8.8 C
布鲁塞尔
星期一,四月29,2024
教育破译玛丽-安托瓦内特的情书

破译玛丽-安托瓦内特的情书

免责声明:文章中转载的信息和观点是陈述他们的信息和观点,由他们自己负责。 发表于 The European Times 并不自动意味着赞同观点,而是表达观点的权利。

免责声明翻译:本网站的所有文章均以英文发表。 翻译版本是通过称为神经翻译的自动化过程完成的。 如有疑问,请始终参考原始文章。 谢谢你的理解。

加斯顿·德·佩西尼
加斯顿·德·佩西尼
Gaston de Persigny - 记者 The European Times 新闻

由 P.poschadel — Commons.wikimedia.org

据美联社报道,法国科学家破译了玛丽·安托瓦内特编辑过的情书。

学者们认为,它们是由她所谓的情人瑞典伯爵 Axel von Fersen 亲自编辑的。 他们被送到了她的密友和所谓的情人,瑞典伯爵阿克塞尔冯费尔森。 一些信件的内容被改成了比原来更深的墨水,目的很可能是为了软化爱情的语言。

科学家们正在应用一种新方法,通过划分书写历史文献时使用的墨水的化学成分来破译原始文本。

这样一来,他们就找到了玛丽-安托瓦内特所写的原话,甚至还辨认出了删除它们的人——就是弗岑本人。

1789年法国大革命后,两人通信了两年。当时,女王和国王路易十六住在杜伊勒里宫被监视,刚刚企图逃离软禁失败。

在分析的 15 个字母中,有 XNUMX 个发现墨水的化学成分存在足够的差异——铁、铜和其他元素的比例,因此科学家可以重建原始文本。

研究人员很高兴新技术使他们不仅可以揭示编辑过的文字,还可以揭示改变它们的人的身份。 他们坚持认为 Ferzen 进行了更正,因为他的信件中的墨水成分与进行更正时所用的相似。 编辑的动机仍不清楚。

删除“疯狂”和“亲爱的”等词不会改变信件的一般含义。

“当时人们使用了非常丰富多彩的语言——但这些都是非常强烈和亲密的词。 我们从这篇文章中知道有一段恋情,”该研究的合著者、索邦大学的安妮米其林说。 科学进步。

玛丽-安托瓦内特和费尔岑 18 岁时在法国相识。 他们一直保持联系,直到她去世。 他从未结婚。

照片:巴黎附近圣但尼大教堂的玛丽·安托瓦内特雕像(iStock by Getty Images)

- 广告 -

更多来自作者

- 独家内容 -现货图片
- 广告 -
- 广告 -
- 广告 - 现货图片
- 广告 -

必读

最新文章

- 广告 -