ফ্রেঞ্চ প্রত্নতাত্ত্বিক ফ্রাঙ্কোইস ডেসেটের নেতৃত্বে ইউরোপীয় বিজ্ঞানীদের একটি দল একটি মহান রহস্যের পাঠোদ্ধার করতে সক্ষম হয়েছে: রৈখিক এলামাইট লিপি - বর্তমান ইরানে ব্যবহৃত একটি স্বল্প পরিচিত লেখার পদ্ধতি, স্মিথসোনিয়ান ম্যাগাজিন লিখেছেন।
দাবিটি গবেষকদের সহকর্মীদের দ্বারা তীব্রভাবে বিতর্কিত, তবে যদি সত্য হয়, তবে এটি একটি স্বল্প পরিচিত সমাজের উপর আলোকপাত করতে পারে যা সভ্যতার শুরুতে প্রাচীন মেসোপটেমিয়া এবং সিন্ধু উপত্যকার মধ্যে বিকাশ লাভ করেছিল। সম্প্রতি Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie জার্নালে প্রকাশিত একটি বিশ্লেষণও লেখার বিবর্তনকে নতুন করে লিখতে পারে। রৈখিক এলামাইট স্ক্রিপ্ট তৈরি করে এমন অক্ষরগুলির পাঠ বোঝার জন্য, বিশেষজ্ঞরা প্রাচীন রৌপ্য ফুলদানির একটি সেট থেকে সম্প্রতি অধ্যয়ন করা শিলালিপি ব্যবহার করেছেন। “এটি সাম্প্রতিক দশকের একটি মহান প্রত্নতাত্ত্বিক আবিষ্কার। এটি রাজাদের নামের শনাক্তকরণ এবং উচ্চারণগত পাঠের উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে,” বলেছেন পাডুয়া বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রত্নতাত্ত্বিক ম্যাসিমো ভিদালে।
2015 সালে ডেসেট কিউনিফর্ম এবং লিনিয়ার এলামাইট উভয় স্ক্রিপ্টে অনেক শিলালিপি সহ অস্বাভাবিক রূপালী ফুলদানিগুলির একটি ব্যক্তিগত লন্ডন সংগ্রহে অ্যাক্সেস লাভ করে। এগুলি 1920-এর দশকে খনন করা হয়েছিল এবং পশ্চিমা ব্যবসায়ীদের কাছে বিক্রি হয়েছিল, তাই তাদের উত্স এবং সত্যতা প্রশ্নবিদ্ধ হয়েছে। কিন্তু জাহাজের বিশ্লেষণে দেখা গেছে যে সেগুলো আধুনিক জালিয়াতির চেয়ে প্রাচীন। তাদের উৎপত্তি সম্পর্কে, ডেসেট বিশ্বাস করে যে তারা সুসা থেকে কয়েকশ কিলোমিটার দক্ষিণ-পূর্বে একটি রাজকীয় কবরস্থানে ছিল, যা প্রায় 2000 খ্রিস্টপূর্বাব্দে ছিল। - ঠিক সেই সময়ে যখন রৈখিক এলামাইট স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা হয়েছিল। গবেষণা অনুসারে, রূপালী ফুলদানিগুলি কিউনিফর্মে এলামাইট রাজকীয় শিলালিপিগুলির প্রাচীনতম এবং সবচেয়ে সম্পূর্ণ উদাহরণ উপস্থাপন করে। তারা দুই রাজবংশের বিভিন্ন শাসকের অন্তর্ভুক্ত ছিল। ল্যুভর সংগ্রহ থেকে রৈখিক এলামাইট শিলালিপি সহ পাথর।
ডেসেটের মতে, রৈখিক এলামাইট লিপির পাঠোদ্ধারে জাহাজের শিলালিপিগুলির সংমিশ্রণ অত্যন্ত কার্যকর ছিল। কিউনিফর্মে লেখা কিছু নাম এখন রৈখিক এলামাইট লিপিতে চিহ্নের সাথে তুলনা করা যেতে পারে, যার মধ্যে শিলহাহার মতো বিখ্যাত এলামাইট রাজাদের নামও রয়েছে। বারবার চিহ্নগুলি অনুসরণ করে, ডেসেট জ্যামিতিক চিত্রগুলির একটি সেট সমন্বিত চিঠিটির অর্থ বুঝতে সক্ষম হয়েছিল। এছাড়াও তিনি "দেওয়া" এবং "বানান" এর মত ক্রিয়াপদ অনুবাদ করেছেন। পরবর্তী বিশ্লেষণের পর, ডেসেট এবং তার দল 72টি অক্ষর পড়তে সক্ষম বলে দাবি করেছে। "যদিও মূলত সীমিত সংখ্যক শিলালিপির কারণে সম্পূর্ণ পাঠোদ্ধার এখনও সম্ভব নয়, আমরা সঠিক পথে আছি," গবেষণার লেখকরা উপসংহারে পৌঁছেছেন। স্বতন্ত্র গ্রন্থ অনুবাদের কঠোর পরিশ্রম অব্যাহত রয়েছে। সমস্যার একটি অংশ হল যে এলামাইট ভাষা, যেটি এই অঞ্চলে 3,000 বছরেরও বেশি সময় ধরে কথিত হয়েছে, তার কোনও পরিচিত জ্ঞান নেই, যার ফলে লক্ষণগুলি কীসের প্রতিনিধিত্ব করতে পারে তা নির্ধারণ করা কঠিন করে তোলে।
এলামাইটের বক্তারা দক্ষিণ ও দক্ষিণ-পশ্চিম ইরান-খুজেস্তানে বসবাস করত, যেমন প্রাচীন পারস্যে এলমের নাম ছিল হুজিয়া এবং ফার্স (যেহেতু এটি খ্রিস্টপূর্ব তৃতীয় সহস্রাব্দের আগে ইরানী মালভূমির অন্যান্য অঞ্চলেও ছড়িয়ে পড়েছিল)।
খ্রিস্টপূর্ব III সহস্রাব্দে, সুমেরো-আক্কাদিয়ান উত্স থেকে বেশ কয়েকটি এলামাইট শহর-রাজ্য পরিচিত: শুশেন (শুশুন, সুসা), আনশান (আনচান, আজ ফরসে শিরাজের কাছে টেপে-মালিয়ান), সিমাশকি, আদমদুন এবং অন্যান্য।
খ্রিস্টপূর্ব দ্বিতীয় সহস্রাব্দে এলমের একটি গুরুত্বপূর্ণ উপাদান ছিল শুশেন এবং আনচান। খ্রিস্টপূর্ব 6 ষ্ঠ শতাব্দীর মাঝামাঝি অ্যাকেমেনিড সাম্রাজ্যে এলামের যোগদানের পর, এলামাইট ভাষা আরও দুই শতাব্দীর জন্য তার অগ্রণী অবস্থান বজায় রাখে, ধীরে ধীরে ফারসিকে পথ দেয়।
ছবি: 72টি পাঠোদ্ধার করা আলফা-সিলেবিক চিহ্নের গ্রিড যার উপর ভিত্তি করে লিনিয়ার এলামাইটের প্রতিবর্ণীকরণ ব্যবস্থা। প্রতিটি চিহ্নের জন্য সবচেয়ে সাধারণ গ্রাফিক বৈকল্পিক দেখানো হয়। নীল চিহ্নগুলি দক্ষিণ-পশ্চিম ইরানে প্রত্যয়িত, দক্ষিণ-পূর্ব ইরানে লাল চিহ্নগুলি। কালো চিহ্ন উভয় ক্ষেত্রেই সাধারণ। F. ডেসেট