در ماه اکتبر، به شما گفتم که با رومن گوتسی «بازگشت» مصاحبه خواهم کرد. دیروز رومن آهنگ جدیدی به نام "مثل یک اویغور در چین" منتشر کرد و همانطور که قول داده بودم، موفق به مصاحبه شدم. ایناهاش:
برادر: سلام رومین، خیلی وقته که ندیدم. بنابراین قبلاً به خوانندگانمان گفته ام اینکه برگشتی و این باعث خوشحالی من شد حالا، شما به من گفتید که می خواهید روی حال و آینده تمرکز کنید، و اولین سوال من در مورد تک آهنگ جدید شما "مثل یک اویغور در چین" است. حالا بگذارید اینطور بگویم: در آهنگ «اگر شما مهم نیست"، شما به صراحت گفتید که "من سیاست نمی کنم". و اکنون سال 2023 را با یک آهنگ بسیار سیاسی شروع می کنید؟
رومن گوتسی: اصلا سیاسی نیست این در مورد ظلم است. ظالمان می توانند از هر جناح سیاسی باشند و بر اساس آنچه برای ظلم به مردم انجام می دهند، سزاوار همین هستند. من در مورد مردم می خوانم. مردمی که مظلوم هستند و مردمی که ظلم می کنند. برای من اهمیتی ندارد که ستمگران در چین به حزب کمونیست چین تعلق داشته باشند. من فی نفسه مخالف این حزب نیستم. اگر از ظلم به مردم دست بردارند، برای من خوب است. من چیزی علیه بوداییانی که در برمه قدرت دارند ندارم. و وقتی درباره تاتارهای کریمه می خوانم، هیچ چیز در مورد حزب حاکم روسیه نیست. من همه چیز را علیه مردمی دارم که در عین اینکه به یکی از این گروه ها تعلق دارند و یا حتی رهبر آن ها هستند، به مردم به دلیل ایمان یا قومیتشان ظلم می کنند. همانطور که در آهنگ گفته شد، "جهنم پر از آنها است".
داداش: فهمیدم پس آهنگی به نفعش ساختی حقوق بشر?
رومن گوتسی: می تونی اینطوری بگی من می گویم این آهنگ به نفع انسان است. اما بله، "حقوق بشر" نیز کار می کند. من دوست دارم مردم آزاد باشند تا آنچه می خواهند باشند و آنچه را که می خواهند باور کنند. در این آهنگ از سه اقلیت تحت ستم نام برده می شود: اویغورها، روهینگیاها و تاتارهای کریمه. این مردم واقعاً تحت ظلم و ستم سنگین رنج می برند. اما فاصله زیادی با تنها بودن وجود دارد. برای مثال میتوانستم تبتیها و هزاران نفر دیگر را هم اضافه کنم. در واقع خطاب به افراد نیز هست. هر که از احمق یا دیوانه ستم شود، نگران این آهنگ است. این آهنگی است علیه جنون شیطانی و آزادی شخصی.
برادر: دیدهام که آخرین آهنگهای شما با حس طنز عالی ساخته شدهاند، مانند «دختری از کری» یا «پسر فرانسوی». این یکی کاملا جدی به نظر می رسد. آیا به سمت موضوعات جدی تر حرکت می کنید؟
رومن گوتسی: خوب، من ممکن است گهگاهی "تغییر" کنم، اما در واقع، هر آهنگی حال و هوای خاص خود را دارد و نمی تواند همیشه "سرگرم کننده" باشد. من فکر نمیکنم «مثل یک اویغور در چین» «جدی» باشد، اما واقعاً موضوع خندهداری نیست. اگر اویغور، روهینگیا یا تاتار کریمه بودید، شاید زیاد به وضعیت خود نخندید. اما "جدی" نیست، زیرا هنر است، و همچنین به این دلیل که من همیشه با فاصله می نویسم. حداقل من هم تلاش می کنم. علاوه بر این، در پاسخ من به ظلم، طنزی هم میتوان دید: «به ظالم میگویم جهنم از تو پر است». این یک تلاش کاملاً ناامیدکننده برای انجام کاری است، در حالی که در واقع اگر انتظار دارید چیزها را تغییر دهید، تلاشی بسیار دست کم گرفته شده است. مثل بچه ای که می گوید «تو بدجنس هستی» و انتظار آن روی افراد بد اطرافش تأثیر می گذارد. با این حال، حداقل چیزی می گوید. و چه کسی می داند؟ قدرت کلمات، قدرت یک آهنگ…
داداش: فهمیدم. همانطور که می دانیم، شما فرانسوی هستید. آیا این سوال در مورد اقلیت های تحت ستم بخشی از پیشینه فرانسوی شماست، همانطور که می دانیم فرانسه دوست دارد به عنوان کشوری در نظر گرفته شود. حقوق بشر?
