14.2 C
Брисел
Среда, мај КСНУМКС, КСНУМКС

Законик [Збирка закона] Липит-Иштара

ОДРИЦАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ: Информације и мишљења у чланцима су они који их износе и за то су сами одговорни. Публикација у The European Times не значи аутоматски прихватање става, већ право на његово изражавање.

ПРЕВОД ОД ОДГОВОРНОСТИ: Сви чланци на овом сајту су објављени на енглеском. Преведене верзије се раде путем аутоматизованог процеса познатог као неуронски преводи. Ако сте у недоумици, увек погледајте оригинални чланак. Хвала на разумевању.

Невсдеск
Невсдескhttps://europeantimes.news
The European Times Вести имају за циљ да покрију вести које су важне за подизање свести грађана широм географске Европе.

Законски законик из око 1870. пре Христа написан на сумерском језику. Он је претходио дуго познатом Хамурабијевом закону, који се сада налази у Лувру, више од једног века, а због свог интересовања за историју цивилизације, једно је од најважнијих археолошких налаза које је свако откривено. Плоча је једна од многих хиљада које је експедиција Универзитета у Пенсилванији ископала у библиотеци храма у Нипуру крајем 19. века

Такозвани законик Липит–Иштар (око 1934–24. пре нове ере) је сумерски закон, који садржи типичан пролог, чланове и епилог и бави се питањима као што су права лица, бракови, наследство, казне и имовине и уговора, према британница.цом. Липит-Иштар (акадски: Липит-Иштар; фл. око 1870. пре нове ере – око 1860. пре нове ере према краткој хронологији древног блиског истока) је био 5. краљ из Прве династије Исина [видети листу сумерских краљева (СКЛ) ].

Пролог

Када је велики Ан [1], отац богова, (и) Енлил [2], краљ целе земље, владар који доноси одлуке, …Нинисин [3], Анова ћерка, … за њу… радост... за њено чисто чело; када су јој дали краљевство Сумер и Акад (и) повољну владавину у њеном (граду) Исин [4], ... коју је успоставио Ан. Када је Ан(и) Енлил позвао Липит-Иштара, затим Липит-Иштара, мудрог пастира чије се име изговарало Нунамнир, да завлада земљом, да успостави правду у земљи, да отклони невоље, да одбије непријатеља(е) да избегне побуну силом оружја, (и) да донесем просперитет Сумеранима и Акадима, затим ја, Липит-Иштар, скромни пастир Нипура [5], врли земљорадник Ура, који не напушта Ериду [6], достојан да буде владар Ереха [7], краљ Исина, краљ Сумера и Акада, који је био драг срцу Инана8, успоставио је правду у Сумеру и Акаду у складу са речима Енлила. Заиста, тих дана сам обезбедио ... слободу за синове и кћери Исина, синове и кћери Сумера и Акада, којима су ... биле наметнуте окове ропства. Заиста, у складу са ... Ја сам оца учинио издржавањем деце, (и) децу издржавањем оца; Заповедио сам оцу да стане уз децу (и) деци да стану уз оца; у очевој кући (и) у кући брата И … . Заиста, ја, Липит-Иштар, син Енлилов, довео сам седамдесет у кућу оца (и) у кућу братову; у кућу неожењених довео сам ... на десет месеци ... жену човека, ... његову децу ... .

Закони:

1. … је основана …

2.…

3. … имање из очевог дома из његовог …

4. ... син владиног службеника, син дворског службеника, син чувара ...

5. … брод … прати га …

6. Ако особа наследи брод(ове) и опреми га за пловидбу од свог…

7. … поклон … следи …

8. Ако је своју башту дао баштовану, тако да се баштован брине о њој… (и) баштован … власник баште…

9. Ако је неко (другом) лицу дао парцелу да би могао да засади воћњак, (а овај) није засадио башту на целој парцели, онда је у обавези да лице које је засадило башта да део неискоришћене парцеле, коју он не асимилује, уступи као део свог удела [9].

10. Ако је човек ушао у башту (другог) човека (и тамо је ухваћен у крађи), платиће 10 сикела [10] сребра.

11. Ако човек посече дрво у (другој) башти, платиће 1/2 мине [11] сребра.

