20.3 C
Брюссель
Четверга, Июнь 20, 2024
РелигияХристианствоИзгнание торговцев из храма

Изгнание торговцев из храма

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Информация и мнения, воспроизведенные в статьях, принадлежат тем, кто их излагает, и они несут ответственность за это. Публикация в The European Times автоматически означает не одобрение точки зрения, а право на ее выражение.

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕВОД: Все статьи на этом сайте опубликованы на английском языке. Переведенные версии выполняются с помощью автоматизированного процесса, известного как нейронные переводы. Если сомневаетесь, всегда обращайтесь к оригинальной статье. Спасибо за понимание.

Гостевая книга
Гостевая книга
Приглашенный автор публикует статьи авторов со всего мира.

Проф. А.П. Лопухин

Глава 19. 1 – 10. Закхей мытарь. 11 – 27. Притча о копях. 28 – 48. Вход в Иерусалим и очищение храма.

Луки 19:1. Затем Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.

Луки 19:2. И вот, был человек, именем Закхей, который был главный сборщик налогов и богатый человек,

История о сборщике налогов Закхее является особенностью Евангелия от Луки и не описана у других евангелистов. Когда Господь, по пути в Иерусалим, проходил через Иерихон (об Иерихоне см. комментарии к Мф. 20:29), начальник местных сборщиков налогов (в Иерихоне они получали много пошлин от производства и вывоза бальзама и поэтому сборщиков налогов было несколько), богатый человек по имени Закхей (от еврейского – чистый), очевидно, иудей, старался увидеть Иисуса среди проходящих мимо. «Кто Он?», т. е. кто из прохожих был Иисусом. Но ему это не удалось, поскольку он был маленького роста.

Луки 19:3. он хотел увидеть Иисуса, каким Он был, но не мог из народа, потому что был мал ростом;

Луки 19:4. и, побежав вперед, он залез на смоковницу, чтобы увидеть Его, ибо Он собирался пройти мимо.

«бегущим вперед», т.е. на эту улицу, по которой Христос еще не прошел, но пройдет (по лучшему прочтению: εἰς ἔμπροσθεν, а по Textus receptus – просто ἔμπροσθεν).

«залез на смоковницу» – дерево явно было довольно высоким.

"оттуда". В греческом тексте есть слово δί ἐκείνης, но предлог διά здесь излишен, в лучших кодексах он не встречается.

Луки 19:5. Иисус, придя на то место, взглянул, увидел его и сказал ему: Закхей, сойди скорее, ибо сегодня Мне должно быть у тебя дома.

«Закхей». Неизвестно, знал ли Господь Закхея до этого. Возможно, имя сборщика налогов он услышал от окружающих, знавших Закхея, и назвал его по имени, когда увидел его в этом странном положении на дереве.

«Сегодня я должен быть…». Господь указывает Закхею на особую важность для него этого дня: Христос, по определению свыше (ср. ст. 10), должен остаться с Закхеем на ночь (ср. выражение μεῖναι – «быть» с Иоанном 1:39).

Луки 19:6. И он тотчас сошел и принял Его с радостью.

Когда Христос приблизился, Закхей действительно увидел Его и обрадовался этому; но мы можем себе представить радость его сердца, когда великий пророк, признанный Мессия Своего народа, остановился под деревом, взглянул вверх и, назвав его по имени, велел ему спуститься, ибо он намеревался быть у него дома. . Закхей не только видел Его, но и принимал Его в свой дом, обедал с Ним и предлагал Ему ночевать в своем доме – у презренного мытаря был бы в гостях славный Мессия. Обрадованный, Закхей поспешил с дерева и приветствовал высокого гостя в своем доме.

Луки 19:7. И все, когда это увидели, ворчали и говорили: вы остановились не на том человеке.

«все» — гиперболическое выражение. Речь идет об иудеях, которые сопровождали Христа в дом Закхея и видели, как Закхей встретил Господа у входа.

«зашел» – точнее: зашел сюда остановиться (εἰσῆλθε καταλῦσαι).

Луки 19:8. И встал Закхей и сказал Господу: вот, половину имения моего, Господи, я раздаю нищим, и если я взял у кого что неправедно, то воздам вчетверо.

