうまく適応できることは間違いありません。 それでも、私たちは、ヨーロッパのパートナーと協力して知識を創造し、グローバルな課題に取り組むことを可能にした、何十年にもわたるオープン性、コラボレーション、国境を越えた学術的調査を楽しみにして構築し続けることを決意しています。
大学のリーダーシップは、英国が欧州連合から離脱しても、私たちがオープンで歓迎的な大学であり続けることを思いとどまらせたり、長年にわたる協力と友情の絆を消したりすることはないと判断しています。
現在、ヨーロッパおよびグローバルパートナーとの将来の関係を形作るのを支援するのは、私たちのような機関次第です。 私たちはそうするつもりです。
私たちは、大切なヨーロッパのパートナーと協力していきます。 私たちは、私たちの願望と価値観を共有する大陸全体の組織や大学とのコラボレーションを構築し続けます。 そして、ミュンヘンから南京、パリからデリーまで、世界中の友達に連絡を取り続け、私たちがグローバルな大学であることを行動を通して示していきます。
スティーブン・J・トゥープ教授
ケンブリッジ大学副学長