亲爱的格蕾丝,
谢尔·凯瑟琳,
女士们,先生们,
生物多样性丧失是对地球和健康的最大威胁之一。 我们的海洋是一个特别令人关切的问题。 他们是我们在应对气候变化方面最天然的盟友。 他们是第一个感受到它的影响的人。
没有什么比南大洋丰富而脆弱的海洋生物更重要的了。 我们可以明显地看到南极冰层以越来越快的速度融化。 这并不奇怪。 气温已高达20摄氏度。 但这不仅仅是关于南极。 这是关于它将对世界各地的海洋和气候产生的影响。
这就是欧盟及其成员国提议建立两个新的大型海洋保护区的原因。 一个在南极洲东部,另一个在威德尔海。 我们正在与许多志同道合的合作伙伴一起做这件事。 如果获得批准,这些新区将保护超过 3 万平方公里的区域。 这将是一个伟大的成就。
当然,我们知道达成国际共识并不容易。 我们与一些伙伴国家仍然面临着特殊的挑战。 但我们愿意拼搏。 我们知道这是可以做到的。 正如我们五年前在罗斯海海洋保护区看到的那样。 推动更大的利益需要勇气、领导力和政治意愿。 但这是值得的。
南极洲是属于全人类的天然宝藏。 我们必须保护这一共同利益。 而这项任务也是一项共同的职责。 这就是《南极条约》一直以来的意义所在。 在条约签署 60 周年之际,我希望众星齐聚,让我们达成协议。 欧洲 将调动其所有外交力量到达那里。
我感谢欧洲议会的持续和坚定支持。 我们的共同努力正在取得成果。 我们在 XNUMX 月份辛克维丘斯专员主持的部长级会议上看到了这一点。
美国和其他国家加入我们的提议。 我们将共同为保护南大洋而战。 当然,这个使命也是更大图景的一部分。 我们正在努力实现全球承诺,以保护我们 30% 的陆地和海洋。
这是中国生物多样性COP15的目标。 我们的目标是在格拉斯哥的 COP26 上提高气候雄心。 海洋对两者都至关重要。
我们决心化言为行。 就保护我们南大洋的具体措施达成协议将是一个非常有力的信息。 我指望你继续支持,你可以指望我的。
感谢。