Разговор, который Христос имел с Закхеем, когда тот пришел к нему, должен был произвести сильное впечатление на душу мытаря. Обещая выплатить бедным и обиженным им, он тем самым выражает сознание своего недостоинства перед таким великим счастьем, которым он теперь удостоен чести, – к нему пришел Сам Мессия.

«взял несправедливо» (ἐσυκοφάντησα), т. е. если я своими сообщениями причинил кому-то материальный вред. Действительно, возможно, что Закхей, будучи главой сборщиков налогов, сыграл главную роль в штрафовании купцов, не уплативших законный налог на товары.

«четвёрка». Свой поступок он считал воровством, а в качестве кражи по закону Моисееву было законно уплатить в четыре, а то и в пять раз больше стоимости украденного (Исх. 22:1).

Луки 19:9. Тогда Иисус сказал о нем: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он — сын Авраама,

«сказал о нем» – по отношению к нему, к Закхею (πρός αὐτόν), обращаясь и к ученикам Его, и к гостям, находившимся в доме (а не, как в русском переводе, «сказал ему»).

«дома сего», т.е. для всей семьи Закхея.

«сын Авраама», т.е. несмотря на свое исповедание, презираемый всеми евреями, и Закхей имел некоторое теократическое право на спасение через Мессию. Речь идет не о его нравственном достоинстве, но следующий стих подтверждает мысль о том, что Закхей действительно принадлежал к народу, напрасно называемому «погибшим».

Луки 19:10. ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибающих.

Здесь Господь подтверждает истинность того, что Он говорит в стихе 9. Действительно, спасение пришло к роду Закхея, потому что Мессия пришел взыскать и спасти тех, кто подлежит вечной погибели (ср. Мф. 18:11). .

Луки 19:11. И когда они слушали это, он добавил притчу, – потому что Он был близ Иерусалима, и они думали, что в тот час откроется Царство Божие, –

Притча о рудниках аналогична притче о талантах, данной евангелистом Матфеем (ср. толкование Мф. 25:14-30).

Евангелист Лука указывает на то, что возвещение Господа о спасении дома Закхея (стих 9) было услышано учениками Христа и, вероятно, гостями Закхея, которые поняли это как то, что Христос скоро откроет Царство Божие для всех (Господь находился всего в 150 стадиях от Иерусалима). Понятно, что царство, которого все они ожидали, было внешним, политическим. Чтобы развеять это ожидание, Господь рассказывает настоящую притчу.

Луки 19:12. и сказал: некий знатный человек собирался в далекую страну, чтобы получить себе царство и вернуться;

Очень возможно, что когда Господь говорил о человеке, стремившемся добиться для себя царского достоинства, Он имел в виду иудейского царя Архелая, которому, путешествуя в Рим, удалось утвердиться на престоле, несмотря на протесты своих подданных ( Иосиф Флавий, «Иудейские древности», XVII, 11, 1). (Иосиф, «Иудейские древности», XVII, 11, 1, 1.) Так и Христу, прежде чем получить славное царство, придется пойти в «страну дальнюю» – на небо, к Отцу Своему, а затем явиться на земля в Своей славе. Однако нет нужды проводить такое сравнение, потому что основная мысль притчи не в этом, а в осуждении нечестивых рабов (стихи 26-27).

Луки 19:13. и, призвав десять слуг своих, дал им десять мин и сказал им: торгуйте, пока он не вернется.

Человек призвал десять своих (ἑαυτοῦ) рабов, от которых он мог ожидать, что они будут заботиться о его интересах (ср. Мф. 25:14).

"мини". Еврейская мина равнялась ста шекелям, т. е. 80 рублям (1.6 кг серебра). Аттический рудник стоил сто драхм, если это был серебряный рудник, то есть. в 20 (ок. 400 грамм серебра). Однако золотая жила равнялась 1250 руб. В Евангелии от Матфея расчеты крупнее – в ход идут таланты, – но там человек отдает все свое имущество, чего здесь не сказано о том, кто пошел искать себе царства.

«торговать», т.е. использовать их для торговли.

