13 C
Bruselas
Martes, abril 30, 2024
EducaciónProverbios referentes a brujas, gitanos y hadas

Proverbios referentes a brujas, gitanos y hadas

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Las informaciones y opiniones reproducidas en los artículos son propias de quienes las expresan y es de su exclusiva responsabilidad. Publicación en The European Times no significa automáticamente la aprobación de la opinión, sino el derecho a expresarla.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD TRADUCCIONES: Todos los artículos de este sitio se publican en inglés. Las versiones traducidas se realizan a través de un proceso automatizado conocido como traducción neuronal. En caso de duda, consulte siempre el artículo original. Gracias por entender.

Redacción
Redacciónhttps://europeantimes.news
The European Times Noticias tiene como objetivo cubrir las noticias que importan para aumentar la conciencia de los ciudadanos de toda Europa geográfica.

CAPÍTULO XIII

De Hadas, Brujas, Gitanos,
mi nutria me cantaba,
Sua Gitanos, Hadas, Brujas,
Yo también te sintonizo.”
         (“Tracto Denham.”)

DR. KRAUSS ha recopilado en su obra "Sreca, Gluck und Schicksal im Volksglauben der Südslaven" una serie de dichos en referencia a su tema, de los cuales tomé algunos y agregué más de otras fuentes.

p. 195

De una mujer mala se dice, como en todas las lenguas, “A ie vila“—es decir, “una bruja”; o se pronuncia o murmura como, “A je vila ljutica“—es decir, “una bruja mordaz (o amargada)”; o a una mujer que no le gusta, “Idí vilo!“—“¡Vete, bruja!” como en gitano, “Jasa tu chovihani! "

Además, como en alemán, “Ako i je baba, nje vjestica“—“Aunque es una anciana, no es una bruja”; mientras que, por otro lado, tenemos, “Svake baba viestica, un djed vjestac“—“Toda anciana es una bruja, y cada anciano un mago.”

El proverbio, "Bizi ko vistica od biloga luka“—“ella huye de él como una bruja del ajo blanco”—se encontrará completamente explicado en el capítulo sobre “La Cura de los Niños”, en el que se muestra que desde los primeros tiempos el ajo ha sido un conocido antídoto de brujas. .

Otro dicho es, “Uzkostrsilá se ko vistica“—“Su cabello está tan enredado, o retorcido, como el de una bruja”; gitano inglés, “Lâkis balia shan risserdi sâr i chovihanis.” Pero esto tiene un significado ligeramente diferente, ya que en eslavo se refiere a mechones enmarañados y de aspecto salvaje, mientras que en romaní se cree que el cabello de una bruja se riza solo en las puntas.

Unido a esto está el proverbio, “Izgleda kao aa su ga coprnice doniele sa Ivanjscica“—“Parece como si las brujas lo hubieran hecho (o traído, 'recogido') por él en la víspera de San Juan”; romaní inglés, “Yuv dikela sá soved a lay sar a chovihani“—“Parece como si se hubiera acostado con una bruja.”

"Svaka vracara s vrazje strane“—”Toda bruja pertenece a la pandilla del diablo”—es decir, ella le vendió su alma a él y está en sus intereses. Esto está relacionado con el dicho, “¿Kud ce vjestica do u svoj rod?“—” ¿Adónde debe ir una bruja si no es con sus parientes o “los pájaros del mismo plumaje se juntan”.

"Jasa ga vjestice“—”Las brujas lo montan”—se refiere a la creencia antigua y mundial de que las brujas convierten a los hombres en animales y los montan mientras duermen.

El avellano y la nuez están aliados a lo sobrenatural o brujería en

p. 196

muchas tierras Porque la vara de zahorí, que es, según “La Grande Bacchetta Divinatoria O Verga rivelatrice” del Abbate Valmont, el gran instrumento para toda magia y maravilla, debe estar hecha de “un ramo forcuto di nocciuòlo“—una rama bifurcada de avellana”—de ahí un proverbio, “Vracarice, coprnjice, kuko ljeskova!”—“Hechicera, bruja, palo de avellano.” Esto es un reproche o burla a una mujer que presta mucha atención a la magia y la brujería. “Esto revela una creencia muy antigua de la bruja como un espíritu del bosque o un hada que habita en la nuez misma”. De manera más general, es el arbusto al que, en las antiguas baladas alemanas, a menudo se le llama Lady Hazel. En esto, como en Lady Nightingale, tenemos una reliquia de dirigirse a ciertos animales o plantas como si fueran inteligencias o espíritus. En una canción muy antigua de “Des Knaben Wunderhorn”, una niña, enfadada con el avellano, que le ha reprochado haber amado con demasiada ligereza o haber sido demasiado frágil, dice que su hermano vendrá y cortará el arbusto. A lo que Lady Hazel responde:—

“Aunque venga y me hunda,
    Creceré la próxima primavera, está claro,
Pero si la corona de una virgen se desvaneciera,
    Nunca volverá a florecer.

Para evitar que los niños recojan avellanas verdes en el cantón de Saint Gall, les gritan: “S'Haselnussfràuli chumt“—“¡Viene la dama de las avellanas!” Por lo tanto, un rosario de avellanas o una vara de avellana traen suerte, y pueden colgarse con seguridad en una casa. Los collares de avellanas encontrados en tumbas prehistóricas probablemente eran amuletos además de adornos.

Entre los dichos populares podemos incluir los siguientes del Gorski Vijenac: -

“A eto si udrijo vladiko,
U nekakve smućene vjetrove,
Ko u marču što udre yještice.”

Pero he aquí, oh Vladika,
Te has arrojado en cada tempestad,
Como las brujas se tiran o se transforman en ganado.”

p. 197

Y con estos podemos incluir la maldición, “Izjele te viestice“—“¡Que te coman las brujas!” que tiene su paralelo exacto en romaní. También el dicho escocés, "Brujas, hechiceros y gitanos pronto conocen a los demás":

“Brujas y hechiceros sin ninguna molestia,
Como los gitanos al encontrarse, se conocen bien”.

Puedo agregar apropiadamente a estos ciertos proverbios que se dan en un "Tracto Denham" extremadamente raro, del cual solo cincuenta copias fueron impresas por JOHN BELL RICHMOND, "en. Com. Ébor.Este pequeño y pintoresco trabajo de solo seis páginas se titula "Algunas rimas, proverbios y dichos populares relacionados con las hadas, las brujas y los gitanos", y lleva la dedicatoria "A cada hada, bruja y gitano desde el día de la Bruja de Endor hasta la de Billy Dawson, el Hombre Sabio de Stokesley, recientemente desaparecido, este tratado está inscrito.”

BRUJAS.

Verbena y Eneldo
Obstaculiza a las brujas de su voluntad.

Lo siguiente se refiere a la madera de serbal o fresno de montaña, que se supone que es un amuleto contra la brujería:

Si tu látigo está hecho de serbal
Puedes montar tu jamelgo por cualquier ciudad.

Mucho sobre un lanzamiento,
Dijo el diablo a la bruja.

Un hombre peludo es un hombre de engranajes,
Pero una esposa peluda es una bruja.

¡Ay del muchacho
Sin un dios serbal.

Una bruja-esposa y un mal
Son tres peniques y medio peores que el diablo.

p. 198

¡Hola, cómo por Hallow-e'en!
Cuando todas las brujas están a la vista,
Unos en negro y otros en verde,
¡Hola, cómo por Hallow-e'en!
¡Tú! ¡revendedor! un tout, tot!
A lo largo y alrededor.

Cummer goe ye antes, cummer goe ye,
¡Gif, no irás antes, cummer déjame!

