14.9 C
Βρυξέλλες
Thursday, May 9, 2024
ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗΜουσική στο απόθεμαΣυνέντευξη Romain Gutsy: «Σαν Ουιγούρος στην Κίνα»

Συνέντευξη Romain Gutsy: «Σαν Ουιγούρος στην Κίνα»

ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ: Οι πληροφορίες και οι απόψεις που αναπαράγονται στα άρθρα είναι αυτές που τις αναφέρουν και είναι δική τους ευθύνη. Δημοσίευση σε The European Times δεν σημαίνει αυτόματα έγκριση της άποψης, αλλά δικαίωμα έκφρασης.

ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ: Όλα τα άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο δημοσιεύονται στα Αγγλικά. Οι μεταφρασμένες εκδόσεις γίνονται μέσω μιας αυτοματοποιημένης διαδικασίας γνωστής ως νευρωνικές μεταφράσεις. Εάν έχετε αμφιβολίες, ανατρέξτε πάντα στο αρχικό άρθρο. Σας ευχαριστούμε για την κατανόηση.

Αδερφέ Ο' Σάλιβαν
Αδερφέ Ο' Σάλιβαν
Ο Bro O'Sullivan είναι ένας μουσικός δημοσιογράφος που αγαπά τη μουσική. Αυτό μπορεί να ακούγεται προφανές αλλά δεν είναι. Οι κριτικοί μερικές φορές δεν είναι εραστές. Όλες οι κριτικές για τις οποίες γράφει The European Times αφορούν ανακαλύψεις που αγάπησε, ή τουλάχιστον του άρεσαν, και τις οποίες θέλει να του δώσετε την ευκαιρία να ακούσετε.

Τον Οκτώβριο, σας είπα ότι θα πάρω μια συνέντευξη με τον «πίσω» Ρομέν Γκούτσι. Χθες ο Romain κυκλοφόρησε ένα νέο σινγκλ με τίτλο "Like an Uyghur in China", και όπως υποσχέθηκα, κατάφερα να πάρω μια συνέντευξη. Εδώ είναι:

Αδερφός: Γεια σου Romain, πολύ καιρό δεν έχω δει. Έτσι Το έχω ήδη πει στους αναγνώστες μας ότι γύρισες και ότι με έκανε χαρούμενο. Τώρα, μου είπες ότι θέλεις να επικεντρωθείς στο παρόν και το μέλλον, και η πρώτη μου ερώτηση είναι τότε για το νέο σου σινγκλ «Like an Uyghur in China». Τώρα επιτρέψτε μου να το θέσω έτσι: στο τραγούδι "Αν δεν σε πειράζει», ξεκαθάρισες ότι «δεν κάνω πολιτική». Και τώρα ξεκινάτε το 2023 με ένα άκρως πολιτικό τραγούδι;

Ρομέν Γκούτσι: Δεν είναι καθόλου πολιτικό. Πρόκειται για καταπίεση. Οι καταπιεστές μπορεί να είναι από οποιαδήποτε πολιτική πλευρά, και αξίζουν το ίδιο, με βάση το τι κάνουν για να καταπιέζουν τους ανθρώπους. Τραγουδάω για τους ανθρώπους. Άνθρωποι που καταπιέζονται και άνθρωποι που καταπιέζουν. Δεν με νοιάζει το γεγονός ότι οι καταπιεστές στην Κίνα θα ανήκαν στο Κινεζικό Κομμουνιστικό Κόμμα. Δεν έχω τίποτα εναντίον αυτού του κόμματος από μόνο του. Αν σταματήσουν να καταπιέζουν τους ανθρώπους, είναι εντάξει για μένα. Δεν έχω τίποτα εναντίον των Βουδιστών στην εξουσία στη Βιρμανία. Και τίποτα για το ρωσικό κυβερνών κόμμα όταν τραγουδώ για τους Τατάρους της Κριμαίας. Έχω τα πάντα εναντίον των ανθρώπων που, ενώ ανήκουν σε μια ή την άλλη από αυτές τις ομάδες, ή ακόμα και ως αρχηγοί τους, καταπιέζουν τους ανθρώπους λόγω της πίστης ή της εθνικότητάς τους. Όπως λέγεται στο τραγούδι, «η κόλαση είναι γεμάτη από αυτά».

