Двоє дослідників провели експеримент, щоб вилучити значення з різних перекладів священного індуїстського писання, Бхагавад-Гіти, і знайшли серед них спільне значення. Було зроблено багато перекладів цього твору, але вони відрізняються за значенням і призводять до потенційно різних інтерпретацій. Експеримент використовує штучний інтелект (ШІ) для вилучення значень з перекладів і аналізу їх відмінностей і подібностей.
Підхід, застосований в експерименті, полягав у аналізі настроїв і семантики (емоцій і значення) з набору перекладів Бхагавад-Гіти за допомогою системи штучного інтелекту, розробленої в Google для розуміння мови. Доктор Рохіташ Чандра сказав про порівняння: «Незважаючи на величезні варіації у словниковому запасі та структурі речень, ми виявили, що моделі емоцій та значення були в цілому схожі у всіх трьох».
Бхагавад-Гіта (часто її називають Гітою) означає «Пісня Бога». Це вірш розмови між індуїстським божеством Господом Крішною та принцом Арджуною. Він складається з 700 віршів і містить частину санскритського епосу «Махабхарата», що зображує боротьбу в війні на Курукшетрі між двома фракціями родини: Кауравами та Пандавами. Гіта є основою філософії карми та ключовим елементом священних писань індуїзму, яку сповідують понад 1 мільярд людей у всьому світі. Саме потенціал неправильного тлумачення Святого Письма робить проект, подібний до проекту доктора Чандри, настільки цінним.
Дослідженням керував Доктор Чандра UNSW Сідней і Венкатеш Кулкарні IIT Guwahati. Доктор Чандра — старший викладач науки про дані, який також керує дослідницькою програмою, яка застосовує ШІ до таких проблем, як екстремальний клімат. Він поєднав це зі своїм інтересом до філософії релігії, коли почав дослідження тлумачення Гіти. Венкатеш зробив рівний внесок у проект як інженер, забезпечуючи впровадження та експериментування, а також роблячи подальший внесок у візуалізацію та аналіз результатів.