Нагоя – Удаленная работа в этом году избавила меня от длинных объяснений, сопровождающих соблюдение еврейских высоких праздников, Рош ха-Шана и Йом Кипур, которые обычно выпадают на конец сентября и начало октября.
В Японии обычно говорят ユダヤ教の休日です (юдаякё но кюдзицу десу, это еврейские праздники), выполняет свою работу, или, может быть, я добавлю 大事 な (дайдзина, важно) при необходимости.
С моим японским все становится сложнее, если мне приходится объяснять, что такое праздники. Рош ха-Шана — это просто 新年 (шиннен, новый год), так что это легко, но Йом-Кипур сложнее.去年の罪が神に許されるかどうかの判断の日 (Kyonen no tsumi ga kami ni yurusareru ka do ka no handan no hi, День, когда Бог решает, прощены ли вам ваши грехи за последний год).断食をし、朝から夕方までお祈りをしたりする (Данджики о ши, аса кара югата маде о-инари о шитари суру, Воздерживаются от еды и молятся с утра до заката).
したりする полезно для выражения того, что вы делаете различные вещи помимо глагола, предшествующего структуре, например, как на Рош ха-Шана,ринго я хатимицу надо но амаи моно о табетари суру, вы едите сладкое, например, яблоки и мед и так далее).
宗教 (shūkyō, религия) и 礼拝 (Рейхай, религиозное поклонение) в Японии, безусловно, отличаются. В то время как объяснения моего иудаизма могут быть более разочаровывающими, если говорить по-японски, особый религиозный контекст японского общества в некотором смысле приносит облегчение. По крайней мере из США, где 宗教は政治に関わってしまう (сюкё ва сэйдзи ни какаваттэ-шимау, религия оказывается полностью вовлеченной в политику). Добавление しまう (Шимау) к te-форме глагола передает идею о том, что нежелательный результат «в конечном итоге» происходит: 安息日を忘れてしまう (ансокуби о васурете-шимау, чтобы в конечном итоге забыть о субботе). Я также видел, как это переводится как «полностью» сделать что-то, чтобы передать нюанс, например, «я совершенно забыл о субботе».
Япония — одна из наименее религиозных стран мира. Опросы показали, что более 50% японцев говорят, что они не 宗教的 (сюкётеки, религиозный). Около трети считают себя 仏教 (буккё, буддисты), где-то между 10 и 30% являются 神道 (синто, синтоистский), и менее 10% составляют キリスト教 (киристокё, Кристиан). Популярность христианских свадеб в Японии также отражает религиозные различия в Японии.кирисутокё но кекконшики га ичи-бан нинки га ару, так как христианские свадьбы самые популярные). Между тем только 10% японцев говорят, что религия важна для их жизни.ничё сэйкацу, повседневная жизнь).
И хотя относительно немногие японцы считают себя 仏教 или 神道, эти две религии доминируют в ландшафте Японии со своими お寺 (о-тера, храмы) и 神社 (дзиндзя, святыни), и управляйте календарным годом с помощью 祭り (мацури, фестиваль). Синтоизм и буддизм сосуществовали в Японии более 1,000 лет и даже слились воедино.Shinbutsu Shūgō то иу годо но синко мо ару, Существует также комбинированная система верований под названием «Синто-буддийский синкретизм").
Короче говоря, какими бы ни были ваши религиозные убеждения, они, скорее всего, резко отличаются от взглядов японцев, и в разговоре с ними вы встретите простое любопытство. Для практики японского языка не стесняйтесь спрашивать и описывать свой 信仰 (шинко, вера), как в 神を信じているとまでは言わない (ками о синдзите-иру то маде ва иванай, Я бы не зашел так далеко, чтобы сказать, что я верю в Бога).
とまでは言わない (Чтобы сделал ва иванай) — полезное выражение, чтобы сказать, что вы не можете сказать, что что-то истинно, например 信心深いとまでは言わない (Синджинбукай сделал ва иванай, я бы не назвал себя набожным). Некоторые другие удобные религиозные термины включают 宗教行事 (сюкё гёдзи, религиозные мероприятия), 日曜学校 (ничиё гакко, воскресная школа) и 聖書 (сейшо, библия), в тренде かつては日曜学校で聖書を勉強していたけれど、今はもう宗教的な生活はしててててкацуте ва ничиё гакко де сэйшо о бэнкё ситэйта кэредо, има ва мо сюкьётекина сэйкацу ва ситэ-инай, одно время я изучал библию в воскресной школе, но у меня уже нет такого религиозного образа жизни).
Лично я чувствовал, что без какой-либо политики с высокими ставками, так тесно связанной с темой религии в Японии — по крайней мере, по сравнению со многими нашими родными странами — разговоры о ней могут привести к интересным и любопытным дискуссиям.怖がるトピックではない (Ковагару топикку дева най, это не та тема, которой стоит бояться).逆に、話してみたら? (Гьяку ни, ханасите-митара? Наоборот, почему бы вам не попробовать поговорить об этом?)