12. Ако пуштинак уз кућу неког лица припада (другом) лицу, а власник куће каже власнику пуштинака: „Пошто се не овлада земљиштем, неко може провалити у моју кућу; ојачај своју кућу“. , (и) када је њихов договор потврђен, власник пустара ће бити дужан да обештети власника куће за сваку изгубљену имовину.

13. Ако је роб или роб неког човека побегао и склонио се у центар града, (и) ако се утврди да се склонио у (другу) кућу месец дана, дужан је дати роба за роба.

14. Ако нема роба, дужан је да плати 15 сикела сребра.

15. Ако је људски роб служио своју службу свом господару (и) ако је то двапут потврдио господар, том робу се може дати слобода.

16. Ако је миктум поклон краљу, он не подлеже отуђењу.

17. Ако је миктум дошао човеку својом вољом, тај човек се неће усудити да га задржи; слободно може да иде куда хоће.

18. Ако је неко без дозволе приморао (другог) да учини нешто о чему (потоњи) не мисли ништа, онда то лице не заслужује одобрење; он (први човек) мора да сноси казну за оно дело на које га је натерао.

19. Ако власник имања није платио порез на заоставштину (а) га је платило друго лице, забрањено је исељење лица са имања у року од три године. (Тада) лице које је платило порез на имовину постаје власник имања, (и) претходни власник имања не може оспорити своје право.

20. Ако власник имања…

21. Ако је неко од наследника одузео …

22. Ако се ... кућу оца ... оженио, онда ће кућу оца коју је она примила на поклон од оца, он добити као њен наследник.

23. Ако је отац жив, његова ћерка, ма каква била, нинишигир, или лукур, или храмовница, живеће у његовој кући као наследница.

24. Ако ћерка у дому свог здравог оца…

25. Ако му је друга жена са којом је ожењен родила децу, онда мираз који је донела из очеве куће припада њеној деци; а деца од његове прве жене и деца од друге жене треба да равноправно деле очеву имовину.

26. Ако се човек оженио и његова жена му је родила децу, а ова деца су жива, и робиња је такође родила децу своме господару, (али) је господар дао слободу робињи и њеној деци, онда деца ропкиње немају право да деле имање са децом свог (претходног) господара.

27. Ако му је прва жена умрла, а после њене смрти он узме за жену робињу, онда су деца његове прве жене његови први наследници; деца рођена од слушкиње њеног господара биће као ... и његова кућа они, ...

28. Ако мушкарцу жена није родила децу, (а) хетера са јавним тргом му је родила децу, он је дужан да обезбеди хетеру жито, уље и одећу; деца коју му је хетера родила постају његови наследници, али док је његова жена жива, хетера не може живети у (својој) кући са својом женом.

29. Ако се мушкарац одрекне своје прве жене... (а) она није напустила дом, онда је његова жена, коју је он узео као вољену, његова друга жена; дужан је да брине о својој првој жени.

30. Ако би (будући) зет ушао у кућу свог таста (и ако) је био заручен, (али) онда су га истерали (из куће) и дали његову жену његовом пријатељу. , дужни су да му врате оно што је донео поклоне поводом веридбе, (и) тада се жена може удати за његовог пријатеља.

31. Ако се младић оженио хатером с трга, (и) му је судија забранио да је посећује, али се после развео од жене, онда новац…

32. (Ако) ... му је дао, онда ће после очеве смрти наследници поделити очеву заоставштину, (али) наследство оставине неће делити; неће „врети очеву реч у води”.

33. Ако је отац још за живота одложио женидбени дар за сина, (и) у присуству оца још за живота узео (син) жену, онда после смрти оца наследници…

34. Ако је живео са уверењем да ... није поделио имање, платиће 10 сикела сребра.

35. Ако је човек унајмио бика (и) оштетио његово месо у пределу ноздрве, онда је дужан да плати једну трећину (његове) вредности.

36. Ако је човек узео бика у закуп (и он му је оштетио очи), онда је дужан да плати једну секунду (од његове вредности).

37. Ако је човек узео бика у закуп (и сломио му рог), онда је дужан да плати четвртину (његове) вредности.