رومن گوتسی: اول از همه، من یک هنرمند هستم. و روزی که هنرمند شدم، مرد هیچ کشوری هم شدم. یا از همه کشورها. من یک کورسی متولد شدم، سپس یک فرانسوی. بعد موسیقی ایرلندی زدم و ایرلندی شدم. سپس American Music و آمریکایی شد. موسیقی اسپانیایی و اسپانیایی شد. اما من اویغور، نیجریه ای، بریتانیایی، ژاپنی هستم، هر چه شما بخواهید. تا آنجا که به فرانسه مربوط می شود، فکر نمی کنم که نقش مهمی در نوشتن من "مثل اویغور در چین" داشته باشد. برای نوشتن آهنگ و راستگویی، باید احساس چینی، اویغور، برمه، روسی و تاتاری می کردم. و به همه آنها عشق بورزید.
برادر: باشه داداش (گفت برادر). پس در مورد آینده چطور، آیا برای آهنگ های جدید و شاید کنسرت برنامه ریزی می کنید؟ خوب به یاد دارم که بهترین قسمت شما به عنوان یک نوازنده روی صحنه بود!
رومن گوتسی: هر دو. آهنگ های جدیدی در راه است و باید آهنگ جدیدی در فوریه منتشر شود که توسط مارک بنتل آهنگسازی و نوشته شده است. مارک تا به حال بیشتر در قسمت تولید کار می کرد، اما یک آهنگ بسیار زیبا از خودش به من پیشنهاد داد به نام "مشکل و خوشمزه" و ما آن را ضبط کردیم. در مورد کنسرت ها، قطعاً این چیزی است که من برای آینده برنامه ریزی می کنم. اما در حال حاضر چیزی در دستور کار نیست. و من نمی دانم از کجا تور را شروع کنم. میتونه فرانسه باشه یا بلژیک، اما در واقع، من مستعد این هستم که فکر کنم از انگلستان شروع خواهم کرد.
برادر: و شما قصد دارید "مستقل" بمانید؟
رومن: بستگی دارد به چه چیزی «مستقل» می گویید. من دوست دارم با دیگران کار کنم، و این شامل برچسب ها می شود. بنابراین اگر فرصت های خوبی برای کار با برچسبی که دوست دارم وجود داشته باشد، این کار را انجام خواهم داد. در صنعت، افرادی هستند که بهتر از شما بخشهایی از کار را میدانند. پس بهتر است به جای اینکه سعی کنید همه کارها را خودتان انجام دهید و شکست بخورید، با آنها کار کنید و موفق شوید. اما با این حال، من در انتخابهایم مستقل میمانم، حداقل آنهایی که برای من مهمترین به نظر میرسند.
برادر: باشه، متشکرم رومین، من "مثل یک اویغور در چین" را در یکی از لیست های پخش خود اضافه می کنم. آیا آن را دنبال خواهید کرد؟
رومن: البته برادر شما سلیقه مطمئنی دارید و حضور در لیست پخش شما لذت بخش است.
و اگر میخواهید آخرین ویدیوی «اگر بدتان نمیآید اثر رومن گوتسی» را ببینید، اینجاست:
و Bro O'Sullivan لیست پخش فولک مستقل: