18.9 C
布鲁塞尔
周二,五月7 2024;
科学技术1750 年前的新约圣经的一个独特片段被发现于...

在梵蒂冈发现了 1750 年前的新约圣经的独特片段

免责声明:文章中转载的信息和观点是陈述他们的信息和观点,由他们自己负责。 发表于 The European Times 并不自动意味着赞同观点,而是表达观点的权利。

免责声明翻译:本网站的所有文章均以英文发表。 翻译版本是通过称为神经翻译的自动化过程完成的。 如有疑问,请始终参考原始文章。 谢谢你的理解。

新闻台
新闻台https://europeantimes.news
The European Times 新闻旨在报道重要的新闻,以提高欧洲各地公民的意识。

它是迄今为止唯一已知的遗迹和第四份手稿,证明了古叙利亚语版本,并提供了获得最早的福音文本翻译的独特途径

据德新社报道,奥地利科学院的一名研究人员在梵蒂冈图书馆发现了一份具有 1750 年历史的新约圣经译本的独特片段。

这两页被发现隐藏在另一份手稿中,已经复制了两次。 中世纪学家格雷戈里·凯塞尔 (Gregory Kessel) 周四宣布,它们代表了马太福音几乎完整的第 12 章。

专家认为,这是迄今为止唯一已知的遗迹和第四份手稿,证明了古叙利亚语版本,并提供了获得福音文本最早译本的独特途径。

叙利亚语是一种死去的文学语言——一种出现于公元 1 世纪的亚拉姆语方言。 来自当地的亚拉姆语方言。 它对基督教文学和宗教文本很重要。

据该学院称,对叙利亚语译本的追溯表明,它的写作时间至少比现存最古老的希腊手稿早一个世纪。

该章翻译于 2 世纪或 3 世纪,其中涉及安息日的行为等内容。

例如,希腊原文的马太福音第 12 章第 1 节说:“那时,耶稣在安息日经过田野; 他的门徒饿了,开始收拾麦穗吃,”叙利亚语翻译说:“[。 ..] 开始摘玉米穗,用手搓着吃。”

该学院发现,大约 1,300 年前,巴勒斯坦的一名抄写员擦掉了用叙利亚文字书写的原始福音书。 在中世纪,沙漠中的羊皮纸很稀缺,因此床单经常被重复使用。

直到最近,只有三份包含福音书古叙利亚语译本的手稿为人所知。 奥地利科学院表示,新发现的手稿残片可被视为第四座文字纪念碑。

图:紫外光下的新约叙利亚文译本残片/梵蒂冈图书馆

- 广告 -

更多来自作者

- 独家内容 -现货图片
- 广告 -
- 广告 -
- 广告 - 现货图片
- 广告 -

必读

最新文章

- 广告 -