ຄະນະກໍາມະການເອີລົບປະກາດໃນມື້ນີ້ ຜູ້ຊະນະ 27 ຂອງມັນ ການແຂ່ງຂັນການແປພາສາສະຫະພາບເອີຣົບຄັ້ງທີ 18 ສໍາລັບໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ 'Juvenes Translatores'.
ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນ 3070 ຄົນໄດ້ພະຍາຍາມແປຂໍ້ຄວາມລະຫວ່າງສອງພາສາທີ່ເປັນທາງການຂອງ EU 24 ພາສາ.
ໃນຂະນະທີ່ພາສາອັງກິດມີຄວາມໂດດເດັ່ນ, ພາສາ 144 ທີ່ເລືອກໂດຍນັກຮຽນຈາກ 713 ໂຮງຮຽນໃນ 27 ປະເທດສະມາຊິກຍັງລວມເອົາຄູ່ພາສາເຊັ່ນ: ໂປແລນ - ໂປຕຸເກດ, ສະໂລເວເນຍ - ເດນມາກແລະໂຣມາເນຍ - ຟິນແລນ, ແລະອື່ນໆ.
ຜູ້ແປພາສາຂອງຄະນະກໍາມະເອີຣົບໄດ້ເລືອກ ຫນຶ່ງ ຜູ້ ສໍາລັບແຕ່ລະປະເທດຂອງ EU. ນອກຈາກນັ້ນ, ໄດ້ຮັບນັກສຶກສາທັງໝົດ 341 ຄົນ ການກ່າວເຖິງພິເສດ ສໍາລັບການເຮັດວຽກທີ່ຫນ້າປະທັບໃຈຂອງພວກເຂົາ. Piotr ເຊຣາຟີມ, ກໍາມະການກົມງົບປະມານ , ຕ້ານການສໍ້ໂກງ ແລະ ບໍລິຫານລັດ , ໄດ້ສະແດງຄວາມຍິນດີກັບຜູ້ຊະນະເລີດ ແລະ ຍັງໄດ້ຂອບໃຈບັນດານັກສໍາມະນາກອນ ແລະ ຄູ-ອາຈານ ທີ່ໄດ້ໃຫ້ຄວາມກະຕືລືລົ້ນ. ລາວເພີ່ມຂໍ້ຄວາມກ່ຽວກັບຄວາມສໍາຄັນຂອງການຮຽນຮູ້ພາສາ.
ພິທີມອບລາງວັນຈະຈັດຂຶ້ນຢູ່ນະຄອນ Brussels ໃນວັນທີ 10 ເມສານີ້. ໃນສ່ວນໜຶ່ງຂອງການເດີນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າ, ນັກແປໄວໜຸ່ມ 27 ຄົນຈະໄດ້ພົບກັບນັກແປຄະນະກຳມະການເອີລົບ ແລະເບິ່ງວ່າເຂົາເຈົ້າເຮັດວຽກແນວໃດ. ປະສົບການນີ້ຍັງຈະນໍາເອົາໂອກາດທີ່ເປັນເອກະລັກເພື່ອຄົ້ນພົບພາສາ ແລະວັດທະນະທໍາຂອງກັນແລະກັນ. ໃນຖານະເປັນຜູ້ຊະນະຊູແອັດຂອງປີທີ່ຜ່ານມາ, Ivar Lasses ເວົ້າວ່າ:Juvenes Translatores ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍເຊື່ອໃນ "ໂຄງການເອີຣົບ".
ຄວາມເປັນມາ
ສະຫນັບສະຫນູນໂດຍ ໂຄງການ Erasmus +, ການປະກວດນັກແປພາສາ Juvenes ໄດ້ຖືກຈັດຂື້ນໂດຍຜູ້ອໍານວຍການໃຫຍ່ການແປພາສາຂອງຄະນະກໍາມະການເອີຣົບທຸກໆປີນັບຕັ້ງແຕ່ 2007, ເພື່ອສົ່ງເສີມການແປພາສາແລະພາສາຫຼາຍພາສາ. ການປະກວດຄັ້ງນີ້ໄດ້ເປັນປະສົບການທີ່ປ່ຽນແປງຊີວິດຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ແລະຜູ້ຊະນະຫຼາຍໆຄົນ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ໄວໜຸ່ມໄດ້ປະສົບການຄັ້ງທໍາອິດໃນສະຖາບັນເອີຣົບ. ບາງຄົນໄດ້ຕັດສິນໃຈເຂົ້າຮຽນການແປຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ, ແລະ ບາງຄົນໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຄະນະກຳມະການການແປພາສາຂອງຄະນະກຳມະການຢູໂຣບໃນຖານະເປັນຜູ້ຝຶກອົບຮົມ, ຫຼືກາຍເປັນນັກແປເຕັມເວລາ.
ເປົ້າໝາຍຂອງການແຂ່ງຂັນນັກແປພາສາ Juvenes ແມ່ນເພື່ອສົ່ງເສີມການຮຽນພາສາໃນໂຮງຮຽນ ແລະ ເພື່ອໃຫ້ໄວໜຸ່ມໄດ້ມີລົດຊາດຂອງການເປັນນັກແປ. ການແຂ່ງຂັນແມ່ນເປີດໃຫ້ນັກຮຽນມັດທະຍົມອາຍຸ 17 ປີແລະໄດ້ຈັດຂຶ້ນໃນເວລາດຽວກັນໃນໂຮງຮຽນທີ່ເລືອກທັງຫມົດໃນທົ່ວເຂດ. EU.
