由 Paula Morris 和 Alison Wong 编辑的晴朗黎明。
NC020621晴天.JPG
晴朗的黎明:来自新西兰奥特亚罗亚的新亚洲之声由在霍克斯湾长大的艾莉森·黄(Alison Wong)编辑。 艾莉森将于 3 月 XNUMX 日星期四访问纳皮尔图书馆进行讨论。 我们与艾莉森聊天以获得先睹为快。
这本书是怎么来的?
Paula Morris 博士召集了奥克兰大学的创意写作硕士,并在她的亚洲硕士和本科生中发现了如此多的人才。 选集是新兴作家出版和“发现”的好方法,所以宝拉让我和她一起编辑第一本关于新西兰亚裔诗歌、小说和回忆录/创意非小说的选集。 Aotearoa 不仅是毛利人和 Pākehā 的民族,而且是 tangata whenua 和 tauiwi,其中包括 Pākehā、亚洲人和其他有色人种。
Paula 和我以开放的态度将毛利人和亚洲人以及我们自己的个人观点结合在一起。 我们互相讨论、辩论和倾听。 我们同意一切。 我认为我们都互相学习,这本书更适合它。 这是一项巨大的工作,但内容丰富。 我们非常享受一起工作。 那里有 75 种不同的声音,我怀疑可能还有更多。
广告
你是如何策划这些故事的?
我们选择了“新兴”作家,让更多新的声音被听到。 很难定义谁太成熟以至于不能被包括在内,但在选择时,他们不能出版超过两本完整的创意写作书籍,而且不能认为他们在另一种文学形式中太“成熟”比如编剧。
我们的选择标准是最重要的文学质量,但也是多样性——声音、风格、主题和背景的多样性,以及贡献者本身的多样性,即他们的种族、文化和宗教遗产,他们和他们的家人的时间长度从早期的定居者到新的移民,他们都在奥特阿罗亚生活过,年龄、性别、性取向、地理位置等。
这不是一本涵盖所有基础的综合选集——这是一项不可能完成的任务——但我们确实试图做到包容。 我们选择了我们欣赏他们的手艺和艺术的作家的作品。 我们选择的作品让我们兴奋、挑战、惊讶或迷住,让我们发笑或叹息,思考或感受,将我们带入新的世界和视角。
把它全部装进去一定很困难。
我们本来希望包括更多的作家——我们在手稿的长度上延伸了奥克兰大学出版社。 选集不全面,那是不可能的。 作家在截止后引起了我们的注意,我们邀请的一些没有提交。 在整理这本书并出版的这段时间里,一些新兴作家得到了发展,如果我们看到他们最近的作品,我们就会把他们包括在内。
有需要注意的当地人吗?
是的。 我们的 Napier 贡献者 AL Ping 将与我们一起参加图书馆活动。 我们会让他告诉你更多。
广告
■ 详情
内容:Alison 和 AL Ping 将谈论 A Clear Dawn: New Asian Voices from Aotearoa New Zealand
时间:3月6日星期四下午XNUMX点
地点:纳皮尔图书馆,1 Tennyson St,纳皮尔。
信息:免费活动,欢迎所有,书籍出售。