Под «слугами», конечно, следует понимать учеников Христовых, а под «минами» – различные дары, которые они получили от Бога.

Луки 19:14. Но его граждане возненавидели его и послали за ним послов со словами: «Мы не хотим, чтобы он царствовал над нами».

Под «гражданами», не желавшими, чтобы вышеупомянутый человек был их царем, надо понимать соотечественников Христа, неверующих иудеев.

Луки 19:15. И когда он вернулся, получив царство, он велел им позвать тех слуг, которым он дал деньги, чтобы он мог знать, кто что получил.

(См. Матф. 25:19).

«кто чего достиг» — правильнее сказать «кто что предпринял».

Луки 19:16. Первый пришел и сказал: хозяин, твоя шахта заработала десять мин.

Здесь мы видим, что один принес пользу многим и удесятерил свой дар (блаженный Феофилакт).

Луки 19:17. И сказал ему: добрый, добрый раб; за то, что ты в малом был верен, будь правителем десяти городов.

(см. Матф. 25:20-21).

Луки 19:18. Пришёл второй и сказал: господин, твоя мина принесла пять мин.

Луки 19:19. И сказал на это: и ты будешь над пятью городами.

Луки 19:20. Пришёл другой и сказал: хозяин, вот твоя моя, которую я держал в тряпке,

Третий слуга был совершенно бесполезен и проводил свое рабочее время в праздности.

Посмотрим, что он скажет: «Сэр, вот ваше мое», возьмите. «Я держал ее завернутой в полотенце». Полотенце было возложено на голову умершего Господа (Иоанна 20:7), а лицо Лазаря во гробе было обернуто полотенцем (Иоанна 11:44). Поэтому этот нерадивый человек справедливо говорит, что завернул подарок в ткань. Ибо, сделав его мертвым и недействующим, он не воспользовался им и не получил от него пользы (блаженный Феофилакт).

Луки 19:21. ибо я боялся тебя, ибо ты человек жестокий: берешь, чего не сеял, и жнешь, чего не сеял.

Слуга думал, что одна только ревность купцов, без помощи Божией, совершила все, и что Он, как человек жестокий, потребовал то, что другие приобрели без малейшей помощи. Притча представляет такое оправдание, желая показать, что такие люди не могут предложить никаких разумных оправданий и что все, что они скажут, будет обращено против них. И слушай дальше: Он сказал ему: твоими устами Я буду судить тебя, лукавый раб! (Евфимий Зигабен)

Луки 19:22. Господин его сказал: устами твоими буду судить тебя, хитрый раб: ты знал, что я человек жестокий, беру то, чего не сеял, и пожинаю, чего не сеял;

Луки 19:23. тогда почему ты не положил мои деньги в банк, чтобы, когда я приду, я мог получить их с процентами?

Луки 19:24. И сказал присутствующим: возьмите у него мину и отдайте тому, у кого десять мин.

Луки 19:25. (И сказали ему: барин, у него десять мин!)

Луки 19:26. Ибо говорю вам: всякому имеющему дастся, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;

(см. толкование Мф. 25:22-29).

Луки 19:27. и тех из врагов моих, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и истребите их предо мною.

Здесь царь отводит взгляд от злого слуги и вспоминает своих врагов, о которых говорится в стихе 14.

«срублен предо Мною» — фигура, обозначающая осуждение врагов Христовых на вечную смерть.

Таким образом, притча относится как к судьбе неверовавших во Христа евреев, так и – и в этом ее главная цель – к дальнейшей судьбе учеников Христа. Каждому ученику дается определенный дар, которым он должен служить Церкви, и если он не воспользуется этим даром должным образом, то будет наказан изгнанием из Царства Мессии, а усердные исполнители воли Христовой получат высшую награду. почести в этом королевстве.

Эта притча имеет множество применений: она указывает на предстоящий уход Христа из мира; ненависть, с которой Он был отвергнут; долг верности в использовании всего, что доверено тем, кто верит в Него; неопределенность времени Его возвращения; уверенность в том, что по Его возвращению всем придется дать строгий отчет; осуждение ленивых; великая награда для всех, кто верно служит Ему; и окончательное уничтожение тех, кто отвергает Его.

