14.2 C
Bruselas
Martes, abril 30, 2024
EuropaDiscurso de la presidenta von der Leyen en el acto de clausura del...

Discurso de la presidenta von der Leyen en el acto de clausura de la Conferencia sobre el Futuro de Europa

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Las informaciones y opiniones reproducidas en los artículos son propias de quienes las expresan y es de su exclusiva responsabilidad. Publicación en The European Times no significa automáticamente la aprobación de la opinión, sino el derecho a expresarla.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD TRADUCCIONES: Todos los artículos de este sitio se publican en inglés. Las versiones traducidas se realizan a través de un proceso automatizado conocido como traducción neuronal. En caso de duda, consulte siempre el artículo original. Gracias por entender.

Comisión Europea
Comisión Europea
La Comisión Europea (CE) es la rama ejecutiva de la Unión Europea, responsable de proponer legislación, hacer cumplir las leyes de la UE y dirigir las operaciones administrativas de la unión. Los comisarios prestan juramento ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en la ciudad de Luxemburgo, comprometiéndose a respetar los tratados y a ser completamente independientes en el desempeño de sus funciones durante su mandato. (Wikipedia)

“Debemos pensar y planificar una Europa unida como si fuera posible crearla inmediatamente todos los días, rechazando el cansancio de quienes siempre la dejan para mañana. Lo posible, si es realmente posible, podemos empezar a hacerlo realidad hoy”.

« Nous devons penser et planifier une Europe unie comme si chaque jour il était possible de la créer immédiatement, rejetant la lassitude de ceux qui la renvoient toujours à demain. Le possible, s'il est vraiment possible, nous pouvons beginr à le réaliser aujourd'hui. »

Presidente Metsola, querida Roberta,

presidente Macron, querido Emmanuel,

Primer Ministro Costa, querido Antonio,

Estimada Dubravka Šuica,

Estimado Guy Verhofstadt,

Cher ministro, Clément Beaune,

Excelencias,

Honorables miembros,

Pero sobre todo, mis queridos y compatriotas europeos,

En este día tan especial de Europa, no se me ocurrió una forma más adecuada de empezar que con estas palabras de Ursula Hirschmann. Para quien no conozca su historia, Ursula Hirschmann fue arquitecta y constructora de la Europa libre y unida de hoy. Se resistió al ascenso del nazismo en Berlín a principios de la década de 1930; dio forma al futuro de Europa en la isla de Ventotene en la década de 1940; fue pionera en los derechos de las mujeres en toda Europa.

El coraje de sus acciones y de sus convicciones ayudaron a hacer de Europa lo que es hoy. Comienzo con esta imagen porque, para Europa, la memoria de nuestro pasado siempre ha enmarcado nuestro futuro. Y eso es aún más importante en un momento en que lo impensable ha vuelto a nuestro continente. Los flagrantes intentos de Rusia de volver a dibujar mapas y reescribir incluso las partes más trágicas de nuestra historia nos han recordado los peligros de perder el control tanto de nuestro pasado como de nuestro futuro. De vivir en un presente perpetuo y pensar que las cosas nunca pueden ser diferentes. Que no puede haber mejores formas de hacer las cosas. Y lo que es peor: Que las cosas siempre seguirán igual si no cambiamos. ¡Eso está tan mal! Quedarse quieto es retroceder.

Pero esta Conferencia nos ha demostrado que los europeos están decididos a no cometer este error. Nos ha dicho que desea construir un futuro mejor cumpliendo las promesas más duraderas del pasado. Promesas de paz y prosperidad, justicia y progreso; de una Europa social y sostenible, solidaria y audaz. Al igual que Ursula Hirschmann y todos los que nos precedieron.

Señoras y señores:

Esta Conferencia ha hablado claro. Y estoy encantado de ver a tantos de ustedes aquí hoy. A través de sus 49 propuestas y más de 300 medidas, ha tejido y elaborado una visión de una Europa que cumple con lo que más importa, que ayuda a mejorar la vida cotidiana, que no se limita a un solo lugar sino que está a su lado cuando lo necesita. eso. En las prioridades diarias, como el aire que respiramos y los alimentos que comemos, la educación que brindamos a nuestros hijos y las casas en las que los criamos.

Es una visión de una Europa que aúna sus fortalezas, capacidades y diversidad para hacer frente a los mayores desafíos, desde el cambio climático o la pérdida de la naturaleza hasta las pandemias o la seguridad en nuestra región. Una Europa que tenga una mayor capacidad para activar y defender sus valores y el estado de derecho. Una Europa que sea capaz de valerse por sí misma en áreas vitales, desde la energía hasta los alimentos, desde los materiales hasta los medicamentos, desde los chips digitales hasta las tecnologías verdes. Una Europa que brinde protecciones y beneficios sociales únicos a lo largo de estas importantes transiciones.

Señoras y señores:

Quiero dirigirme a todos y cada uno de ustedes que participaron en esta Conferencia: Su mensaje ha sido bien recibido. Y ahora, es hora de entregar. Eso es lo que prometí cuando me presenté a las elecciones en esta misma Cámara, hace dos años y medio. Y juntos, hemos demostrado que podemos hacer precisamente eso con los poderes que ya existen, incluso en medio de una pandemia o una guerra. Ya sea adquiriendo miles de millones de vacunas para ciudadanos de toda Europa y nuestro vecindario, o reactivando la economía después de la pandemia a través de NextGenerationEU. Ya sea estableciendo un camino ambicioso y legalmente vinculante hacia la neutralidad climática, o estableciendo las reglas del juego en el mundo digital, o apoyando a las pequeñas empresas para que retengan a su personal durante la pandemia.

Nada de esto, nada, habría sido previsto explícitamente en los Tratados, pero era posible. Y lo hicimos juntos, porque los europeos esperaban que su Unión se intensificara. Ya el próximo mes, expondremos lo que se necesita para dar vida a sus propuestas y responder lo mejor que podamos. En algunas áreas, sus propuestas nos dan un impulso para acelerar el trabajo que ya está en curso, por ejemplo, en el Pacto Verde Europeo o en hacer que la sociedad sea más justa. Entonces, eso significa acelerar las negociaciones sobre el paquete Fit for 55 para que podamos impulsar las energías renovables, que podamos ahorrar energía y finalmente dejar de usar combustibles fósiles. Tiene que ser así. Y significa lograr que nuestra propuesta sobre salarios mínimos se convierta en ley para que el trabajo pague para todos.

En otras áreas, ya hemos comenzado el trabajo que nos ha pedido. El Grupo de Trabajo de Salud, por ejemplo, propuso crear un Espacio Europeo de Datos de Salud, que facilitaría el intercambio de datos de salud a través de las fronteras. Mi Comisión cumplió con esto la semana pasada con una propuesta. Y en las próximas semanas y meses, sacaremos las propuestas que han estado pidiendo. Por ejemplo, restaurar nuestra naturaleza, o reducir los desechos provenientes de los envases, o prohibir que los productos fabricados mediante trabajo forzoso entren en nuestro mercado europeo. En todas estas próximas ideas, analizaremos de cerca sus propuestas para que podamos atender mejor lo que ha estado pidiendo.

El punto es que ya hay mucho que podemos hacer sin demora. Y eso también se aplica a aquellas recomendaciones que requerirán que tomemos nuevas medidas. Entonces, para asegurarnos de que hacemos un seguimiento rápido, anunciaré las primeras nuevas propuestas en respuesta a su informe en mi discurso sobre el estado de la Unión en septiembre. Pero, queridos hermanos europeos, incluso más allá de esto, es necesario ir más allá. Por ejemplo, siempre he argumentado que votar por unanimidad en algunas áreas clave simplemente ya no tiene sentido si queremos poder avanzar más rápido. O que Europa debería jugar un papel más importante, por ejemplo, en salud o defensa, después de la experiencia de los últimos dos años. Y necesitamos mejorar la forma en que nuestra democracia funciona de manera permanente. Quiero dejar claro que siempre estaré del lado de quienes quieren reformar la Unión Europea para que funcione mejor.

La cuestión es que nos ha dicho hacia dónde quiere que vaya esta Europa. Y ahora depende de nosotros tomar el camino más directo hacia allí, ya sea utilizando todos los límites de lo que podemos hacer dentro de los Tratados o, sí, cambiando los Tratados si es necesario.

