3.4 C
Брюссель
Четвер, Квітень 18, 2024
культураУряд Данії скасував закон, який вимагав перекладати всі проповіді...

Уряд Данії скасував закон, згідно з яким усі проповіді повинні бути перекладені данською мовою

ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ: інформація та думки, відтворені в статтях, належать тим, хто їх висловлює, і це їхня особиста відповідальність. Публікація в The European Times означає не автоматичне схвалення погляду, а право його висловлення.

ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕКЛАДИ: Усі статті на цьому сайті опубліковано англійською мовою. Перекладені версії виконуються за допомогою автоматизованого процесу, відомого як нейронні переклади. Якщо ви сумніваєтеся, завжди посилайтеся на оригінальну статтю. Спасибі за розуміння.

Гастон де Персіньї
Гастон де Персіньї
Гастон де Персіньї - репортер на The European Times Новини

Уряд Данії відхилив суперечливий проект закону, який обговорювався протягом останніх трьох років і передбачав переклад усіх релігійних проповідей у ​​Данії данською мовою. Закон мав на меті запобігти поширенню проповідей, які містили заклики до ненависті, нетерпимості та насильства, особливо в мусульманських громадах.

Протягом останніх п'ятнадцяти років влада Данії доклала зусиль шляхом змін імміграційного законодавства, особливо для священнослужителів, щоб обмежити доступ радикальних імамів до країни. Хоча закони були спровоковані діями радикальних ісламістів, вони поширюються на священнослужителів усіх релігій, включаючи християнство, надавши докази освітнього цензу в законному державному університеті, фінансову незалежність тощо.

Це також було у випадку із законопроектом, який вимагав від усіх конфесій перекладати свої проповіді данською мовою. Цього тижня його остаточно відхилила міністр у справах церкви Луїза Шак.

У березні цього року голова Данської народної партії звернувся до міністра у справах церкви з проханням дослідити, чи можна розробити закон таким чином, щоб він не торкався всіх релігійних громад, які проповідують не данською мовою, а лише ті мечеті, де “ говорить лише арабською, голосно проповідує проти жінок, демократії, євреїв та інших груп меншин або там, де поширюється насильство та терор». Уряд не знайшов такого варіанту дії закону і врешті його відхилили.

У січні 2021 року Конференція європейських церков (CEC) висловила глибоку стурбованість у листі до прем’єр-міністра Данії Метте Фредеріксен і міністра у справах церков Джоя Могенсена щодо запропонованої нової ініціативи зробити обов’язковим переклад проповідей з інших мов на датську.

У KEC нагадали, що як міжнародна європейська церковна організація вони завжди заохочували використання рідної мови в релігійному контексті, допомагаючи мігрантам інтегруватися та формувати спільноти, які їх підтримують і допомагають орієнтуватися в новому соціальному середовищі, частиною якого вони зараз є. .

«З політичної точки зору ми розглядаємо таке законодавство як невиправданий негативний сигнал щодо релігії та ролі релігійних громад у суспільстві. Більше того, це було б ознакою для недатських європейських народів і християнських громад, що їх релігійна практика та присутність у Данії ставиться під сумнів і вважається однозначно проблематичним», – йдеться у зверненні. «Чому німецькі, румунські чи англійські громади з довгою історією в Данії раптом повинні перекладати свої проповіді данською? Це зашкодить іміджу Данії як відкритої, ліберальної та вільної нації, побудованої на християнській спадщині індивідуальних прав і обов’язків».

Фото Кріса Блека:

- Реклама -

Більше від автора

- ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ВМІСТ -spot_img
- Реклама -
- Реклама -
- Реклама -spot_img
- Реклама -

Must read

Останні статті

- Реклама -