फ्रान्सेली पुरातत्वविद् फ्रान्कोइस डेसेटको नेतृत्वमा युरोपेली वैज्ञानिकहरूको टोलीले एउटा ठूलो रहस्य बुझ्न सफल भएको छ: रैखिक इलामाइट लिपि - हालको इरानमा प्रयोग हुने थोरै ज्ञात लेखन प्रणाली, स्मिथसोनियन पत्रिका लेख्छ।
यो दावी अनुसन्धानकर्ताका सहकर्मीहरूद्वारा तातो रूपमा विवादित छ, तर यदि सत्य हो भने, यसले प्राचीन मेसोपोटामिया र सिन्धु उपत्यकाको बीचमा सभ्यताको प्रारम्भमा फस्टाएको अल्प-ज्ञात समाजमा प्रकाश पार्न सक्छ। भर्खरै Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie जर्नलमा प्रकाशित एउटा विश्लेषणले पनि लेखनको विकासलाई पुन: लेख्न सक्छ। रैखिक इलामाइट लिपि बनाउने पात्रहरूको पढाइलाई बुझ्नको लागि, विशेषज्ञहरूले पुरातन चाँदीका फूलदानहरूको सेटबाट हालै अध्ययन गरिएका शिलालेखहरू प्रयोग गरे। "यो हालैका दशकहरूको उत्कृष्ट पुरातात्विक खोजहरू मध्ये एक हो। यो राजाहरूको नामको पहिचान र ध्वन्यात्मक पढाइमा आधारित छ, ”पडुआ विश्वविद्यालयका पुरातत्वविद् मासिमो विडालेले भने।
2015 मा डेसेटले क्यूनिफॉर्म र रैखिक इलामाइट लिपिमा धेरै शिलालेखहरू सहित असामान्य चाँदीका फूलदानहरूको निजी लन्डन संग्रहमा पहुँच प्राप्त गर्यो। तिनीहरू 1920s मा उत्खनन गरिएको थियो र पश्चिमी व्यापारीहरूलाई बेचेको थियो, त्यसैले तिनीहरूको सिद्धान्त र प्रामाणिकता प्रश्न गरिएको छ। तर भाँडाहरूको विश्लेषणले ती आधुनिक नक्कली भन्दा पुरानो भएको पाए। तिनीहरूको उत्पत्तिको लागि, डेसेटले विश्वास गर्छन् कि तिनीहरू सुसाको सयौं किलोमिटर दक्षिणपूर्वमा शाही चिहानमा थिए, जुन लगभग 2000 ईसा पूर्वमा रहेको थियो। - ठीक समयको वरिपरि जब रैखिक इलामाइट लिपि प्रयोगमा थियो। अध्ययनका अनुसार, चाँदीका फूलदानहरूले क्यूनिफर्ममा इलामाइट शाही शिलालेखहरूको सबैभन्दा पुरानो र सबैभन्दा पूर्ण उदाहरणहरू प्रतिनिधित्व गर्दछ। तिनीहरू दुई वंशका विभिन्न शासकहरूका थिए। Louvre संग्रहबाट रैखिक Elamite शिलालेख संग ढुङ्गा।
डेसेटका अनुसार, जहाजहरूमा शिलालेखहरूको जुक्सापोजिसन रैखिक इलामाइट लिपि बुझ्न धेरै उपयोगी थियो। क्यूनिफर्ममा लेखिएका केही नामहरू अब रैखिक इलामाइट लिपिमा प्रतीकहरूसँग तुलना गर्न सकिन्छ, जसमा शिलाहा जस्ता प्रसिद्ध इलामाइट राजाहरूको नामहरू समावेश छन्। बारम्बार संकेतहरू पछ्याएर, डेसेटले ज्यामितीय आकृतिहरूको सेट समावेश गरी पत्रको अर्थ बुझ्न सक्षम भयो। उहाँले "दिनुहोस्" र "बनाउनु" जस्ता क्रियाहरू अनुवाद पनि गर्नुभयो। पछिको विश्लेषण पछि, डेसेट र उनको टोलीले 72 क्यारेक्टरहरू पढ्न सक्षम भएको दाबी गरे। "यद्यपि शिलालेखहरूको सीमित संख्याको कारणले पूर्ण रूपमा बुझ्न अझै सम्भव छैन, हामी सही ट्रयाकमा छौं," अध्ययनका लेखकहरू निष्कर्षमा पुग्छन्। व्यक्तिगत पाठहरू अनुवाद गर्ने कडा परिश्रम जारी छ। समस्याको अंश यो हो कि इलामाइट भाषा, जुन यस क्षेत्रमा 3,000 वर्ष भन्दा बढी समयदेखि बोल्दै आएको छ, यसमा कुनै ज्ञात ज्ञात शब्दहरू छैनन्, यसले संकेतहरू प्रतिनिधित्व गर्न सक्ने आवाजहरू निर्धारण गर्न गाह्रो बनाउँछ।
इलामाइटका वक्ताहरूले दक्षिणी र दक्षिणपश्चिमी इरान - खुजेस्तानमा बसोबास गर्थे, जस्तै पुरातन फारसीमा एलामको नाम हुजिया र फार्स थियो (यो सम्भव छ कि यो ईसापूर्व तेस्रो सहस्राब्दी अघि इरानी पठारको अन्य क्षेत्रहरूमा पनि फैलिएको थियो)।
III सहस्राब्दी ईसा पूर्वमा, सुमेरो-अक्काडियन स्रोतहरूबाट धेरै इलामाइट सहर-राज्यहरू चिनिन्छन्: शुशेन (शुशुन, सुसा), अनशन (आन्चन, फार्सको शिराज नजिकैको टेपे-माल्यान), सिमाश्की, एडमदुन र अन्य।
ईसापूर्व द्वितीय सहस्राब्दीमा एलामका एक महत्त्वपूर्ण घटक शुशेन र आंचान थिए। ईसापूर्व छैठौं शताब्दीको मध्यमा एलामको अचेमेनिड साम्राज्यमा प्रवेश गरेपछि, इलामाइट भाषाले अर्को दुई शताब्दीसम्म आफ्नो अग्रणी स्थान कायम राख्यो, बिस्तारै फारसीलाई मार्ग दिँदै।
फोटो: 72 डिसिफर गरिएको अल्फा-सिलेबिक चिन्हहरूको ग्रिड जसमा लिनियर इलामाइटको ट्रान्सलिटेरेशन प्रणाली आधारित छ। प्रत्येक चिन्हको लागि सबैभन्दा सामान्य ग्राफिक भिन्नताहरू देखाइन्छ। नीलो चिन्हहरू दक्षिणपश्चिम इरानमा प्रमाणित छन्, रातोहरू दक्षिणपूर्वी इरानमा। कालो चिन्हहरू दुवै क्षेत्रमा सामान्य छन्। F. डेसेट