18.2 C
布鲁塞尔
周一,五月13 2024;
新闻避难所:罗马和阿姆斯特丹

避难所:罗马和阿姆斯特丹

免责声明:文章中转载的信息和观点是陈述他们的信息和观点,由他们自己负责。 发表于 The European Times 并不自动意味着赞同观点,而是表达观点的权利。

免责声明翻译:本网站的所有文章均以英文发表。 翻译版本是通过称为神经翻译的自动化过程完成的。 如有疑问,请始终参考原始文章。 谢谢你的理解。

新闻台
新闻台https://europeantimes.news
The European Times 新闻旨在报道重要的新闻,以提高欧洲各地公民的意识。

近年来,数十万难民逃离家乡的冲突、贫困和侵犯人权行为,抵达地中海和西欧沿岸。 尽管他们面临困难,但许多人已经建立了成功的新生活。

现在在意大利,Olumide Bobola 于 2016 年因担心自己的安全而逃离尼日利亚。他越过撒哈拉沙漠,仅靠葡萄糖滴剂存活了三天,在危险的地中海穿越后抵达西西里岛。 如今,他是罗马的一名歌手,演奏意大利歌曲曲目。 他被著名的传统意大利音乐家 Stefano Saletti “收养”,两人现在共享音乐影响力和相同的创意音乐之旅。

“我把意大利称为我的家,”波波拉说,“但尼日利亚是我的家。”

同样来自尼日利亚的 Nosakare Ekhator 在利比亚落入人口贩子之手,他与其他 120 人被关在一个房间里。 这些被拘留者中有五分之一死亡。 现在同样在罗马,这位年轻的服装设计师学习了意大利语,并在著名的罗马斗兽场的阴影下上演了他的第一场时装秀。

在荷兰,歌手 Samira Dainan 出生在阿姆斯特丹,父亲是摩洛哥人,母亲是荷兰人。 在她父亲突然去世后,她选择将他的遗体带回摩洛哥参加一个大型的家庭葬礼。 她现在相信,在她的祖国分担悲痛给了她在荷兰继续生活所需的支持。

记者琳达·比拉尔在叙利亚阿勒颇长大,在那里她广泛报道了叙利亚冲突。 她于 2015 年抵达荷兰,现在为新闻媒体撰稿,并且是国际特赦组织杂志的常客。

他们每个人面临的挑战是如何融入新家,同时与他们的根源、文化和 宗教.

Sumber: 半岛电视台

- 广告 -

更多来自作者

- 独家内容 -现货图片
- 广告 -
- 广告 -
- 广告 - 现货图片
- 广告 -

必读

最新文章

- 广告 -