14.2 C
Brussels
Lachisanu, May 17, 2024
EducationMiyambi yonena za Mfiti, Agypsy ndi Anthambi (2)

Miyambi yonena za Mfiti, Agypsy ndi Anthambi (2)

ZOYENERA KUDZIWA: Zambiri ndi malingaliro omwe atulutsidwanso m'zolembazo ndi omwe akuwanena ndipo ndi udindo wawo. Kusindikizidwa mu The European Times sizikutanthauza kuvomereza maganizo, koma ufulu wofotokoza.

ZOTI ZOTANTHAUZIRA: Zolemba zonse patsamba lino zimasindikizidwa mu Chingerezi. Matembenuzidwe omasuliridwa amachitika kudzera munjira yodzipangira yokha yotchedwa neural Translation. Ngati mukukayikira, nthawi zonse tchulani nkhani yoyamba. Zikomo pomvetsetsa.

Newsdesk
Newsdeskhttps://europeantimes.news
The European Times Nkhani ikufuna kufalitsa nkhani zomwe zili zofunika kuti zidziwitse nzika za ku Europe konse.

ZITHUNZI

Kumene chikwakwa chimadula ndi sock,
Palibenso fairies ndi ming'oma ya njuchi.

Seka ngati pixy (mwachitsanzo, nthano).

Madzi otsekedwa! madzi otsekedwa! (Kulira kokonda kwa fairies.)

Borram! bwino! bwino! (Kulira kwa fairies aku Ireland atakwera akavalo awo.
Zofanana ndi mfuu ya ku Scotland, “Hatchi! kavalo ndi hattock!)

Kukhala m'dziko la Banja labwino. (Nthano ya ku Welsh.)

Mulungu perekani kuti ma fairies akuike ndalama mu nsapato zanu ndikusunga nyumba yanu yaukhondo.
(Imodzi mwamafuno abwino akale.)

Fairies amapesa ndevu za mbuzi Lachisanu lililonse.

Amene wapeza ndalama adzapeza ina pamalo omwewo, bola ngati asunga chinsinsi.
(Ponena za mphatso zamatsenga.)

Zikuchitika, monga Stokepitch's can.

Mawu a pixey kapena nthano, omwe amagwiritsidwa ntchito ku Devonshire. Banja la Stokespitch kapena Sukespic ankakhala pafupi ndi Topsham, ndipo mbiya ya ale m'zipinda zawo inali itayenda momasuka kwa zaka zambiri popanda kutopa. Anali kuonedwa ngati cholowa chamtengo wapatali, ndipo chinkalemekezedwa moyenerera, mpaka mdzakazi wina wofuna kudziwa zambiri atatulutsa chikwamacho kuti adziwe chifukwa chake sichiuma. Atayang'ana m'bokosilo adapeza kuti mwadzaza ndi zingwe, koma ziwonetserozo zidakhumudwitsidwa, chifukwa potembenuza tambala, monga mwanthawi zonse, ale adasiya kutuluka.

Linali yankho wamba ku Topsham pofunsa momwe chibwenzi chilichonse chinapitira "Zikuyenda ngati Stokepitch's can," kapena zikuyenda bwino.

Kuseka ngati Robin Goodfellow.

Kuseka ngati Bogie wakale;
Anamugwira Bogie.
(Amplified kuti "Amavala Bogie, ndipo Bogie adavala Nick wakale.")

Kusewera Puck. (Mwambi wina wachi Irish, wofanana ndi wa Chingerezi wakuti, “To play the deuce or devil.” “Fairy Mythology” ya KEIGHTLEY.)

Walowa mu paundi kapena dziwe la Lob. (Ndiko kuti, m’mbali mwa anthu ongopeka. “Nthano Zongopeka” za KEIGHTLEY.)

p. 203

Tsina ngati nthano. (“Itsineni, mikono, miyendo, misana, mapewa, mbali, ndi zitseko.” “Merry Wives of Windsor.”)

Kukhala wodabwitsa. (Kufa ziwaloko, kapena kuti mwina kunkatchedwa choncho. “Fairy Mythology” ya KEIGHTLEY.)

Sipanakhalepo dziko losangalala kuyambira pomwe Phynoderee adataya malo ake. [Nthano ya Manx. Onani "Isle of Man" ya Train ii. p. 14.8. “Popular Rhymes of the Isle of Man,” pp. 16, 17.]

Kukhala wotsogozedwa ndi pixey.

Kusokeretsedwa ndi fairies kapena goblins. “Munthu akakhala ndi ng’ona, n’kuphonya ulendo wobwerera kwawo, n’kuchoka panjira yake, amanena nthano yodzikhululukira ndipo nthawi zina amaimba mlandu anthu osalakwa” (onani “Fairy Mythology” ya KEIGHTLEY. ). Komanso kukumbukira Feufollet, kapena Will o 'Wisp, ndi wapaulendo amene

         “Mtima ndi chitsamba
Inali yoyendetsedwa ndi Friar Rush. "

Anthu a ku Gypsy amadziŵana kwambiri ndi “mizimu” imeneyi imene amaitcha mulo dûdiakapena m'malo, mwachitsanzo, nyali zakufa kapena za mizimu. Kuti mudziwe zambiri za ulendo wa gypsy ndi iwo, onani "The English Gypsies and their Language," ndi CG LELAND. London: Trübner & Co. "Pyxie-led ndi kukhala mumsewu, kudodometsedwa ngati kuti akutsogozedwa ndi hobgoblins kapena puck, kapena mmodzi wa fairies. Machiritso ndi kutembenuza chovala chako chimodzi ndi kutulutsa mkati; ena amati ndiko kuti mkazi atembenuze chipewa chake mkati kunja, ndi kuti mwamuna achite chimodzimodzi ndi zovala zake zina” ( MS. “Devon Glimpses”—Halliwell). "Thee pixie-led in Popish piety" ( "Divine Glimpses" ya CLOBERY, 1659).

The fairies 'lanthorn.

Imeneyo ndi nyongolotsi yonyezimira. Ku America nkhani ina yotchuka imasonyeza kuti munthu wina wa ku Ireland ankakhulupirira kuti ntchentche ndi udzudzu.bata' nyama yake inali lanthorn. "

Mulungu akufulumizitseni, njonda!

Mlimi wa ku Ireland ataona fumbi likusesa mumsewu,

p. 204

akukweza chipewa chake ndi kunena mdalitso uwu mwachisawawa ye gulu la anthu osawoneka bwino omwe, monga akukhulupirira, adayambitsa. " ("Fairy Mythology").

A Phooka adetsa mabulosi akuda.

Anati pamene chipatso cha mabulosi akukuda chikuwonongeka kupyola muukalamba kapena kuphimbidwa ndi fumbi kumapeto kwa nyengo. Kumpoto kwa England timati “mdierekezi waponda phazi lake pa Bumble-Kites” (“Denham Tract”).

Fairy, Fairy, ndiphikireni bannock ndikuwotcha ine colop,
Ndipo ine ndikupatsani inu chopota cha mulungu wanga.

Izi zimayankhulidwa katatu ndi mlimi wa Clydesdale pamene akulima, chifukwa amakhulupirira kuti pofika kumapeto kwa mzere wachinayi zinthu zabwinozo zidzapezeka zitafalikira pa udzu "(CHAMBERS' "Popular Rhymes, Scotland," 3rd ed. tsamba 106).

Sinthani zovala zanu (mwachitsanzo, makoti),
Kwa anthu amatsenga
Ali mu oakes akale.

“Ndimakumbukira bwino kuti kaŵirikaŵiri, pamene mwana wasukulu, ndinatembenuka ndi kuvala malaya anga m’kati podutsa nkhuni pofuna kupeŵa ‘anthu abwino’. Pa masiku odyetserako zakudya, zikondwerero zaulemerero za zilembo zofiira mu kalendala ya mwana wasukulu, kugwiritsidwa ntchito kunali kofala kwambiri. Miimbidwe ya m'malembawo ndi njira yachingerezi” (“Denham Tract”).

Ali ndi Pigwiggan

Mwamwayi amatchedwa Peggy Wiggan. Kugwa kwakukulu kapena Somerset kumatchedwa B'prick. Nthano ya Pigwiggan imakondwerera ndi Drayton mu Nymphidia yake "("Denham Tract"). Zomwe zitha kuwonjezeredwa zina zingapo kuchokera kuzinthu zina.

Chitani zomwe mungathe, nenani zomwe mungathe,
Palibe kutsuka komwe kumayera Zingan wakuda.
                                (“Firdusi.”)

Kwa gypsy aliyense yemwe amabwera ku toon,
Nkhuku isowa posachedwa,
Ndipo kwa mayi aliyense wachikulire wa gypsy,
Ubwino wa namwali udzawuzidwa. p. 205
Tsitsi la Gypsy ndi maso a satana,
Nthawi zonse amaba, odzaza mabodza,
Komabe nthawi zonse osauka ndi opanda nzeru.

Iye amene sanakhalepo ngati gypsy sadziwa momwe angasangalalire ndi moyo ngati njonda.

Sindinasangalale konse ndi moyo wamba wamba wolemekezeka monga momwe ndinachitira pambuyo pa milungu ingapo ya njala yaikulu, kuwonekera, ndi nsautso, m’kampani ya zida zankhondo mu 1863, panthaŵi ya nkhondo ya Gettysburg.

Zigeuner Leben Greiner Leben. (Moyo wa Gipsy ndi moyo wobuula. "Sprichwörter d. D" ya KORTE)

Ndiye taugt nicht zum Zigeuner. Spottisch vom Lügner gesagt weil er nicht wahr-sagt. (KORTE, "Sprichwörter.")

"Iye sakanachitira gypsy." Ananena za wabodza chifukwa sangathe kunena zoona. Mu Chijeremani kulosera kapena kulosera kumatanthauzanso kulankhula zoona, mwachitsanzo, wahr = zoona, ndi sprechen = kulankhula.

Kulapa kwa Gypsy kwa nkhuku zobedwa sizofunika kwambiri. (Mawu achijeremani akale.)

Romany chi
Ndipo Romany Chal
Kukonda luripen
Ndipo lutchipen
Ndipo dukkeripen
Ndipo huknipen
Ndipo cholembera chilichonse
Koma latchipen
Ndipo tatchipen.

Mkazi wachigypsy
Ndipo munthu wa gypsy
Kukonda kuba
Ndi chiwerewere
Ndipo kulosera
Ndi kunama
Ndipo aliyense cholembera
Koma manyazi
Ndi choonadi.

Cholembera ndiko kutha kwa maina a mawu onse.

                         (GEORGE BORROW, Wogwidwa pamtima.)

p. 206

Ndi mmawa wa dzinja.

Kutanthauza tsiku loipa, kapena kuti zinthu zikuwoneka moyipa. Potengera za Winters, banja lachigypsy lomwe lili ndi dzina loyipa.

Wolusa ngati gypsy.

Puro romaneskoes. (M'mafashoni akale a gypsy.)

Sie hat 'nen Kobold. ("Ali ndi brownie, kapena nthano yapanyumba.")

“Anatero za mtsikana amene amachita zonse mwanzeru komanso momasuka. M’madera ena alimi amakhulupirira kuti m’nyumbamo mumakhala nthano, imene imagwira ntchitoyo, imabweretsa madzi kapena nkhuni, kapena yothamangitsa akavalo. Kumene nthano yoteroyo imakhala, zonse zimayenda bwino ngati iye amachitiridwa chifundo” ( “Miyambi Yachijeremani” ya KORTE).

"Man siehet wohl wess Geisters Kind Sie (Er.) ist."

"Munthu amatha kuwona mzimu womwe unali mbuye wake." Potengera amuna omwe ali ndi zizolowezi chimodzi kapena zachilendo, omwe amakhulupirira kuti adabadwa ndi ma incubus, kapena goblins, kapena fairies. Pali miyambo imene mizimu ingakopeke nayo kuti ibwere kwa anthu m’maloto.

“Panali mnyamata wina amene ankakhala pafupi ndi Monte Lupo, ndipo tsiku lina anapeza chiboliboli cha mabwinja akale pamalo enaake. chiwonongeko (nthambi kapena mulungu wamkazi) onse amaliseche. Analiimika m’kachisi wake, ndipo posilira adalikumbatira ndi chikondi (ut semen ejus profluit super statuam). Ndipo usiku umenewo ndi pambuyo pake chiwonongeko nadza kwa iye m’kulota kwace, nagona naye, namuuza kokapeza cuma, kotero kuti anakhala munthu wolemera. Koma sanakhalenso pakati pa anthu, ndipo pambuyo pake sanalowe m’tchalitchi. Ndipo ndamva kuti aliyense amene angachite monga momwe adachitira akhoza kujambula chiwonongeko kubwera kwa iye, chifukwa akufuna kwambiri kukondedwa ndi kulambiridwa ndi anthu monga momwe ankachitira m’nthawi ya Aroma.”

Zotsatirazi ndi miyambi ya ku Hungary kapena Transylvanian:—

Zonama ngati Tzigane, mwachitsanzo, gypsy.

Zodetsa ngati gypsy.

Amakhala ngati ma gypsies (ananena za banja lokangana).

p. 207

Amabuula ngati Tzigane wolakwa (ananena za munthu wongolira mopanda pake).

Amadziwa kulima ndi ma gypsies (ananena za wabodza). Komanso: "Iye amadziwa kukwera hatchi ya gypsies."

Amadziwa malonda a gypsy (mwachitsanzo, iye ndi wakuba).

Nyengo ya Tzigane (mwachitsanzo, tsiku lamvula).

Ndi uchi wa gypsy (mwachitsanzo, kuchotsedwa).

Bakha wa gypsy mwachitsanzo, bakha wosauka.

"Gypsy adanena kuti mbalame yomwe ankaikonda ikanakhala nkhumba ngati ili ndi mapiko okha" (poyerekeza ndi kukonda nkhumba za Gypsy).

Akazi a GERARD akupereka miyambi ingapo yomwe ilipo pakati pa ma gypsies a ku Hungary omwe akuwoneka kuti adabwerekedwa ndi iwo amitundu ina. Zina mwa izo ndi:-

Ndani akanaba mbatata asaiwale thumba.

Wosula bwino sangapange mphete zingapo nthawi imodzi.

Palibe chomwe chili choyipa koma ndichabwino kwa wina aliyense.

Bacon amapanga molimba mtima.

"Iye amadya chikhulupiriro chake monga ma gypsies amadya tchalitchi chawo."

Mwambi wina wa Wallach unanena kuti tchalitchi cha Gypsy chinali chopangidwa ndi nkhumba ndipo agalu ankadya. Sindidzaiŵala mmene munthu wina wachikulire wa ku Gypsy ku Brighton anaseka pamene ndinamuuza zimenezi, ndi mmene anabwerezabwereza kuti: “O Romani kangri sos kerdo bâllovas te i juckli hawde lis.”

"Palibe zosangalatsa popanda ma gypsies."

Ponena za oimba a gypsy omwe amakhalapo nthawi zonse pa chikondwerero chilichonse.

Munthu wa ku Hungary akufuna kapu yamadzi yokha ndi wosewera mpira wa gypsy kuti aledzere.

Ponena za chisangalalo chomwe anthu aku Hungary amapeza pomvetsera nyimbo za gypsy.

Ndi chiguduli chonyowa mutha kuthawa mudzi wonse wa ma gypsies (Hungary).

Sizingakhale zomveka kuyesa izi ndi ma gypsies aliwonse ku Great

p. 208

[ndime ikupitiriza] Britain, komwe ali pafupifupi, popanda kupatula, okonzeka kumenyana ndi aliyense.

Mkazi aliyense wa gypsy ndi mfiti.

"Mkazi aliyense ali pamtima mfiti."

Gwero: Mu "Zinthu Zophunzira za Gypsies," ndi MI KOUNAVINE, zomwe sindinaziwone, zilipo, malinga ndi AB Elysseeff (Gypsy-Lore Journal, July, 1890), magawo atatu kapena anayi a miyambi yachigypsy ndi mfundo zazikuluzikulu. Izi zikutanthauza Chisilavoni kapena Aromani a Kum'mawa kwa Russia. Pano ndinganene mogwirizana ndi zimenezi kuti onse amene ali ndi chidwi ndi nkhani imeneyi, kapena chilichonse chokhudzana nayo, adzapeza zambiri zowasangalatsa m’magazini ino ya Gypsy-Lore Society, yosindikizidwa ndi T. & A. Constable, Edinburgh. Mtengo wolembetsa, kuphatikiza umembala wa gulu, ndi £1 pachaka-Adilesi: David Mac Ritchie, 4, Archibald Place, Edinburgh.

Gwero lachifaniziro: Project Gutenberg EBook ya Gypsy Sorcery and Fortune Telling, yolembedwa ndi Charles Godfrey Leland. Tsiku lotulutsa: Disembala 13, 2018 [EBook #58465]

- Kutsatsa -

Zambiri kuchokera kwa wolemba

- ZOKHALA ZOKHA -@alirezatalischioriginal
- Kutsatsa -
- Kutsatsa -
- Kutsatsa -@alirezatalischioriginal
- Kutsatsa -

Ayenera kuwerenga

Nkhani zatsopano

- Kutsatsa -