У октобру сам вам рекао да ћу добити интервју са „повратком“ Ромаин Гутси. Јуче је Ромаин објавио нови сингл под називом „Лике ан Уигхур ин Цхина“, и као што сам обећао, успео сам да добијем интервју. Ево га:
Брате: Здраво Ромаин, дуго се нисмо видели. Тако Већ сам рекао нашим читаоцима да си се вратио и да ме је то обрадовало. Рекли сте ми да желите да се фокусирате на садашњост и будућност, а моје прво питање је онда о вашем новом синглу „Лике ан Уигхур ин Цхина“. Сада да то тако кажем: у песми „Ако вам не смета“, јасно сте ставили до знања да се „не бавим политиком”. И сада почињете 2023. са високополитичком песмом?
Ромен Гутси: То уопште није политички. Ради се о угњетавању. Угњетачи могу бити са било које политичке стране, и заслужују исто, на основу онога што раде да угњетавају људе. Певам о људима. Људи који су потлачени, и људи који тлаче. Није ме брига што би угњетачи у Кини припадали Комунистичкој партији Кине. Немам ништа против ове странке пер се. Ако престану да тлаче људе, мени је то у реду. Немам ништа против будиста на власти у Бурми. И ништа о руској владајућој партији кад певам о кримским Татарима. Имам све против људи који, иако припадају једној или другој од ових група, или су чак њихови лидери, тлаче људе због њихове вере или њихове етничке припадности. Као што се каже у песми, њих је „пун пакао“.
Брате: Разумео. Па сте направили песму у корист људска права?
Ромен Гутси: Може се тако рећи. Рекао бих да је ова песма наклоњена људима. Али да, „људска права“ такође функционишу. Волим да људи буду слободни да буду оно што желе да буду и да верују у шта желе да верују. У песми се помињу три потлачене мањине: Ујгури, Рохиње и кримски Татари. Ови људи заиста пате под тешким угњетавањем. Али далеко од тога да су једини. Могао сам да додам и Тибетанце, на пример, али и хиљаде других. У ствари, упућено је и појединцима. Кога тлачи шупак, или лудак, брине га ова песма. То је песма против злог лудила и личне слободе.
Брате: Видео сам да су твоје последње песме направљене са одличним смислом за хумор, као што су „Тхе Гирл фром Керри” или „Френцхи Бои”. Овај изгледа прилично озбиљан. Да ли се окрећете озбиљнијим темама?
Ромен Гутси: Па, можда се с времена на време „померам“, али у ствари, свака песма има своје расположење и не може увек бити „забавна“. Не мислим да је „Као Ујгур у Кини“ „озбиљно“, али није баш смешна тема. Да сте били Ујгур, Рохиња или кримски Татар, можда се не бисте превише смејали својој ситуацији. Али то није „озбиљно“, јер је уметност, а такође и зато што увек пишем са извесном дистанцом. Бар и ја покушавам. Поред тога, могли сте видети мало хумора у мом одговору на угњетавање: „Кажем тлачитељима, пакао те је пун“. То је прилично очајнички покушај да се нешто уради, док је у ствари веома потцењен напор ако очекујете да промените ствари. Као што клинац каже „ти си зао“ и очекује да ће то утицати на лоше људе око њега. Ипак, бар нешто говори. А ко зна? Снага речи, моћ песме…
Брате: Схватио сам. Као што знамо, ти си Француз. Да ли је ово питање потлачених мањина део вашег француског порекла, као што знамо да Француска воли да се о њој размишља као о земљи људска права?
Ромен Гутси: пре свега, ја сам уметник. И оног дана када сам постао уметник, постао сам и човек без земље. Или од свих земаља. Рођен сам као Корзиканац, па Француз. Онда сам свирао ирску музику и постао Ирац. Онда америчка музика и постала Американка. Шпанска музика и постао Шпанац. Али ја сам и Ујгур, Нигеријац, Британац, Јапанац, шта год хоћеш. Што се Француске тиче, мислим да није играла велику улогу у мом писању „Као Ујгур у Кини“. Да бих написао песму и био искрен, морао сам да се осећам Кинезом, Ујгуром, Бурманцем, Русом и Татаром. И да их све волим.
Брате: ОК брате (рече брате). Па шта је са будућношћу, планирате ли нове песме, а можда и свирке? Добро се сећам да је ваша најбоља улога као музичара била на сцени!
Ромен Гутси: И једно и друго. Стижу нове песме и требало би да буде објављена у фебруару коју је компоновао и написао Марк Бентел. Марц је до сада углавном радио на продукцијској страни, али ми је предложио једну своју веома лепу песму, која се зове „Троубле анд Делициоус” и ми смо је снимили. Што се тиче свирки, то је дефинитивно нешто што планирам за будућност. Али ништа већ није на дневном реду. И не знам где ћу кренути на турнеју. То би могла бити Француска или Belgiji, али у ствари, склон сам да мислим да ћу почети од Уједињеног Краљевства.
Бро: А ти планираш да останеш „независан“?
Ромаин: Зависи шта називате „независним“. Волим да радим са другима, а то укључује етикете. Дакле, ако постоје добре прилике да радим са етикетом која ми се свиђа, урадићу то. У индустрији постоје људи који знају боље од вас неке делове посла. Зато је боље радити са њима и успети уместо да покушавате да урадите све сами и не успете. Али ипак, остајем независан у својим изборима, барем оним који ми се чине најважнијим.
Брате: ОК, хвала Ромаин, додаћу „Као Ујгур у Кини“ у једну од мојих плејлиста. Хоћете ли га пратити?
Ромаин: Наравно, Бро. Имате сигуран укус и задовољство је бити представљен на вашим плејлистама.
А ако желите да видите последњи видео „Иф Иоу Дон’т Минд” Ромаин Гутсија, ево га:
И Бро О'Сулливан индие фолк плејлиста: