6.3 C
Bruselas
Viernes, abril 26, 2024
EducaciónLas cartas de amor de María Antonieta descifradas

Las cartas de amor de María Antonieta descifradas

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Las informaciones y opiniones reproducidas en los artículos son propias de quienes las expresan y es de su exclusiva responsabilidad. Publicación en The European Times no significa automáticamente la aprobación de la opinión, sino el derecho a expresarla.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD TRADUCCIONES: Todos los artículos de este sitio se publican en inglés. Las versiones traducidas se realizan a través de un proceso automatizado conocido como traducción neuronal. En caso de duda, consulte siempre el artículo original. Gracias por entender.

Gastón de Persigny
Gastón de Persigny
Gaston de Persigny - Reportero en The European Times Noticias

Por P.poschadel - Commons.wikimedia.org

Los científicos franceses han descifrado las cartas de amor editadas de María Antonieta, informó Associated Press.

Los estudiosos creen que fueron editados personalmente por su supuesto amante, el conde sueco Axel von Fersen. Fueron enviados a su amigo cercano y supuesto amante, el conde sueco Axel von Fersen. El contenido de algunas de las cartas se cambió con tinta más oscura que la original, y lo más probable es que el propósito de suavizar el lenguaje del amor.

Los científicos están aplicando un nuevo método para descifrar el texto original dividiendo la composición química de las tintas utilizadas para escribir documentos históricos.

De esta manera, llegan a las palabras originales escritas por María Antonieta, e incluso logran identificar a la persona que las borró, fue el propio Ferzen.

Los dos mantuvieron correspondencia durante dos años después de la Revolución Francesa en 1789. En ese momento, la Reina y el Rey Luis XVI vivían bajo vigilancia en el Palacio de las Tullerías y acababan de fracasar en un intento de escapar del arresto domiciliario.

En ocho de las 15 cartas analizadas, se encontraron suficientes diferencias en la composición química de las tintas, en la proporción entre hierro, cobre y otros elementos, para que los científicos pudieran reconstruir el texto original.

Los investigadores están complacidos de que la nueva tecnología les permita no solo revelar las palabras editadas, sino también la identidad de quien las cambió. Insisten en que Ferzen hizo las correcciones, porque la composición de la tinta de sus cartas es similar a aquella con la que se hicieron las correcciones. Los motivos de las ediciones siguen sin estar claros.

Las palabras eliminadas como "loco" y "amado" no cambian el significado general de la correspondencia.

“La gente usaba un lenguaje muy colorido en ese momento, pero estas son palabras realmente fuertes e íntimas. Sabemos por este texto que hubo una historia de amor ”, dijo Anne Michelin de la Sorbona, coautora del estudio. Science Advanceis.

Marie-Antoinette y Ferzen se conocieron en Francia cuando ambos tenían 18 años. Se mantuvieron en contacto hasta su muerte. Nunca se casó.

Foto: Estatua de María Antonieta en la Basílica de Saint-Denis, cerca de París (iStock by Getty Images)

- Publicidad -

Más del autor

- CONTENIDO EXCLUSIVO -punto_img
- Publicidad -
- Publicidad -
- Publicidad -punto_img
- Publicidad -

Debe leer

Últimos artículos

- Publicidad -