“Se dice que estas líneas fueron cantadas por brujas en North Berwick en Lothian, acompañadas por la música del arpa o la trompeta de un judío, que fue tocada por Geilles Duncan, una sirvienta, ante doscientas brujas, que unieron sus manos en un corto danza o carrete, cantando (también) estas líneas con una sola voz:—

“'Bruja, bruja, te desafío,
Cuatro dedos alrededor de mi pulgar,
Déjame ir en silencio a tu lado.

“Se verá que este es un signo fálico, y como tal temido por las brujas. Es difícil entender por qué estos versos con el signo deberían haber sido dados por brujas”.

La rima contra las brujas que se usaba en Tweedesdale hace unos sesenta o setenta años era:

“'Black-luggie, lammer bead,
Serbal e hilo de caña,
Pon a las brujas a su ritmo.

El significado de 'black-luggie' no lo sé. 'Lammer bead' es una corrupción de 'amber-bead'. Algunas personas mayores todavía los usan en Escocia como un conservante contra una variedad de enfermedades, especialmente asma, hidropesía y dolor de muelas. También protegen al usuario de los efectos de la brujería, como se indica en el texto. He visto una ramita de serbal, madera de bruja, perdición rápida, fresno salvaje, wicken-tree, wicky, wiggy, witchen, witch-bane, royne-tree, mountain-ash, whitty, wiggin, hamamelis , roden-quicken, roden-quicken-royan, roun, o ran-tree, que había sido recolectado

p. 199

el dos de mayo (observe esto), enrollado con unas decenas de metros de hilo rojo, colocado visible en la ventana para actuar como un amuleto para mantener a las brujas y boggle-boes de la casa. Así también tenemos—

“'Hilo de fresno de serbal y caña
Mantén a los demonios alejados de su velocidad”,'

Vosotros brad o 'brujas, no podéis haceros ningún bien.

Justo vinieron,
Justo van,
Y siempre sus talones detrás de ellos.

Ni tan pecaminoso como para hundirse, ni tan piadoso como para nadar.

Más falso que Waghorn, y diecinueve veces más falso que el diablo.

La ingratitud es peor que la brujería.

eres como mitch
Como media bruja.

Para ordeñar la atadura (es decir,, la corbata de vaca).

Esto se refiere a la creencia de que las brujas pueden llevarse la leche de la vaca de cualquiera ordeñando al final de la cuerda.

Ve en el nombre de Dios, para que no montes brujas.

“Rynt, bruja”, le dijo Bess Lockit a su madre.

Rynt, según Skeat, es la palabra original de Cumberland para aroint,” es decir,, "alrededor de ti, vete". islandés Ryma—"para hacer espacio, para despejar el camino"—dado, sin embargo, solo como una suposición. Parece que se aplicó especialmente a las brujas.

“¡Aroint thee, bruja! lloró el ronyon alimentado por la grupa”.
                                                 ("Macbeth")

Halliwell da la palabra como Rynt, y le dedica una columna, sin llegar a ninguna conclusión satisfactoria. Creo que es simplemente la vieja palabra Rynt or mal, otra forma de retorcerse, que significa torcer o estrangular, como si uno dijera: "¡Estrangulate!" que era de hecho una maldición frecuente. El mismo Halliwell da “escribir” en el sentido de “mal”, y

p. 200

"Wreith Destordre“—” to wring or wreith” (“Hollyband's Dictionarie,” 1593). La maldición más común de los gitanos ingleses en la actualidad es, “beng tasser tute!” “Que el diablo te estrangule”—literalmente torcedura, que es una traducción exacta de retorcer or Rynt.

“El hombre gode a su jaula puede goo
Y torcido el cuello del pye yn to.”
                        (“MS. Cantab.” ap. H.)

Rynt puede significar alejarse, es decir,, se fue, como dicen en América, "se escabulló".

Los que te queman por bruja pierden todas sus brasas.

Nunca hables de brujas un viernes.

Tienes el poder de aude ffarand para tener miedo de las brujas.

Las brujas son más propensas a confesarse los viernes.

