Европска комисија саопштава данас КСНУМКС победници од њених 18. Европски конкурс за превођење за средње школе „Јувенес Транслаторес“.
3070 ентузијастичних учесника окушало се у превођењу текста са било која два од 24 званична језика ЕУ.
Док енглески заузима истакнуто место, 144 језичке комбинације које су одабрали ученици из 713 школа у 27 држава чланица такође су укључивале језичке парове као што су пољско-португалски, словеначко-дански и румунско-фински, између осталих.
Одабрани преводиоци Европске комисије један победник за сваку земљу ЕУ. Поред тога, примио 341 ученик посебна помена за њихов импресиван рад. Пјотр Серапх, повереник за буџет, борбу против превара и јавну управу, честитао је победницима и захвалио се свим учесницима и њиховим наставницима на ентузијазму. Додао је поруку о важности учења језика.
Свечана додела награда биће одржана у Бриселу, 10. априла. У оквиру свог путовања, 27 младих преводилаца ће се састати са преводиоцима Европске комисије и видети како они раде. Ово искуство ће им такође донети јединствену прилику да открију једни друге језике и културе. Како је то рекао прошлогодишњи шведски победник, Ивар Ласес:Јувенес Транслаторес ме је натерао да верујем у „Европски пројекат“.
позадина
Финансиран од стране Ерасмус + програм, такмичење Јувенес Транслаторес организује Генерални директорат за превођење Европске комисије сваке године од 2007. године, како би промовисао превођење и вишејезичност. Ово такмичење је било искуство које је променило живот за многе његове учеснике и победнике, дајући младима прво искуство у европским институцијама. Неки су одлучили да студирају превод на универзитету, а неки су се придружили преводилачком одељењу Европске комисије као приправници или су постали преводиоци са пуним радним временом.
Циљ такмичења Јувенес Транслаторес је да промовише учење језика у школама и да младима пружи укус о томе како је бити преводилац. Конкурс је отворен за ученике средњих школа од 17 година и одржава се истовремено у свим одабраним школама широм региона. EU.
Вишејезичност, а самим тим и превођење, саставна је карактеристика ЕУ од када су Европске заједнице први пут створене. То је било уграђено у први Регулација утврђивање језика који ће се користити у тадашњој Европској економској заједници, усвојено 1958. Од тада је број званичних језика ЕУ порастао са 4 на 24, како је све више земаља постало чланицама ЕУ.
Победници Јувенес Транслаторес 2024-2025:
ЗЕМЉА | ПОБЕДНИК | ПАРТИЦИПАНТС по ДРЖАВИ | ||
Име, језички пар | Назив школе, град | Број школа | Број ученика | |
Аустрија | Леа Грет (СК-ДЕ) | БГ9 Васагассе, Виен | 20 | 75 |
Belgiji | Александар Надин (ЕН-ФР) | Цоллеге ду Цхрист Рои, Оттигниес | 22 | 99 |
Бугарска | Александра Атанасова (ЕН-БГ) | ЕГ „Проф. д-р Асен Златаров“, Хасково | 17 | 68 |
Хрватска | Ума Кирић (ЕН-ХР) | Градитељска школа Чаковец, Чаковец | 12 | 49 |
Кипар | Μυρτω Οικονομιδου (ЕН-ЕЛ) | Λυκειο Αρχιεπισκοπου Μακαριου Γ' Δασουπολη | 6 | 29 |
Чешка | Валери Копсова (ЕН-ЦС) | Гимназиум Јосефа Рессела, Цхрудим | 21 | 91 |
Данска | Јохана Ааре Бергер (ДЕ-ДА) | Цхристиансхавнс Гимнасиум, Кобенхавн | 15 | 49 |
Естонија | Керол Лиина Риисалу (ДЕ-ЕТ) | Таллинна Мустамае Риигигумнаасиум, Таллинн | 7 | 32 |
Финска | Ани Силвонијеми (СВ-ФИ) | Пуолаланмаен лукио, Турку | 15 | 65 |
Француска | Ема Лефранц (ИТ-ФР) | Лицеј Жак Аудиберти, Антиб | 81 | 378 |
Nemačkoj | Шарлот Кразијус (ЕН-ДЕ) | Гимназија Јохан-Готфрид-Хердер, Берлин | 96 | 364 |
Грчка | Αντωνιος Αγγελος Γεωργουλης (ЕН-ЕЛ) | 3ο Γενικο Λυκειο Χιου, Χιος | 21 | 93 |
Мађарска | Илес Нора (ДЕ-ХУ) | Толна Вармегиеи СзЦ Апацзаи Цсере Јанос Тецхникум ес Коллегиум, Домбовар | 21 | 91 |
Ирска | Деитхин Ни Фхатхарта (ЕН-ГА) | Цолаисте Цхрои Мхуире, Голвеј | 14 | 53 |
Италија | Матилде Бјанки (ЕН-ИТ) | ИИС Лоренцо Федерици, Тресцоре Балнеарио (БГ) | 76 | 364 |
Летонија | Симона Маира Милер (ДЕ-ЛВ) | Државна гимназија Јелгава Спидола, Јелгава | 9 | 32 |
Литванија | Аланте Литвинаите (ЕН-ЛТ) | Мажеикиу Меркелио Рачкауско гимназија, Мажеикиаи | 11 | 52 |
Луксембург | Јулиан Гонзалез Артеро (ЕС-ЕН) | Ецоле Еуропеенне Лукембоург ИИ, Бертранге | 6 | 29 |
Малта | Франческо Ђорђо (ЕН-МТ) | ГФ Абела Јуниор Цоллеге, Мсида | 6 | 23 |
Holandiji | Изабел Клемен (ДЕ-НЛ) | Веркплаатс Киндергемеенсцхап Кеес Боеке, Билтховен | 25 | 92 |
Пољска | Виктор Алиш (ДЕ-ПЛ) | В Лицеум Оголноксзтаłцаце в Биелску-Биаłеј, Биелско-Биаłа | 53 | 230 |
Португалија | Марија Фереира (ЕН-ПТ) | Цолегио де Носса Сенхора да Бонанца, Вила Нова де Гаиа | 21 | 94 |
Rumunija | Сабина Елена Терзеа (ДЕ-РО) | Цолегиул Натионал “Ион Ц. Братиану”, Питести | 33 | 158 |
Словачка | Сара Гондова (ЕН-СК) | Стредна одборна школа обцходу а служиеб, Мицхаловце | 15 | 65 |
Словенија | Мила Горкич (ЕН-СЛ) | Гимназија Пољане, Љубљана | 9 | 36 |
Шпанија | Леонор Гомез Алварез (ЕН-ЕС) | ИЕС Мигел де Сервантес, Мурсија | 60 | 275 |
Шведска | Хилма Спетс (ЕН-СВ) | Солбергагимнасиет, Арвика | 21 | 85 |
УКУПНО | 713 | 3070 |
* Број школа које учествују из сваке земље ЕУ једнак је броју места које она има у Европском парламенту, при чему се школе бирају насумично компјутерски.