Луки 19:28. Сказав это, Он пошел дальше, восходя в Иерусалим.

Здесь евангелист Лука говорит о входе Христа в Иерусалим по словам евангелиста Марка (Мк. 11:1-10; ср. Мф. 21:1-16). Но при этом он делает некоторые дополнения, а кое-где и сокращает.

Приближался последний решающий момент в жизни Христа. Злоба Его врагов возрастает, и они ищут способы подорвать Его влияние среди людей и даже убить Его.

«продолжал». Точнее: «Я иду пред (ἐπορεύετο ἔμπροσθεν) учениками Его» (ср. Марка 10:32).

Луки 19:29. И когда приблизился Он к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонитой, послал двух учеников Своих

«на гору, называемую Елеон» – правильнее «на Елеонскую гору» (ἐλαιῶν – оливковая роща; Иосиф Флавий употребляет также название «Елеонская гора» («Иосиф». «Иудейские древности», VII, 9, 2).

Луки 19:30. и сказал им: идите в противоположную деревню; войдя в него, вы найдете привязанного осла, на котором еще никто не ездил; развяжи его и принеси.

Луки 19:31. И если кто-нибудь спросит тебя: зачем ты его развязываешь? скажи ему так: это необходимо Господу.

Луки 19:32. Посланные пошли и нашли, как он им сказал.

Луки 19:33. И когда они отвязывали осла, хозяева его сказали им: зачем вы отвязываете осла?

Луки 19:34. Они ответили: это нужно Господу.

Луки 19:35. И привели его к Иисусу; и, наложив одежду свою на осла, посадили на него Иисуса.

Луки 19:36. И когда Он проходил мимо, они расстелили одежду свою на дороге.

Луки 19:37. И когда он уже собирался переходить гору Елеонскую, все множество учеников, радуясь, начали громким голосом славить Бога за все чудеса, которые они видели,

«когда он собирался пройти Елеонскую гору». Там, где был спуск с горы, Иерусалим предстал во всей своей красе. Отсюда понятен внезапный взрыв восторженных криков народа, сопровождающего Христа как своего царя, входящего в Его столицу.

«много учеников». Это студенты в самом широком смысле этого слова.

«как они видели». Это значит раньше, когда они последовали за Христом.

Луки 19:38. говоря: благословен Царь, приходящий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних!

«Благословен король». Ученики называют Господа Царя только у Луки и Иоанна (Иоанна 12:13).

«Мир на небесах и слава в вышних». Этими словами Лука заменяет восклицание «Осанна в вышних» (у Матфея и Марка). Он, так сказать, разделяет «осанна» на два возгласа: «мир на небесах», т. е. спасение на небесах, с Богом, Который ныне раздаст это спасение через Мессию, а потом «слава в вышних», т. е. Бог да будут прославлены за это ангелы небесные.

Луки 19:39. И некоторые фарисеи из народа сказали Ему: Учитель! упрекни учеников Твоих.

Луки 19:40. Но Он ответил им и сказал: говорю вам: если они промолчат, камни возопиют.

Этот отрывок встречается только у евангелиста Луки. Некоторые из фарисеев, выйдя из толпы, в которой они находились, обратились ко Христу с предложением запретить Его ученикам кричать таким образом. Господь ответил, что такой порыв хвалы Богу остановить невозможно. При этом Он использовал пословицу о камнях, которая также встречается в Талмуде.

Луки 19:41. И когда он приблизился и увидел город, он заплакал о нем

«оплакала его». Когда Он приблизился к городу, Он взглянул на него и заплакал – горько плакал о нем, как показывает нам употребленный глагол (ἔκλαυσεν ἐπ´ αὐτήν, а не ἐδάκρυσεν, как у гроба Лазаря, Иоанна 11:35).

Луки 19:42. и сказал: если бы ты только знал, хотя бы в этот твой день, что служит твоему покою! Но теперь оно скрыто от твоих глаз,

"если бы". Речь нарушается, как «бывает с плачущими» (Евфимий Зигабен). «Ради мира» или спасения Иерусалима должна была послужить, конечно, вера во Христа как обещанного Мессию (ср. Лк. 14:32).