Αδερφός: Κατάλαβα. Έκανες λοιπόν ένα τραγούδι υπέρ τα ανθρώπινα δικαιώματα?

Ρομέν Γκούτσι: Μπορείς να το πεις έτσι. Θα έλεγα ότι αυτό το τραγούδι είναι υπέρ των ανθρώπων. Αλλά ναι, τα «ανθρώπινα δικαιώματα» λειτουργούν επίσης. Μου αρέσει οι άνθρωποι να είναι ελεύθεροι να είναι αυτό που θέλουν να είναι και να πιστεύουν αυτό που θέλουν να πιστεύουν. Το τραγούδι αναφέρει τρεις καταπιεσμένες μειονότητες: τους Ουιγούρους, τους Ροχίνγκια και τους Τάταρους της Κριμαίας. Αυτοί οι άνθρωποι υποφέρουν πραγματικά κάτω από βαριά καταπίεση. Αλλά δεν είναι μόνο οι μόνοι. Θα μπορούσα να έχω προσθέσει τους Θιβετιανούς, για παράδειγμα, αλλά και χιλιάδες άλλους. Μάλιστα, απευθύνεται και σε ιδιώτες. Όποιος τον καταπιέζει ένας μαλάκας, ή ένας τρελός, τον απασχολεί αυτό το τραγούδι. Είναι ένα τραγούδι ενάντια στην κακή παραφροσύνη και την προσωπική ελευθερία.

Αδελφός: Έχω δει ότι τα τελευταία σου τραγούδια ήταν δημιουργημένα με μεγάλη αίσθηση του χιούμορ, όπως το "The Girl from Kerry" ή το "Frenchy Boy". Αυτό φαίνεται αρκετά σοβαρό. Στρέφεστε προς πιο σοβαρά θέματα;

Ρομέν Γκούτσι: Λοιπόν, μπορεί να «μετατοπίζομαι» από καιρό σε καιρό, αλλά στην πραγματικότητα, κάθε τραγούδι έχει τη δική του διάθεση και δεν μπορεί να είναι πάντα «διασκεδαστικό». Δεν νομίζω ότι το "Σαν Ουιγούρος στην Κίνα" είναι "σοβαρό", αλλά δεν είναι πραγματικά ένα αστείο θέμα. Αν ήσασταν Ουιγούρος, Ροχίνγκια ή Τατάρ της Κριμαίας, ίσως να μην γελάσετε πολύ για την κατάστασή σας. Αλλά δεν είναι «σοβαρό», καθώς είναι τέχνη, αλλά και γιατί γράφω πάντα με κάποια απόσταση. Τουλάχιστον προσπαθώ κι εγώ. Επιπλέον, μπορούσες να δεις λίγο χιούμορ στην απάντησή μου στην καταπίεση: «Λέω στον καταπιεστή, η κόλαση είναι γεμάτη από σένα». Είναι μια αρκετά απέλπιδα προσπάθεια να κάνεις κάτι, ενώ στην πραγματικότητα είναι μια πολύ υποτιμημένη προσπάθεια αν περιμένεις να αλλάξεις τα πράγματα. Όπως ένα παιδί που λέει «είσαι κακός» και περιμένει ότι θα επηρεάσει τους κακούς ανθρώπους γύρω του. Ωστόσο, τουλάχιστον κάτι λέει. Και ποιος ξέρει; Η δύναμη των λέξεων, η δύναμη ενός τραγουδιού…

Αδερφός: Κατάλαβα. Όπως ξέρουμε, είσαι Γάλλος. Είναι αυτό το ζήτημα των καταπιεσμένων μειονοτήτων μέρος του γαλλικού σας υπόβαθρου, όπως γνωρίζουμε ότι η Γαλλία αρέσει να θεωρείται χώρα τα ανθρώπινα δικαιώματα?

