Több mint egy hónapja az Európai Bizottság által az idegennyelv-oktatóknak (Lettori) a több évtizedes diszkriminatív bánásmód miatti elszámolások kifizetésének határideje után a Meloni-kormány múlt csütörtökön törvényerejű rendeletet fogadott el, amely 90 napos határidőt határoz meg, amelyen belül véglegesíteni kell a kártérítés kifizetésére vonatkozó rendelkezéseket.
januárjában sajtóközlemény bejelentve a jogsértési eljárásnak az indokolással ellátott vélemény szakaszába lépését, a Bizottság emlékeztette Olaszországot, hogy az egyezségek a végrehajtási ügyben hozott ítéletnek megfelelően esedékesek. C-119 / 04, az Európai Unió Bíróságának (EUB) Lettori javára hozott négy ítélete közül az utolsó egy olyan perben, amely egészen az alapig nyúlik vissza. Allué uralkodó Mint minden elfogadott olasz jogszabály, a törvényerejű rendelet is megjelent a Gazzetta Ufficiale.
A törvényerejű rendelet 38. cikke frissít egy 2017-es törvényt, amelynek feltételeit a Lettori-kérdést megcélzó tárcaközi rendelettől számított 90 napon belül kellett elfogadni. A rendeleti törvény hat éve módosítja a 2017-es törvényt, és további 90 napot biztosít egy másik tárcaközi rendeletnek a kérdés megoldására. A jogszabály szankciókat is ír elő a nem együttműködő egyetemekre.
Mint május 30th közeledik, egy nap, amikor a Lettorik hívni jöttek Pilar-Allué nap az EUB 1989-es győzelmére emlékezve, Lettori az olaszországi egyetemeken dühösen reagált az ügy megoldásának legutóbbi elhúzódására. Reprezentatív volt Anne Marie McGowan nyugdíjas skót oktató válasza, aki 40 éves tanári pályafutása alatt a római La Sapienza Egyetemen és a római Tor Vergata Egyetemen soha nem dolgozott egyenlő bánásmódban.
Anne kommentálta:
„A 2017-es törvény frissítése magában foglalja annak felismerését, hogy a Lettore-törvényt, amely csaknem hat éve szerepel a törvénykönyvben, soha nem hajtották végre. Ez alatt a hat év alatt sok kolléga ment nyugdíjba. Mások úgy haltak el, hogy soha nem részesültek igazságszolgáltatásban. És ez a hat év csak a vége a Szerződésben vállalt kötelezettségek kijátszásának idővonalának, amely egészen Alluéig nyúlik vissza. A Bizottság egyszerűen nem engedheti meg magának Olaszország kíméletlenségét és elhúzódását.
A cikk "Olaszország, A szabálysértési eljárások hatékonyságának próbaesete egy legintranszidensebb tagállammal szemben” kontextust ad egy olyan ügynek, amely nyugtalanítja a kötelezettségszegési eljárások tudósait és az EU lelkiismeretét. A művészet. 228 végrehajtási eljárást és az ezzel járó pénzbírságokat úgy alakították ki, hogy lezárják az első szakaszban hozott jogsértési határozatok végrehajtásának elmulasztását. A jelen szabálysértési eljárás azonban a tényleges végrehajtási határozat kijátszása miatt indult. Így Olaszország hajthatatlansága teret ad a kijátszásnak, amely a jelenlegi szabályozás szerint a végtelenségig folytatódhat.
Az egyenlő bánásmódhoz való jogot az európai polgárok általános jogainak kontextusába helyezve a Bizottság kijelenti, hogy a jog „talán a legfontosabb jog a közösségi jog szerint és az európai polgárság lényeges eleme”. A Lettori-ügy egyértelműen bizonyítja, hogy ezt a szentnek tűnő szerződéses jogot a munkavállaló teljes karrierje során visszatarthatja. Továbbá a jelenlegi rendelkezések szerint büntetlenül visszatartható.
