18.2 C
Bruxelles
Monday, May 13, 2024
LivresUne écrivaine de Clear Dawn, Alison Wong, se rend à Napier avec...

Une écrivaine de Clear Dawn, Alison Wong, se rend à Napier avec un nouveau livre

AVERTISSEMENT : Les informations et opinions reproduites dans les articles sont celles de leurs auteurs et relèvent de leur propre responsabilité. La publication dans The European Times ne signifie pas automatiquement l'approbation de l'opinion, mais le droit de l'exprimer.

DISCLAIMER TRADUCTIONS : Tous les articles de ce site sont publiés en anglais. Les versions traduites sont réalisées via un processus automatisé appelé traductions neuronales. En cas de doute, reportez-vous toujours à l'article original. Merci de votre compréhension.

Bureau de nouvelles
Bureau de nouvelleshttps://europeantimes.news
The European Times News vise à couvrir les actualités importantes pour sensibiliser les citoyens de toute l'Europe géographique.

A Clear Dawn édité par Paula Morris & Alison Wong.

NC020621clear-dawn.JPG

A Clear Dawn: New Asian Voices from Aotearoa New Zealand est édité par Alison Wong qui a grandi à Hawke's Bay. Alison se rend à la bibliothèque de Napier le jeudi 3 juin pour en parler. Nous discutons avec Alison pour avoir un avant-goût.

Comment le livre est-il né ?

Le Dr Paula Morris convoque la maîtrise en écriture créative à l'Université d'Auckland et a trouvé tant de talents parmi ses maîtres asiatiques et ses étudiants de premier cycle. Les anthologies sont un excellent moyen pour les écrivains émergents d'être publiés et «découverts», alors Paula m'a demandé de la rejoindre pour éditer la toute première anthologie de poésie, de fiction et de mémoires/non-fiction créatives d'Asie néo-zélandaise. Aotearoa est une nation non seulement de Maoris et de Pākehā, mais aussi de tangata whenua et de tauiwi, ​​qui comprend des Pākehā, des Asiatiques et d'autres personnes de couleur.

Paula et moi avons apporté des points de vue maoris et asiatiques et nos propres perspectives individuelles avec ouverture. Nous avons discuté, débattu et écouté les uns les autres. Nous étions d'accord sur tout. Je pense que nous avons tous les deux appris les uns des autres et que le livre en est meilleur. C'était un travail colossal, mais enrichissant. Nous avons beaucoup apprécié travailler ensemble. Il y a 75 voix différentes là-dedans et je soupçonne qu'il aurait pu y en avoir plus.

Comment avez-vous organisé les histoires?

Nous avons sélectionné des écrivains « émergents » pour permettre à davantage de nouvelles voix de se faire entendre. Il n'était pas facile de définir qui était trop établi pour être inclus, mais au moment de la sélection, ils ne pouvaient pas avoir publié plus de deux livres complets d'écriture créative et ils ne pouvaient pas être considérés comme trop «établis» dans une autre forme littéraire. comme l'écriture dramatique.

Nos critères de sélection étaient avant tout la qualité littéraire, mais aussi la diversité - diversité de voix, de style, de thème et de cadre, et diversité des contributeurs eux-mêmes, c'est-à-dire leur(s) héritage(s) ethnique(s), culturel(s) et religieux, la durée pendant laquelle eux et leurs familles ont vécu à Aotearoa depuis les premiers colons jusqu'aux nouveaux migrants, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, la situation géographique, etc.

Il ne s'agit pas d'une anthologie complète couvrant toutes les bases – c'est une tâche impossible – mais nous avons essayé d'être inclusifs. Nous avons sélectionné des œuvres d'écrivains dont nous admirions le métier et l'art. Nous avons sélectionné des œuvres qui nous ont enthousiasmés, interpellés, surpris ou charmés, qui nous ont fait rire ou soupirer, réfléchir ou ressentir, qui nous ont emmenés dans de nouveaux mondes et perspectives.

Ça a dû être difficile de tout caser.

Nous aurions aimé inclure beaucoup plus d'écrivains – nous avons étiré Auckland University Press sur la longueur du manuscrit. L'anthologie n'est pas exhaustive, ce serait impossible. Les écrivains ont attiré notre attention après la date limite, certains que nous avons invités n'ont pas soumis. Pendant le temps qu'il a fallu pour assembler le livre et pour qu'il sorte, certains écrivains émergents se sont développés et nous les aurions inclus si nous avions vu leurs travaux plus récents.

Des habitants à surveiller?

Oui. Notre contributeur Napier, AL Ping, sera avec nous lors de l'événement de la bibliothèque. Nous lui laisserons le soin de vous en dire plus.

■ Les détails
Quoi : Alison et AL Ping parleront de A Clear Dawn : New Asian Voices from Aotearoa New Zealand
Quand : jeudi 3 juin, 6h
Où : Bibliothèque Napier, 1 Tennyson St, Napier.
Infos : Evènement gratuit, tous bienvenus, livres en vente.

- Publicité -

Plus de l'auteur

- CONTENU EXCLUSIF -spot_img
- Publicité -
- Publicité -
- Publicité -spot_img
- Publicité -

Doit lire

Derniers articles

- Publicité -