Señoras y señores:

Queridos compatriotas europeos,

'La democracia no ha pasado de moda, pero debe actualizarse para seguir mejorando la vida de las personas.' Esas son las palabras de David Sassoli, un gran europeo, que estuvo aquí hace un año, junto con usted, querido António Costa, para lanzar esta Conferencia. Todos lo extrañamos mucho y hoy tengo un lugar muy especial para él en mi corazón.

Y me enorgullece que ciudadanos de todos los rincones de Europa hayan hecho realidad su visión de una democracia europea vibrante y moderna. Lo vimos en los Paneles Nacionales de Ciudadanos, como los que se llevaron a cabo en toda Francia. Y lo vimos en los paneles de ciudadanos europeos: de Dublín a Natolin, de Florencia a Maastricht. Conectó a hombres y mujeres que nunca antes se habían comprometido con Europa. Distintas historias, distintos lenguajes, distintas identidades; sino un futuro compartido sobre el cual construir.

Has probado que esta forma de democracia funciona. Y creo que deberíamos darle más espacio, debería convertirse en parte de la forma en que hacemos política. Es por eso que propondré que, en el futuro, demos a los Paneles de Ciudadanos el tiempo y los recursos para hacer recomendaciones antes de presentar propuestas legislativas clave. Porque estoy convencido de que la democracia no termina con elecciones, congresos o convenciones. Necesita ser trabajado, nutrido y mejorado cada día. Lo vimos en los eventos de base celebrados en toda Europa. Ya sea debatiendo sobre biodiversidad en Varna, sobre violencia de género en Lisboa o sobre democracia y subsidiariedad en Budapest. Y lo vimos, de hecho, en la imagen de Linda, la joven madre – la vimos más temprano este día – hablando sobre el futuro en este mismo hemiciclo mientras cargaba a su bebé naciendo, a mitad de la Conferencia.

Señoras y señores:

Esta es la imagen que quiero que celebremos el 9 de mayo. Una imagen mucho más poderosa que cualquier desfile militar que sube y baja por las calles de Moscú mientras hablamos. Y quiero que esta imagen nos recuerde que nunca debemos dar por sentado lo que es Europa y lo que significa. Europa es un sueño. Un sueño que siempre fue. Un sueño nacido de la tragedia.

Pero hoy, ese sueño brilla más no solo aquí en este lugar histórico. Brilla más en los corazones y las mentes de la gente de Kyiv y Kharkiv, de Odessa y Mariupol. Brilla más en el coraje de esas familias y jóvenes refugiados en subterráneos y sótanos. Brilla más en el coraje de aquellos que lloran las atrocidades sin sentido y sin sentido en Bucha, en Irpin, y en cada pueblo y ciudad ucraniana golpeada por la guerra. Y brilla más a los ojos de todos esos jóvenes ucranianos que han encontrado un refugio en Europa, un hogar lejos del hogar. Esas personas, mis compatriotas europeos, jóvenes y mayores, están dispuestos a luchar y morir por su futuro y por ese sueño de Europa. Ese sueño que siempre fue. Ese sueño que siempre debe ser.

Así que quiero terminar con un mensaje. Esta mañana tuve una videoconferencia con el presidente Zelenskyy. Y ha querido entregarme virtualmente sus respuestas al cuestionario de la Comisión para el proceso de adhesión al que se ha presentado. Son más de 5,000 páginas las que me entregó. Y por lo tanto, quiero dar un mensaje muy especial a nuestros amigos y familiares ucranianos. El futuro de Europa es también vuestro futuro. El futuro de nuestra democracia es también el futuro de su democracia. Hace 72 años, la guerra en Europa fue reemplazada por algo diferente, algo nuevo. Primero una Comunidad, hoy una Unión. Fue el día en que comenzó el futuro. Es un futuro que hemos estado escribiendo juntos desde entonces, como arquitectos y constructores de Europa. Y la página siguiente, queridos amigos ucranianos, la estáis escribiendo ahora. por nosotros Por todos nosotros juntos.

Slava Ucrania. Viva Europa.

- Publicidad -

Más del autor

- CONTENIDO EXCLUSIVO -punto_img
- Publicidad -
- Publicidad -
- Publicidad -punto_img
- Publicidad -

Debe leer

Últimos artículos

- Publicidad -