23.9 C
Brussels
Thứ Ba, ngày 14, 2024
Xã hộiThông điệp của Charles Michel để kỷ niệm 25 năm Srebrenica...

Thông điệp của Charles Michel để kỷ niệm 25 năm ngày diệt chủng Srebrenica

TUYÊN BỐ MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM: Thông tin và ý kiến ​​​​được sao chép trong các bài báo là của những người nêu chúng và đó là trách nhiệm của chính họ. xuất bản trong The European Times không tự động có nghĩa là xác nhận quan điểm, mà là quyền thể hiện quan điểm đó.

TUYÊN BỐ MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM BẢN DỊCH: Tất cả các bài viết trong trang web này được xuất bản bằng tiếng Anh. Các bản dịch được thực hiện thông qua một quy trình tự động được gọi là bản dịch thần kinh. Nếu nghi ngờ, hãy luôn tham khảo bài viết gốc. Cảm ơn bạn đa hiểu.

Bàn tin tức
Bàn tin tứchttps://europeantimes.news
The European Times Tin tức nhằm mục đích đưa tin tức quan trọng để nâng cao nhận thức của công dân trên khắp châu Âu địa lý.

Hôm nay chúng ta kỷ niệm 25 năm ngày diệt chủng ở Srebrenica. Chúng tôi gửi lời tri ân tới tất cả các nạn nhân và gia đình của họ. Và cho những người vẫn chưa có xác nhận về số phận của những người thân yêu của họ. Tôi với bạn. Châu Âu là với bạn. Chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi công lý được phục vụ.

25 năm trước, những hành vi khủng khiếp đã được thực hiện ở Srebrenica. Hàng nghìn người đàn ông và trẻ em trai đã bị giết một cách dã man và chôn trong những ngôi mộ tập thể. Phụ nữ, trẻ em và người già bị cưỡng bức, cưỡng hiếp và lạm dụng. Chúng tôi tưởng nhớ và chúng tôi tôn vinh tưởng nhớ tất cả những người đã thiệt mạng và những người phải chịu đựng những hành động tàn bạo này.

Tất cả người dân châu Âu nên nhún nhường và giận dữ trước những gì được phép xảy ra ở Srebrenica. Đó là một trong những chương đen tối nhất của lịch sử châu Âu hiện đại. Bằng cách ghi nhớ, chúng tôi cam kết sẽ không bao giờ để xảy ra những hành động tàn bạo như vậy nữa.

Những hành vi đê hèn như vậy đi ngược lại những giá trị châu Âu sâu sắc nhất của chúng ta. Một phần tư thế kỷ sau, chúng vẫn còn gây chấn động, hầu như không thể tưởng tượng nổi. Tuy nhiên, ngay cả ngày nay, chúng ta vẫn tiếp tục nghe thấy ngôn ngữ tương tự đã dẫn đến những hành vi đáng xấu hổ này. Những người theo chủ nghĩa xét lại giảm thiểu, hoặc thậm chí phủ nhận tội ác diệt chủng. Những người khác tôn vinh tội phạm chiến tranh.

Chúng tôi có một trách nhiệm duy nhất là dẫn đầu bằng cách làm gương. Chỉ khi tất cả các nhà lãnh đạo nhận ra những tội ác đã xảy ra thì các dân tộc của đất nước bạn mới có thể hàn gắn và xích lại gần nhau. Cả Liên minh châu Âu và các nước Tây Balkan đã thể hiện sự đoàn kết to lớn, sự cân nhắc và quan tâm đến nhau. Điều đó cho chúng ta lý do để hy vọng. Hôm nay, chúng tôi lên án tội ác diệt chủng tại Srebrenica. Chúng ta phải luôn cảnh giác và thách thức lòng thù hận và sự không khoan dung, ở Châu Âu, và ở đất nước của các bạn.

Bây giờ là lúc để vượt qua những di sản đen tối của quá khứ. Các EU là dự án hòa bình và hòa giải vĩ đại nhất từ ​​trước đến nay. Từ đống tro tàn của Thế chiến thứ hai, Liên minh đã cho thấy những gì có thể đạt được khi các dân tộc hòa giải và xích lại gần nhau. Chúng tôi hy vọng và tin tưởng khi thấy bạn tiến xa trên con đường châu Âu của mình. Chỉ khi chúng ta học hỏi từ quá khứ, chúng ta mới có thể xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn cho các thế hệ sau. Họ xứng đáng được hưởng hòa bình, công lý và hòa giải thực sự. Tại ngôi nhà chung của chúng ta - Châu Âu.

- Quảng cáo -

Thêm từ tác giả

- NỘI DUNG ĐỘC QUYỀN -tại chỗ_img
- Quảng cáo -
- Quảng cáo -
- Quảng cáo -tại chỗ_img
- Quảng cáo -

Phải đọc

Bài viết mới nhất

- Quảng cáo -