El viernes es el sábado de las brujas.

Abrazar a uno como el diablo abraza a una bruja.

como negro}como una bruja
como cruz
tan feo
como pecaminoso

Cuatro dedos y un pulgar, bruja, te desafío.

En Italia, los letreros se hacen de manera diferente. En Nápoles la getatura consiste en sacar los dedos índice y medio, a modo de cuernos, con el pulgar y los dedos cerrados. Algunos dicen que el pulgar debe estar entre los dedos medio y anular. En Florencia el gesto contra las brujas es tarifa la fica, o sacar el pulgar entre los dedos índice y medio.

Eres como una bruja, dices tus oraciones al revés.

Witch-wood (es decir, el fresno de montaña).

Eres medio bruja-es decir,, muy astuto.

¡Zumbido! ¡zumbido! ¡zumbido!

A mediados del siglo XVI, si una persona agitaba su sombrero o

p. 201

capó en el aire y gritó '¡Buzz!' tres veces, bajo la creencia de que por este acto podía quitar la vida a otro, la antigua ley y los legisladores consideraron que la persona que decía y actuaba así era digna de muerte, siendo él un asesino en intento, y teniendo tratos con brujas ” (“Tracto Denham”). Muy dudoso, y probablemente basado en una vieja historia bien conocida.

“¡Ojalá estuviera tan lejos de Dios como mis uñas están libres de suciedad!”

Se dice que fue la oración de una bruja mientras se limpiaba las uñas. Con precisión lógica, esto recuerda al niño negro en Estados Unidos, quien cuando se le preguntó si conocía el camino a cierto lugar, respondió: "Ojalá tuviera tantos dólares como sé cómo llegar allí".

Una bruja tiene miedo de su propia sangre.

Una bruja del bosque de Pendle.

Una bruja de Lancashire.

Una bruja no puede saludar (es decir, llorar).

Ser un cerdo o un brujo.

GITANOS.

Tantos gitanos, tantos herreros.

Los gitanos son todos parecidos.

Uno de la pandilla Faw,
Peor que la pandilla Faw.

Los Faw o Faas son una familia gitana cuya sede se encuentra en Yetholme. Yo he estado entre ellos y conocí a la reina de los gitanos ya su hijo Roberto, que eran de este clan o nombre.

“Se supone que los Faw adquirieron esta denominación de Johnnie Faw, señor y conde del Pequeño Egipto; con quienes James IV y Queen Mary, soberanos de Escocia, vieron no solo la conveniencia, sino también la necesidad de celebrar un tratado especial” (“Denham Tract”)

“Francis Heron, rey de los Faws, bur. (Aquilea) xiii. Enero de 1756 (SHARP'S “Chron. Mir”).

p. 202

Fuente: En los “Materiales para el estudio de los gitanos”, de MI KOUNAVINE, que aún no he visto, hay, según AB Elysseeff (Diario de tradición gitana, julio de 1890), tres o cuatro veintenas de dichos y máximas proverbiales gitanas. Estos se refieren a los romaníes rusos eslavos o del Lejano Oriente. Puedo afirmar aquí a este respecto que todos los que estén interesados ​​en este tema, o cualquier cosa relacionada con él, encontrarán mucho de su interés en esta revista de la Gypsy-Lore Society, impresa por T. & A. Constable, Edimburgo. El precio de suscripción, incluida la afiliación a la sociedad, es de 1 £ al año. Dirección: David Mac Ritchie, 4, Archibald Place, Edimburgo.

Fuente de la ilustración: The Project Gutenberg EBook of Gypsy Sorcery and Fortune Telling, de Charles Godfrey Leland. Fecha de lanzamiento: 13 de diciembre de 2018 [EBook #58465]

- Publicidad -

Más del autor

- CONTENIDO EXCLUSIVO -punto_img
- Publicidad -
- Publicidad -
- Publicidad -punto_img
- Publicidad -

Debe leer

Últimos artículos

- Publicidad -