Лакхнау: «Как артисты, певцы, флейтисты, мы никогда не видим никаких различий из-за религии с нашими коллегами», — сказал Пандит Харипрасад Чаурасия, когда его спросили о Ганга-Джамуни Техзибе и его опыте выступлений с другими артистами во время панельной дискуссии с автором. - биограф Сатья Саран и певица Рекха Бхарадвадж в заключительный день фестиваля Metaphor The Lucknow Lit Fest в четверг.
«Mujhe ye koi bataa de hum mein se kaun alag hai (Скажи мне, кто из нас другой). Музыка объединяет нас, мы выступаем как в храме, так и на гурдваре. Мы все одинаковы. Музыка, как и любая форма искусства, не исходит из религии, она исходит из нашей души и переживаний», — добавил он.
Они обсудили автобиографию Чауразии «Золотое дыхание», написанную Сатьей Сараном, а также жизнь и свидания музыканта. Происходя из семьи «пехелванов», Чаурасия в юном возрасте выбрала путь музыки. Сейчас ему 82 года, и он говорит, что его способность адаптироваться, учиться и переучиваться сделала его художником, которым он является. Делится личным анекдотом, когда его заметил легендарный музыкальный композитор Баба Аллауддин Хан, который попросил его приехать в Майхар, но страх перед отцом, не позволяющим ему брать уроки музыки, остановил его. Хан сказал ему найти свою дочь Аннапурну Деви, если он когда-нибудь захочет научиться музыке. «Мне потребовалось три года, чтобы убедить ее учить меня. Я учился у нее и брал уроки поздно вечером после окончания учебы. фильм записи», — добавил он.
Он также рассказал о своей любви к духовным местам, которые вдохновляют его на создание музыки, и о силе медитации, которая стала самым безмятежным и наиболее существенным элементом его повседневной жизни.
Музыка исходит из души, а не из религии: Пт Харипрасад
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Информация и мнения, воспроизведенные в статьях, принадлежат тем, кто их излагает, и они несут ответственность за это. Публикация в The European Times автоматически означает не одобрение точки зрения, а право на ее выражение.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕВОД: Все статьи на этом сайте опубликованы на английском языке. Переведенные версии выполняются с помощью автоматизированного процесса, известного как нейронные переводы. Если сомневаетесь, всегда обращайтесь к оригинальной статье. Спасибо за понимание.