«и вы» – как Мои ученики.

«в сей день твой», т.е. в этот день, который может стать для тебя днем ​​спасения.

«ныне…» – в нынешних отношениях это невозможно, так как Бог сокрыл от тебя это спасение (ἐκρύβη указывает на решимость Бога, ср. Ин. 12:37 и дал.; Рим. 11:7 и далее).

Луки 19:43. ибо дни придут на тебя, и враги твои окружат тебя траншеями, и окружат тебя, и теснят тебя на другой стороне,

«Дни придут за тобой». Господь только что сказал, что от еврейского народа сокрыто то, что служит его спасению. Теперь Он доказывает это, упоминая о наказании, которое непременно ожидает этот народ.

«Они окружат вас траншеями». Это было совершено при осаде Иерусалима римлянами, когда Тит, чтобы воспрепятствовать ввозу припасов в Иерусалим, окружил его валом или частоколом, который был сожжен осаждающими, а затем заменен стеной.

Луки 19:44. и истребят тебя и детей твоих внутри тебя, и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не знал времени, когда тебя посетили.

«они тебя погубят». Точнее, «сравняют тебя с землей» (ἐδαφιοῦσι).

«и дети твои в тебе». Город в Писании часто представлен в образе матери (ср. Иоиль 2:23; Исаия 31:8), а потому под детьми надо понимать жителей города.

«время, когда его посетили», т.е. определенный момент времени, когда Бог проявил особую заботу о тебе, предложив тебе получить мессианское спасение через Меня (τόν καρδονν τῆς ἐπισκοπῆς – ср. 1 Пет. 2:12).

Луки 19:45. И когда он вошел в храм, то начал преследовать продающих и покупающих в нем,

Об очищении храма от необычной деятельности рассказывает евангелист Лука по Марку (Мк. 11:15–17) и отчасти по Матфею (толкование Мф. 21:12–13).

Христос не начал свою обычную проповедь до тех пор, пока Храм не был приведен в состояние приличия и тишины. Эта работа, конечно, стала проще теперь, когда она уже была проделана один раз. Когда безобразная торговая суета утихла, храм вновь принял свой обычный вид. Страдающие люди приходили ко Христу, и Он исцелял их. Тем временем известие о новом изгнании купцов из Храма дошло до Синедриона, и его члены, немного оправившись от смущения, пришли в Храм, чтобы потребовать от проповедника ответа на вопросы: «Какой властью ты делаешь это? И кто дал тебе эту силу!» Эти вопросы, видимо, имели целью спровоцировать его на какое-то подобное заявление, которое, как и прежде, дало бы им основание обвинить его в богохульстве и забить камнями до смерти. Но это предательство пало на их собственные головы (ср. Лук. 20, вопрос об Иоанновом крещении).

Луки 19:46. и сказал им: написано: «Дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников.

Луки 19:47. И он учил каждый день в храме. И искали Его убить первосвященники, и книжники, и старейшины народа,

«И он учился каждый день». Евангелист Лука отмечает факт ежедневного явления Христа в храме в качестве Учителя, чтобы сделать переход к теме следующей главы. Об этом «учении» упоминает и евангелист Марк (Марка 11:17).

Луки 19:48. и не находили, что сделать Ему, потому что весь народ привязался к Нему и слушался Его.

«Он привязался к нему и слушал его» (ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων). Внимание, с которым люди слушали Христа, было препятствием для врагов Спасителя в их замыслах против Него.

Источник на русском языке: Толковая Библия, или Комментарии ко всем книгам Священного Писания Ветхого и Нового Заветов: В 7 томах / Под ред. проф. АП Лопухин. – Эд. 4-й. – Москва: Дар, 2009. / Т. 6: Четвероевангелие. – 1232 с./Евангелие от Луки. 735-959 с.

- Реклама -

Еще от автора

- ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ СОДЕРЖАНИЕ -Spot_img
- Реклама -
- Реклама -
- Реклама -Spot_img
- Реклама -

Должен прочитать

Последние статьи

- Реклама -