38. Ако је човек унајмио бика (и) га оштети у пределу репа, онда је дужан да плати четвртину (његове) вредности.

39. Ако ... онда је дужан да плати.

епилог

Заиста, у складу са истинитом речју Утуа, подстакао сам Сумер и Акад да се придржавају праве правде. Заиста, у складу са Енлиловом пресудом, ставио сам тачку на непријатељство и побуне; патње, притужби, јецаја... табу; Постао сам узрок доброг реда и правде; Донео сам просперитет Сумеранима и Акадима...

Заиста, када сам успоставио обиље у Сумеру и Акаду, подигао сам ову стелу. Нека се подари дуг живот и дах дуги низ година ономе ко јој (стели) не учини ништа злонамерно, ко не уништи моју творевину, ко не брише њене натписе, ко не испише своје име на њој; нека се високо уздигне у Екур [12]; нека се Енлилова висока чела наклони над њим. (А) онај ко почини непристојан чин на њој (стели), ко уништи моју творевину, ко брише натписе са ње, ко на њој напише своје име (или) ко, знајући ову клетву, намерава да је замени, – нека буде овај човек ..., нека буде ... нека га лиши ... пошаљи га ... У његовом ... ко год да је; нека га Асхнан [13] и Сумуган [14] господари обиља лише ... нека га уклони .. Нека Уту [15] судија неба и земље ... одузме ... њега ... темеље ... као ... нека га сматрају; да не успоставља темеље своје владавине; овај краљ, ко год да је, Нинурта [16], моћни херој, Енлилов син...

Напомене:

1. Анн – на акадском. Ану, један од три врховна сумеро-акадска бога, заштитник града Урука.

2. Енлил – на акадском. Елил, од буке. „господар ветрова“, један од главних сумеро-акадских богова, заједно са Аном и Енкијем, заштитником Нипура.

3. Нинисин – богиња исцељења, Анова кћи, обожавана у Исину.

4. Инсин – древни град у Месопотамији, сада град Тел-Ишан-Бахријат у Ираку.

5. Нипур – град у древној Месопотамији на реци Еуфрат, сада Нифер у Ираку. У граду је постојао зигурат бога Енлила.

6. Ериду – древни сумерски град, данас град Абу-Шахреин у Ираку, основан је у првој половини ИВ века пре нове ере. на обали Персијског залива.

7. Ерех – библијско име сумерског града Урука, његово име се такође налази као бука. Унуг, Грк. Орхоја, сада насеље Варк. Град је неко време био престоница древног Сумера.

8. Инан – од буке, „владар небеса“, сумерска богиња плодности, телесне љубави и свађе.

9. Руски превод није баш јасан. Вероватно је одредбом предвиђено да се прво обрачуна летина са целокупног земљишта, а затим подели на уговорене уделе, а у удео баштована урачунава и неостварена жетва са незасијане парцеле.

10. срп – од буке. џин, вавилонска јединица тежине једнака 8.4 г, 1 шекел = 1/60 мин.

11. мина – (шум. мана) мера за тежину у Сумеру и Вавилонији, тешка око 505 година, 1 мина = 60 сикела (шум. гин); 60 мин = 1 таленат (шум. гу).

12. Екур – „дом планине“, назив храма сумерског бога Енлила у Нипуру

13. Ашнан – сумерска богиња жита.

14. Сумуган – Шакан, сумеро-акадско божанство одговорно за биљни и животињски свет у долинама.

15. Уту – од буке.”светло”,”светло”,”дан”. У сумерској митологији, бог сунца.

16. Нинурта – бука. „владар земље“, у сумеро-акадској митологији бог рата, лова и риболова, вегетације и плодности. заједно са овим богом јутарњег сунца, милостивим, исцељујућим и свепраштајућим. Био је почаствован са својим оцем Енлилом у Нипуру.

Фото: Шифра пролога Липит-Иштар АО 5473.јпг / Викимедиа Цоммонс

- Адвертисемент -

Више од аутора

- ЕКСКЛУЗИВНИ САДРЖАЈ -спот_имг
- Адвертисемент -
- Адвертисемент -
- Адвертисемент -спот_имг
- Адвертисемент -

Мораш прочитати

Најновији чланци

- Адвертисемент -