16.3 C
Bruxelas
Domingo, maio 12, 2024
EntertainmentMúsica en stockEntrevista a Romain Gutsy: "Como un uigur en China"

Entrevista a Romain Gutsy: "Como un uigur en China"

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE: A información e opinións que se reproducen nos artigos son de quen as manifesta e é responsabilidade da súa propia. Publicación en The European Times non significa automaticamente o respaldo da opinión, senón o dereito a expresala.

TRADUCIÓNS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE: Todos os artigos deste sitio publícanse en inglés. As versións traducidas realízanse mediante un proceso automatizado coñecido como traducións neuronais. Se tes dúbidas, consulta sempre o artigo orixinal. Grazas pola comprensión.

Irmán O'Sullivan
Irmán O'Sullivan
Bro O'Sullivan é un xornalista musical que adora a música. Pode parecer obvio, pero non o é. Os críticos ás veces non son amantes. Todas as críticas polas que escribe The European Times tratan de descubrimentos que lle encantaron, ou polo menos que lle gustaron, e que quere que lle deas unha oportunidade de escoitar.

En outubro díxenche que conseguiría unha entrevista co "retorno" Romain Gutsy. Onte Romain lanzou un novo sinxelo chamado "Like an Uyghur in China" e, como prometín, conseguín conseguir unha entrevista. Aquí está:

Bro: Ola Romain, hai tempo que non nos vemos. Entón Xa o dixen aos nosos lectores que estabas de volta e que me fixo feliz. Agora, díxome que quere centrarse no presente e no futuro, e a miña primeira pregunta é entón sobre o seu novo sinxelo "Like an Uyghur in China". Agora déixame dicir así: na canción "Se non che importa”, deixaches claro que “eu non fago política”. E agora comezas o 2023 cunha canción moi política?

Romain Gutsy: Non é para nada político. Trátase da opresión. Os opresores poden ser de calquera bando político, e merecen o mesmo, en función do que fagan para oprimir á xente. Eu canto sobre a xente. Xente que está oprimida, e xente que oprime. Non me importa o feito de que os opresores de China pertenzan ao Partido Comunista Chinés. Non teño nada en contra deste partido en si. Se deixan de oprimir á xente, iso está ben para min. Non teño nada contra os budistas no poder en Birmania. E nada sobre o partido gobernante ruso cando canto sobre os tártaros de Crimea. Téñoo todo en contra das persoas que, aínda que pertencen a un ou outro destes grupos, ou mesmo sendo os seus líderes, oprimen á xente pola súa fe ou pola súa etnia. Como se di na canción, "o inferno está cheo deles".

Bro: entendido. Entón fixeches unha canción a favor de dereitos humanos?

Romain Gutsy: Podes dicilo así. Eu diría que esta canción é a favor dos seres humanos. Pero si, os "dereitos humanos" tamén funcionan. Gústame que a xente sexa libre de ser o que quere ser e de crer o que quere crer. A canción menciona tres minorías oprimidas: os uigures, os rohingyas e os tártaros de Crimea. Estas persoas sofren de verdade baixo unha forte opresión. Pero están lonxe de ser os únicos. Podería engadir os tibetanos, por exemplo, pero tamén outros miles. De feito, tamén se dirixe aos particulares. A quen é oprimido por un gilipollas, ou por un tolo, preocúpalle esta canción. É unha canción contra a tolemia malvada e a liberdade persoal.

Bro: Vin que as túas últimas cancións foron elaboradas cun gran sentido do humor, como “The Girl from Kerry” ou “Frenchy Boy”. Este parece bastante serio. Estás cambiando cara a temas máis serios?

Romain Gutsy: Pois pode estar "cambiando" de cando en vez, pero de feito, calquera canción ten o seu propio estado de ánimo e non pode ser sempre "divertida". Non creo que "Como un uigur en China" sexa "serio", pero non é realmente un tema divertido. Se foses un uigur, un rohingya ou un tártaro de Crimea, quizais non te rías demasiado da túa situación. Pero non é “serio”, xa que é arte, e tamén porque sempre escribo con certa distancia. Polo menos eu tamén o intento. Ademais, podías ver algo de humor na miña resposta á opresión: "Dígoo ao opresor, o inferno está cheo de ti". É un intento bastante desesperado de facer algo, mentres que en realidade é un esforzo moi subestimado se esperas cambiar as cousas. Como un neno dicindo "es malo" e esperando que afectará ás malas persoas que o rodean. Con todo, polo menos di algo. E quen sabe? O poder das palabras, o poder dunha canción...

Bro: Entendido. Como sabemos, es francés. Esta cuestión das minorías oprimidas forma parte da túa formación francesa, xa que sabemos que a Francia lle gusta que se considere un país de dereitos humanos?

Romain Gutsy: en primeiro lugar, son un artista. E o día que me fixen artista, tamén me convertín nun home de ningún país. Ou de todos os países. Nacín corso, despois francés. Despois toquei música irlandesa e fíxome irlandés. Logo American Music e converteuse en americano. Música española e converteuse en español. Pero tamén son uigur, nixeriano, británico, xaponés, o que queiras. Polo que respecta a Francia, non creo que tivo un gran papel na miña escritura de “Como un uigur en China”. Para escribir a canción e ser veraz, tiven que sentirme chinés, uigur, birmano, ruso e tártaro. E querelos a todos.

Irmán: Está ben irmán (dixo Irmán). Entón, que pasa co futuro, estás a planear novas cancións e quizais concertos? Lembro ben que a túa mellor parte como músico foi no escenario!

Romain Gutsy: Ambos. Xa están chegando novas cancións e debería haber unha nova en febreiro que foi composta e escrita por Marc Bentel. Ata agora, Marc traballaba principalmente na parte da produción, pero propúxome unha canción súa moi bonita, chamada “Trouble and Delicious” e gravámola. En canto aos concertos, definitivamente é algo que estou planeando para o futuro. Pero xa nada está na axenda. E non sei por onde comezarei a xira. Podería ser Francia ou Bélxica, pero de feito, son propenso a pensar que vou comezar polo Reino Unido.

Bro: E estás pensando en seguir sendo "independiente"?

Romain: Depende do que chames "independente". Encántame traballar con outros, e iso inclúe etiquetas. Entón, se hai boas oportunidades de traballar cun selo que me gusta, fareino. Na industria, hai persoas que coñecen mellor ca ti algunhas partes do traballo. Polo tanto, é mellor traballar con eles e ter éxito en lugar de tentar facelo todo por si mesmo e fracasar. Pero aínda así, sigo sendo independente nas miñas eleccións, polo menos nas que me parecen as máis importantes.

Bro: Vale, grazas Romain, engadirei "Como un uigur en China" nunha das miñas listas de reprodución. Seguirao?

Romain: Por suposto, Bro. Tes gusto seguro e é un pracer aparecer nas túas listas de reprodución.

E se queres ver o último vídeo de “If You Don't Mind de Romain Gutsy, aquí está:

hqdefault Entrevista Romain Gutsy: "Como un uigur en China"

E Bro O'Sullivan lista de reprodución folk indie:

- Anuncio -

Máis do autor

- CONTIDO EXCLUSIVO -spot_img
- Anuncio -
- Anuncio -
- Anuncio -spot_img
- Anuncio -

Debe ler

Últimos artigos

- Anuncio -