Multilingualism, ແລະເພາະສະນັ້ນການແປພາສາ, ໄດ້ເປັນລັກສະນະທີ່ສໍາຄັນຂອງ EU ນັບຕັ້ງແຕ່ຊຸມຊົນເອີຣົບໄດ້ຖືກສ້າງຕັ້ງຂື້ນຄັ້ງທໍາອິດ. ມັນໄດ້ຖືກປະໄວ້ໃນຕອນທໍາອິດ ລະບຽບການ ການກໍານົດພາສາທີ່ຈະນໍາໃຊ້ໃນປະຊາຄົມເສດຖະກິດເອີຣົບ, ໄດ້ຮັບຮອງເອົາໃນປີ 1958. ນັບຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ, ຈໍານວນພາສາທີ່ເປັນທາງການຂອງ EU ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນຈາກ 4 ເປັນ 24, ຍ້ອນວ່າຫຼາຍປະເທດໄດ້ກາຍເປັນສະມາຊິກຂອງ EU.
ຜູ້ຊະນະການແປພາສາ Juvenes 2024-2025:
COUNTRY | WINNER | ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຕໍ່ປະເທດ | ||
ຊື່, ພາສາຄູ່ | ຊື່ໂຮງຮຽນ, ເມືອງ | ຈໍານວນໂຮງຮຽນ | ຈໍານວນນັກຮຽນ | |
ອອສເຕີຍ | Lea Grethe (SK-DE) | BG9 Wasagasse, Wien | 20 | 75 |
Belgium | Alexandre Nadin (EN-FR) | ວິທະຍາໄລຄູຄຣິສໂຣ, Ottignies | 22 | 99 |
Bulgaria | Александра Атанасова (EN-BG) | ЕГ "Проф. д-р Асен Златаров“, Хасково | 17 | 68 |
ເອເຊຍ | Uma Kirić (EN-HR) | Graditeljska škola Čakovec, Čakovec | 12 | 49 |
Cyprus | Μυρτώ Οικονομίδου (EN-EL) | Λύκειο Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ' Δασούπολη | 6 | 29 |
Czechia | Valerie Kopsová (EN-CS) | Gymnázium Josefa Ressela, Chrudim | 21 | 91 |
ເດນມາກ | Johanna Aare Berger (DE-DA) | Christianshavns Gymnasium, København | 15 | 49 |
ໂຕເນຍ | Carol Liina Riisalu (DE-ET) | Tallinna Mustamäe Riigigümnaasium, Tallinn | 7 | 32 |
ຟິນແລນ | Anni Silvoniemi (SV-FI) | Puolalanmäen lukio, Turku | 15 | 65 |
ປະເທດຝຣັ່ງ | Emma Lefranc (IT-FR) | Lycée Jacques Audiberti, Antibes | 81 | 378 |
ເຢຍລະມັນ | Charlotte Krazius (EN-DE) | Johann-Gottfried-Herder-Gymnasium, Berlin | 96 | 364 |
ປະເທດເກຣັກ | Αντώνιος Άγγελος Γεωργούλης (EN-EL) | 3ο Γενικό Λύκειο Χίου, Χίος | 21 | 93 |
ຮົງກາລີ | Illés Nóra (DE-HU) | Tolna Vármegyei SzC Apáczai Csere János Technikum és Kollégium, Dombóvár | 21 | 91 |
ປະເທດ | Déithín Ní Fhátharta (EN-GA) | Coláiste Chroí Mhuire, Galway | 14 | 53 |
ອິຕາລີ | Matilde Bianchi (EN-IT) | IIS Lorenzo Federici, Trescore Balneario (BG) | 76 | 364 |
ລັດເວຍ | Simona Maira Millere (DE-LV) | Jelgava Spidola State Gymnasium, Jelgava | 9 | 32 |
ລິທົວເນຍ | Alantė Litvinaitė (EN-LT) | Mažeikių Merkelio Račkausko gimnazija, Mažeikiai | 11 | 52 |
Luxembourg | Julian Gonzalez Artero (ES-EN) | École Européenne Luxembourg II, Bertrange | 6 | 29 |
ມໍລະ | Francesco Giorgino (EN-MT) | GF Abela Junior College, Msida | 6 | 23 |
ເນເທີແລນ | Isabel Clemen (DE-NL) | Werkplaats Kindergemeenschap Kees Boeke, Bilthoven | 25 | 92 |
ໂປແລນ | Wiktor Alisch (DE-PL) | V Liceum Ogólnokształcące w Bielsku-Białej, Bielsko-Biała | 53 | 230 |
ປອກຕຸຍການ | Maria Ferreira (EN-PT) | Colégio de Nossa Senhora da Bonança, Vila Nova de Gaia | 21 | 94 |
ໂລມາເນຍ | Sabina Elena Terzea (DE-RO) | Colegiul Național “Ion C. Brătianu”, Piteşti | 33 | 158 |
ສະໂລວາເກຍ | Sara Gondová (EN-SK) | Stredná odborná škola obchodu a služieb, Michalovce | 15 | 65 |
ສະໂລວີເນຍ | Mila Gorkič (EN-SL) | Gimnazija Poljane, Ljubljana | 9 | 36 |
ສະເປນ | Leonor Gomez Álvarez (EN-ES) | IES Miguel de Cervantes, Murcia | 60 | 275 |
ປາ | Hilma Spets (EN-SV) | Solbergagymnasiet, Arvika | 21 | 85 |
ທັງຫມົດ | 713 | 3070 |
* ຈໍານວນໂຮງຮຽນທີ່ເຂົ້າຮ່ວມຂອງແຕ່ລະປະເທດຂອງ EU ແມ່ນເທົ່າກັບຈໍານວນທີ່ນັ່ງຢູ່ໃນສະພາເອີຣົບ, ໂດຍໂຮງຮຽນຈະຖືກເລືອກແບບສຸ່ມໂດຍຄອມພິວເຕີ.