A római „La Sapienza” Egyetem tanulságos példája az EU igazságszolgáltatásának félreértéseinek, amelyek Lettorit egész Olaszországban megpróbálták és elkeserítették. A „La Sapienza” egyike volt annak a hat mintaegyetemnek, amelyek munkaszerződését a Bizottság felhasználta a diszkriminatív munkakörülmények sikeres bizonyítására jogsértési ügyben. C-212 / 99. Nyomon követési végrehajtási ügy C-119 / 04 végrehajtásának elmulasztásáért C-212 / 99 Az volt, hogy a Lettorinak a részmunkaidős kutató minimális paramétere vagy a megnyert kedvezőbb feltételek alapján pályarekonstrukciót ítéljen oda.
A La Sapienza adminisztrációja azonban utólag soha nem illesztett be olyan záradékot a munkaszerződésbe, amely elismerné C-119 / 04 uralkodó. A részmunkaidős kutató minimális paraméterén alapuló karrier-rekonstrukció a szerződéses fizetésnél alacsonyabb fizetést eredményezett volna. Ezért az adminisztráció úgy ítélte meg, hogy azáltal, hogy Lettori alkalmazottai fenntartották a szerződéses fizetést, a végrehajtási határozatban előírt kedvezőbb elbánást részesítette előnyben. Ebben az érvelésben az volt a kirívó hiba, hogy a szerződést az EUB diszkriminatívnak minősítette, és a helyi bíróságok előtt elnyert kedvezőbb paramétereket kellett volna odaítélni, amint azt a Bizottság „La Sapienza” Lettorinak küldött levelezése megerősíti.
Az EUB végrehajtási határozatának végrehajtása mindössze annyit jelent, hogy azonosítani kell az Allué ítélkezési gyakorlat kedvezményezettjeit, szolgálati idejüket, valamint az életpálya-rekonstrukciós elszámolás kiszámításához szükséges megfelelő paramétert. A Lettorit megdöbbenti, hogy ilyen egyszerű adminisztratív feladatot még nem sikerült végrehajtani. A Lettorit is értetlenül hagyja, hogy a Bizottság bizánci és megvalósíthatatlan megállapodásokat engedett be Olaszország részéről, amelyek megnehezítették az elszámolások kifizetését.
Asso. A CEL.L, a La Sapienza székhelyű szakszervezet hivatalos panaszos a Bizottság Olaszország ellen indított jogsértési eljárásában. Az FLC CGIL, Olaszország legnagyobb szakszervezete segítségével országos népszámlálást hajtott végre a dolgozó és nyugdíjas Lettoriak körében, amely a Bizottság megelégedésére dokumentálta, hogy az EUB ítélkezési gyakorlata alapján nem fizették ki a diszkrimináció miatti elszámolásokat. A két szakszervezet rövidesen összeül, hogy közösen választ adjon a legutóbbi törvényerejű rendeletre.
Kurt Rollin Asso. A nyugdíjas Lettori CEL.L képviselője. Anne Marie Mc Gowanhoz hasonlóan soha nem dolgozott egyenlő kezelési feltételek mellett a „La Sapienza” tanári pályafutása során. A Meloni-kormány rendeletéről szóló törvényre gondolva Rollin úr azt mondta:
„A Bizottság, a Szerződés őre úgy véli, hogy az egyenlő bánásmódhoz való jog a Szerződés értelmében a legfontosabb jog. Egy vígjátékban vagy regényben viccesnek tűnhet az a cselekmény, amelyben egy ravasz állam kibújik egy nemzetek feletti hatóság előírásai elől. De annak, hogy Olaszország elhúzza és figyelmen kívül hagyja a Lettorival szembeni szerződéses kötelezettségeit, emberi következményei vannak, amelyek nem viccesek. A Bizottságnak most azonnal a Bíróság elé kell utalnia az ügyet.”