È l'unico resto conosciuto e il quarto manoscritto finora che attesta una versione in lingua siriaca antica e offre un accesso unico alle prime traduzioni di testi evangelici
Un ricercatore dell'Accademia austriaca delle scienze ha scoperto un frammento unico di una traduzione del Nuovo Testamento di 1750 anni fa nella Biblioteca Vaticana, ha riferito DPA.
Le due pagine sono state trovate nascoste in un altro manoscritto, già copiato due volte. Rappresentano il dodicesimo capitolo quasi completo del Vangelo di Matteo, ha annunciato giovedì il medievalista Gregory Kessel.
È l'unico residuo conosciuto e il quarto manoscritto finora che testimonia una versione in lingua siriaca antica e offre un accesso unico alle prime traduzioni di testi evangelici, ritengono gli esperti.
La lingua siriaca è una lingua letteraria morta, un dialetto aramaico sorto nel I secolo d.C. da un dialetto aramaico locale. Era importante per i testi letterari e religiosi cristiani.
Secondo l'accademia, la datazione della traduzione siriaca ha rilevato che è stata scritta almeno un secolo prima dei più antichi manoscritti greci esistenti.
Il capitolo è stato tradotto nel II o III secolo e tratta, tra l'altro, del comportamento di sabato.
Ad esempio, mentre l'originale Vangelo greco di Matteo, capitolo 12, versetto 1 dice: “In quel tempo Gesù andò per i campi di sabato; e i Suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a raccogliere spighe e a mangiare”, dice la traduzione siriaca: “[. ..] cominciò a cogliere spighe di grano, strofinarsele tra le mani e mangiarle”.
Circa 1,300 anni fa, uno scriba in Palestina cancellò il libro originale del Vangelo scritto in testo siriaco, ha scoperto l'accademia. Nel Medioevo la pergamena scarseggiava nel deserto, quindi i fogli venivano spesso riutilizzati.
Fino a poco tempo fa erano noti solo tre manoscritti contenenti una traduzione in antico siriaco dei Vangeli. Il frammento di manoscritto appena ritrovato può essere visto come un quarto monumento testuale, ha affermato l'Accademia austriaca delle scienze.
Foto: Il frammento della traduzione siriaca del Nuovo Testamento sotto la luce ultravioletta / Biblioteca Vaticana