Với việc lắp đặt các biển báo mới trên đường cao tốc, tên tuổi của Tsaribrod một lần nữa tỏa sáng trong một ngày tháng XNUMX nóng nực sau hàng chục năm chờ đợi. Tên Tsaribrod đang trở thành hiện thực và đã phù hợp với các biển báo trên đường, thông báo trên cổng thông tin đa phương tiện bằng tiếng Serbia và tiếng Bulgary “Far”.
Ngôi làng Tsaribrod lớn nhất, Zhelyusha, cũng có biển chỉ dẫn mới được viết bằng chữ Cyrillic và tiếng Bungari bản địa.
Nhóm PHARE chụp ảnh trên đường cao tốc giữa Zhelyusha và Tsaribrod.
Tsaribrod gắn liền với khái niệm địa lý, chính trị và ngôn ngữ của Vùng ngoại ô phía Tây, nơi một dân số Bulgaria nhỏ đã sinh sống trong nhiều thế kỷ, mặc dù thực tế là họ đã ở bên trong Serbia gần một thế kỷ.
Vào cuối tháng XNUMX năm nay, Tổng thống Bulgaria Rumen Radev đã có cuộc gặp với người đồng cấp Serbia Alexander Vucic, tại đó một số thỏa thuận đã đạt được ở vùng ngoại ô phía Tây trong nhiều lĩnh vực - từ cơ sở hạ tầng, đầu tư đến giáo dục, tên tuổi, hỗ trợ. Trong cuộc gặp gỡ của ông với các đại diện của dân tộc thiểu số Bulgaria, câu hỏi đã được đặt ra về sự trở lại của cái tên lịch sử Tsaribrod, sẽ thay thế hoàn toàn cái tên Dimitrovgrad vẫn được sử dụng song song. Vucic sau đó nói rằng vấn đề tên nên được giải quyết ở cấp địa phương theo nguyện vọng của công dân địa phương.
Bước đầu tiên được thực hiện vào đầu năm 2019, khi một tấm biển mới có dòng chữ “Thành phố Tsaribrod” bằng tiếng Bulgaria được đặt trên tòa nhà Dimitrovgrad của Serbia, cùng với dòng chữ bằng tiếng Serbia. Do đó, thành phố đã khôi phục lại tên cũ, ban đầu của nó - Tsaribrod, và bây giờ cả hai tên đều được sử dụng và có hiệu lực pháp lý ngang nhau, tức là mọi công dân, nếu muốn, đều có thể nhận được một văn bản chính thức rằng mình là cư dân của Tsaribrod.
Tsaribrod có trên bản đồ ngôn ngữ của Bulgaria
Tsaribrod cách biên giới 5 km và mọi người đều biết rằng cho đến ngày nay ở khu vực này người ta nói tiếng Bungari.
Giữa năm 1879 và 1920 Tsaribrod là trung tâm của quận đầu tiên trong Công quốc và sau đó là Vương quốc Bulgaria. Có một thống kê dân số từ năm 1890, trong cột “người không phải người Bulgaria” của tất cả các làng trong khu vực, bao gồm cả thị trấn Tsaribrod, được ghi chú rõ ràng rằng không có. toàn bộ dân số hoàn toàn là người Bulgaria, một thực tế không thay đổi nhiều, ngoại trừ số lượng người. Giáo sư Ana Kocheva, nhà ngôn ngữ học tại Khoa Phương ngữ học và Địa lý ngôn ngữ tại Đại học Bungari, nhớ lại rằng khu vực này bị giảm dân số do một số yếu tố, trong đó cá nhân tôi sẽ nhấn mạnh sự thiếu quan tâm và quan tâm của cả hai quốc gia đối với khu vực này. Viện ngôn ngữ Bungari tại Viện hàn lâm Khoa học Bungari.
Hiệp ước Neuilly, được ký năm 1919, loại trừ khu vực thành phố nằm trong lãnh thổ của Bulgaria và giao nó cho Vương quốc của người Serb, Croat và Slovenes. Sau đó, từ năm 1941 đến năm 1944, Tsaribrod một lần nữa nằm trong biên giới của Bulgaria, và vào năm 1951, nó được đổi tên thành Dimitrovgrad để vinh danh Georgi Dimitrov.
Có nhiều phiên bản khác nhau của điều này - theo một số Tito đang thực hiện hành động này dưới danh nghĩa đoàn kết cộng sản, theo những người khác - vì tiếc cho thực tế rằng người vợ đầu tiên của Dimitrov là Ljubica Ivosevic người Serbia, điều này cuối cùng không quan trọng lắm. .
Quan trọng hơn, tên cũ hiện đã được khôi phục và do đó mối liên hệ với quá khứ cộng sản sẽ bị xóa bỏ cho các thế hệ mai sau =
Tín dụng hình ảnh: Cổng đa phương tiện bằng tiếng Serbia và tiếng Bungari "Far"