Oekraïne wenner van Eurovision 2022 – Terselfdertyd het Chanel Terrero van Spanje met SloMo vir die eerste plek by Eurovision geveg en hoewel sy dit nie gemaak het nie, het die sangeres geskiedenis gemaak met haar kwalifikasie. Die kunstenaar betree die Eurovision Olympus met haar derde plek vir Spanje.
Kalush Orkes, verteenwoordigers van die Oekraïne, wen oorwinning vir hul land.
Oorspronklike artikel deur EuropaFM in Spaans)
Euope het gepraat. Na 'n duiselingwekkende eindstryd het die Oekraïne as die kampioen van Eurovision 2022 in Turyn na vore getree. Alles het gedui op 'n VK-oorwinning na die stemme wat deur die professionele jurie uitgedeel is, maar die telestem het 431 punte aan Oekraïne toegeken en geëindig met 'n sterk 631-punte oorwinning.
Kalush Orchestra en hul trefferlied Stefania het daarin geslaag om die VK met 466 punte te klop en in die derde plek was Chanel se vertoning met 459 punte.
Kalush Orkes, wenners van Eurovision 2022
Die wenlied, Stefania deur Kalush Orkes, het niks met oorlog te doen nie. Dit is so getiteld omdat dit opgedra is aan Estephania Psiuk, die ma van die groep se leier Oleh Psiuk. “I will always find a way to return home / even if all the roads are destroyed” is die lirieke van hierdie liedjie, wat blykbaar geskryf is lank voor die oorlog uitgebreek het.
Chanel wen derde plek vir Spanje by die Eurovisie Song Contest
Chanel has made history. Her performance with SloMo got a total of eight votes from the professional jury of the 40 countries, a result we haven’t had since Betty Misiego’s participation in 1979. It is the best position for Spanje since 1995, when Anabel Conde came second with the song Vuelve Conmigo.
“Ek is super gelukkig, super opgewonde, dit is 'n droom wat waar geword het en ons kan nie gelukkiger, trotser wees nie. Ons triomf was om van die verhoog af te klim en te sê 'ons het dit gedoen'. Dankie aan al die Eurofans wat vir ons kerse gegee het, vir ons hul sjarme en hul liefde gestuur het”, het die sanger aan die RTVE-mikrofone aan die einde van die seremonie gesê.
Wat die lirieke van 'Stefania', Oekraïne se Eurovision 2022-wenliedjie, beteken
Stefania is die wenliedjie van Eurovision 2022. Die liedjie deur die Oekraïense groep Kalush Orchestra was die gunsteling gegewe die oorlogsituasie in die land. Dit is 'n soort versetlied, maar eintlik is dit geskryf voor die oorlog uitgebreek het.
Dit was die gunsteling liedjie om Eurovision 2022 te wen en Stefania het uiteindelik die kristalmikrofoon gewen. Die liedjie deur die groep Kalush Orchestra, wat Oekraïne verteenwoordig, het die publiek gewen en die land 631 punte in die finale ranglys besorg.
Die lied is gekies om die land te verteenwoordig 12 dae voor die Oekraïense oorlog uitgebreek het en het 'n soort versetlied geword, maar dit is eintlik voor die Russiese inval geskryf.
Wat beteken die lirieke van 'Stefania'?
Die liedjie het niks met die oorlog te doen nie. Dit is getiteld Stefania omdat dit 'n liedjie is vir Estephania Psiuk, die ma van die groep se leier Oleh Psiuk.
“Ek sal altyd ’n manier vind om terug te keer huis toe / al is al die paaie vernietig,” is die lirieke van hierdie liedjie, wat blykbaar geskryf is lank voor die konflik uitgebreek het.
“Ná die oorlog het die mense van die land nuwe betekenisse gevind vir wat ek geskryf het. Dit herinner hulle daaraan dat hulle ook hul ma’s mis, of Oekraïne as ’n gewonde ma sien. Danksy hierdie nuwe interpretasies het die liedjie selfs nader aan die mense geraak, so by Eurovision sal ons al hierdie ander interpretasies verdedig,” het die musikant met sy aankoms in Turyn gesê.
Die pluspunte van 'Stefania
Die oorlogsituasie in die Oekraïne was vir baie die hoofrede waarom Stefania die gunsteling was om Eurovision 2022 te wen. Hulle het dit deels gesê omdat 'n rap soos Stefanía gesing is in 'n taal wat so moeilik is om te verstaan as wat Oekraïens nie, a priori behoort nie. , wees nommer een op die kaarte.
Oleh Psiuk het aangevoer dat die oorlog nie die rede is waarom Oekraïne so hoog in die kaarte was nie. Volgens hom meng die lied tradisionele sang met ’n oorspronklike en pakkende riff, twee sleutelelemente wat die liedjie in die koppe van baie Euro-aanhangers laat vassteek het voor die amptelike kompetisie begin.
Stefania inkorporeer ou Oekraïense melodieë en unieke musikale tone van 'n primitiewe en moeilik-bespeelbare houtblaasinstrument genaamd telenka, gespeel deur die hoofsanger Tymofii Muzychuk. Boonop meng die groeplede hul breakdance-nommer in met hopak, 'n Oekraïense volksdans. Hul kostuums sluit in geborduurde Kosakke-hemde en onderbaadjies gemeng met kontemporêre straatdrag.
Stefania se lirieke in Engels
Estefania mamma, mamma Estefania
Die veld is vol blomme, maar jy is vol grys hare
Sing vir my 'n wiegelied, mamma
Ek wil nog steeds jou liefdevolle woord hoor
Sy het my wieg geskud, sy het my die ritme gegee en miskien die wilskrag,
want sy het my altyd gegee en my nooit gevra nie
Sy het seker meer geweet as Salomo.
Ek sal altyd terugkom na jou toe deur stukkende paaie
Sy sal my laat slaap, sy sal my laat slaap, in swaar storms
Sy sal twee vuiste soos koeëls lig, net soos ouma gedoen het
Sy het my so goed geken, sy sal nie geflous word nie, al is sy moeg, sy het my betyds geruk.
Sy het gekoer, sy het gekoer, sy het gekoer, sy het gekoer
Estefania mamma, mamma Estefania
Die veld is vol blomme maar jy, van grys hare
Sing vir my 'n wiegelied, mammie
Ek wil nog steeds jou liefdevolle woord hoor
Ek dra nie meer doeke nie maar ma, maar ma, genoeg!
Soos ek nie 'n volwassene is wat vir haar goed kan betaal nie
Ek is nie meer 'n kind nie maar sy word steeds kwaad.
Ek loop en sy vloek my.
Jy is nog jonk, ma, jy is bo en as ek dit nie nou waardeer nie,
Ek sal by 'n doodloopstraat wees
Om bo te kom sing ek my liedjie met al my liefde
Arrorró, arrorró, arrorró, arrorró
Estefania mamma, mamma Estefania
Die veld is vol blomme, maar jy is vol grys hare
Sing vir my 'n wiegelied, mamma
Ek wil nog steeds jou liefdevolle woord hoor
Stefanía mamma, mamma Stefanía
Die veld is vol blomme maar jy, van grys hare
Sing vir my 'n wiegelied, mammie
Ek wil nog steeds jou liefdevolle woord hoor
Vertaal met www.DeepL.com/Translator (gratis weergawe)