8.2 C
布鲁塞尔
星期一,四月22,2024
新闻使用人工智能解读《博伽梵歌》

使用人工智能解读《博伽梵歌》

免责声明:文章中转载的信息和观点是陈述他们的信息和观点,由他们自己负责。 发表于 The European Times 并不自动意味着赞同观点,而是表达观点的权利。

免责声明翻译:本网站的所有文章均以英文发表。 翻译版本是通过称为神经翻译的自动化过程完成的。 如有疑问,请始终参考原始文章。 谢谢你的理解。

警告编辑人员
警告编辑人员https://www.worldreligionnews.com
WRN World Religion News 在这里以令人惊讶、挑战、启发、娱乐和吸引您的方式谈论宗教世界,并让您在连接世界的框架内参与其中。 我们涵盖了从不可知论到威卡以及介于两者之间的所有世界宗教。 因此,潜入并告诉我们您的想法、感受、厌恶、爱、恨,或多或少地希望看到,并且始终选择最高的真理。

两位研究人员做了一项实验,从印度教圣经《博伽梵歌》的不同译本中提取意义,并发现它们之间的共同意义。 已经对这件作品进行了许多翻译,但它们的含义各不相同,并可能导致不同的解释。 该实验使用人工智能 (AI) 从翻译中提取含义并分析它们的异同。

实验中采用的方法是使用谷歌开发的人工智能系统从一组《博伽梵歌》翻译中分析情感和语义(情感和意义)。 理解语言. Rohitash Chandra 博士谈到比较时说:“尽管词汇和句子结构存在巨大差异,但我们发现三者的情感和意义模式大致相似。”

Bhagavad Gita(通常称为 Gita)的意思是“上帝的歌”。 这是一首印度教神克里希纳勋爵和阿朱那王子之间的对话诗。 它有 700 节诗句,是梵文史诗《摩诃婆罗多》的一部分,描述了一个家庭的两个派别在库鲁克谢特拉战争中的斗争:考拉瓦和潘达瓦。 Gita 是业力哲学的基础,也是印度教经典的关键要素,全球有超过 1 亿人在实践。 正是对经文的误解,才使钱德拉博士所做的项目如此有价值。

研究由 钱德拉博士 新南威尔士大学悉尼分校和 文卡特什·库尔卡尼 IIT古瓦哈提。 Chandra 博士是数据科学的高级讲师,他还领导了一个研究项目,该项目将人工智能应用于极端气候等问题。 当他开始研究《梵歌》的解释时,他将这一点与他对宗教哲学的兴趣结合起来。 Venkatesh 作为一名工程师同样为该项目做出了贡献,提供了实施和实验,并进一步促进了结果的可视化和分析。

- 广告 -

更多来自作者

- 独家内容 -现货图片
- 广告 -
- 广告 -
- 广告 - 现货图片
- 广告 -

必读

最新文章

- 广告 -