Ρομέν Γκούτσι: καταρχήν είμαι καλλιτέχνης. Και τη μέρα που έγινα καλλιτέχνης, έγινα και άνθρωπος χωρίς χώρα. Ή όλων των χωρών. Γεννήθηκα Κορσικανός και μετά Γάλλος. Μετά έπαιξα ιρλανδική μουσική και έγινα Ιρλανδός. Μετά American Music και έγινε Αμερικανός. Ισπανική Μουσική και έγινε Ισπανός. Αλλά είμαι και Ουιγούρης, Νιγηριανός, Βρετανός, Ιάπωνας, ό,τι θέλετε. Όσον αφορά τη Γαλλία, δεν νομίζω ότι έπαιξε μεγάλο ρόλο στο γράψιμο του «Σαν Ουιγούρος στην Κίνα». Για να γράψω το τραγούδι και να είμαι ειλικρινής, έπρεπε να νιώσω Κινέζος, Ουιγούρος, Βιρμανός, Ρώσος και Τατάρ. Και να τους αγαπάς όλους.

Αδερφέ: Εντάξει αδερφέ (είπε ο αδερφός). Τι γίνεται λοιπόν με το μέλλον, σχεδιάζετε νέα τραγούδια και ίσως συναυλίες; Θυμάμαι καλά ότι το καλύτερο κομμάτι σου ως μουσικός ήταν στη σκηνή!

Ρομέν Γκούτσι: Και τα δυο. Έρχονται νέα τραγούδια και θα κυκλοφορήσει ένα νέο τον Φεβρουάριο που έχει συνθέσει και έγραψε ο Marc Bentel. Μέχρι τώρα ο Marc δούλευε κυρίως στο κομμάτι της παραγωγής, αλλά μου πρότεινε ένα πολύ ωραίο τραγούδι του, το «Trouble and Delicious» και το ηχογραφήσαμε. Όσον αφορά τις συναυλίες, αυτό είναι σίγουρα κάτι που σχεδιάζω για το μέλλον. Όμως τίποτα δεν είναι ήδη στην ημερήσια διάταξη. Και δεν ξέρω από πού θα ξεκινήσω τις περιοδείες. Θα μπορούσε να είναι η Γαλλία ή Βέλγιο, αλλά στην πραγματικότητα, έχω την τάση να πιστεύω ότι θα ξεκινήσω από το Ηνωμένο Βασίλειο.

Αδερφός: Και σκοπεύεις να μείνεις «ανεξάρτητος»;

Romain: Εξαρτάται τι αποκαλείτε "ανεξάρτητο". Μου αρέσει να συνεργάζομαι με άλλους, και αυτό περιλαμβάνει ετικέτες. Οπότε, αν υπάρχουν καλές ευκαιρίες να δουλέψω με μια εταιρεία που μου αρέσει, θα το κάνω. Στον κλάδο, υπάρχουν άνθρωποι που ξέρουν καλύτερα από εσάς ορισμένα μέρη της δουλειάς. Επομένως, είναι καλύτερο να συνεργαστείτε μαζί τους και να πετύχετε αντί να προσπαθείτε να κάνετε τα πάντα μόνοι σας και να αποτύχετε. Ωστόσο, παραμένω ανεξάρτητος στις επιλογές μου, τουλάχιστον σε αυτές που μου φαίνονται οι πιο σημαντικές.

Αδερφός: Εντάξει, ευχαριστώ Romain, θα προσθέσω το "Like an Uyghur in China" σε μια από τις λίστες αναπαραγωγής μου. Θα το ακολουθήσετε;

Romain: Φυσικά, αδερφέ. Έχετε σίγουρα γούστο και είναι χαρά να εμφανίζεται στις λίστες αναπαραγωγής σας.

Και αν θέλετε να δείτε το τελευταίο βίντεο του «If You Don't Mind by Romain Gutsy, εδώ είναι:

Συνέντευξη hqdefault Romain Gutsy: «Σαν Ουιγούρος στην Κίνα»

Και Bro O'Sullivan indie Folk Playlist:

- Διαφήμιση -

Περισσότερα από τον συγγραφέα

- ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ -spot_img
- Διαφήμιση -
- Διαφήμιση -
- Διαφήμιση -spot_img
- Διαφήμιση -

Πρέπει να διαβάσετε

Πρόσφατα άρθρα

- Διαφήμιση -