7.4 C
Брисел
Петак, април КСНУМКС, КСНУМКС
култураЕФНИЛ позива на јачу акцију ЕУ у погледу језичке равноправности

ЕФНИЛ позива на јачу акцију ЕУ у погледу језичке равноправности

ОДРИЦАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ: Информације и мишљења у чланцима су они који их износе и за то су сами одговорни. Публикација у The European Times не значи аутоматски прихватање става, већ право на његово изражавање.

ПРЕВОД ОД ОДГОВОРНОСТИ: Сви чланци на овом сајту су објављени на енглеском. Преведене верзије се раде путем аутоматизованог процеса познатог као неуронски преводи. Ако сте у недоумици, увек погледајте оригинални чланак. Хвала на разумевању.

Невсдеск
Невсдескhttps://europeantimes.news
The European Times Вести имају за циљ да покрију вести које су важне за подизање свести грађана широм географске Европе.
- Адвертисемент -спот_имг
- Адвертисемент -

Европска федерација националних институција за језик (ЕФНИЛ) упутила је позив Европској комисији и парламенту да осигурају да медијски садржаји и комуникациони уређаји подржавају све званичне језике ЕУ. Организација упозорава да све већа доминација неколико главних језика у дигиталним услугама угрожава језичку разноликост и подрива посвећеност ЕУ вишејезичности. 

Изазови у дигиталним услугама

ЕФНИЛ истиче проблеме са платформама за стриминг, провером правописа и паметним уређајима који нису у складу са националним језичким стандардима. Услуге као што су Нетфлик, Диснеи+ и Амазон Приме често не пружају титлове или синхронизацију у свим EU језика. Слично, Аппле-ови иОС, Гоогле мапе и провере правописа вођене вештачком интелигенцијом искључују неколико званичних језика, ограничавајући приступ милионима грађана ЕУ. Чак и ако се нуди језичка подршка, не подржавају сви производи језичке технологије званична национална правила за правопис, граматику и терминологију која су јавне институције у већини европских држава обавезне да поштују.  

Потреба за законодавном акцијом

Садашње праксе нису у складу са принципима резолуције Европског парламента од 11. септембра 2018. о језичкој равноправности у дигиталном добу (2018/2028 (ИНИ)). Да би се решио ове празнине, ЕФНИЛ позива ЕУ да ажурира кључне директиве, укључујући оне о аудиовизуелним медијским услугама и електронским комуникацијама (нпр. Директива 2010/13/ЕУ о аудиовизуелним медијским услугама, Директива 2002/21/ЕЦ о заједничком регулаторном оквиру за електронске комуникационе мреже и услуге). Јачи прописи би захтевали од добављача дигиталних услуга да подржавају све званичне језике, обезбеђујући једнак приступ технологији и медијима.

Заштита језичке разноликости

ЕФНИЛ упозорава да ће без акције језичка неједнакост расти, посебно јер технологије вођене вештачком интелигенцијом настављају да фаворизују доминантне језике. Ово би посебно могло да утиче на децу, појединце који се суочавају са потешкоћама у учењу званичних државних језика и оне који раде или студирају у областима у којима је енглески већ доминантан језик, као што су технологија и наука. ЕУ мора ојачати своју посвећеност вишејезичности и позвати корпорације на одговорност да спрече маргинализацију мањих језика у дигиталном добу.

Апел ЕФНИЛ-а да подржи националне владе у добијању приступа медијским садржајима и комуникационим уређајима на језицима својих грађана доступан је на њиховим  .

The European Times

Ох здраво ?? Пријавите се за наш билтен и добијајте најновијих 15 вести које вам достављају у пријемно сандуче сваке недеље.

Будите први који ће сазнати, и јавите нам теме до којих вам је стало!.

Не спамамо! Прочитајте наше правила о приватности(*) За више информација.

- Адвертисемент -

Више од аутора

- ЕКСКЛУЗИВНИ САДРЖАЈ -спот_имг
- Адвертисемент -
- Адвертисемент -
- Адвертисемент -спот_имг
- Адвертисемент -

Мораш прочитати

Најновији чланци

- Адвертисемент -