10 C
Brussels
Isnin, April 29, 2024
PendidikanWartawan dalam Perang Rusia-Turki 1877-1878 di Semenanjung Balkan (2)

Wartawan dalam Perang Rusia-Turki 1877-1878 di Semenanjung Balkan (2)

Oleh Oleg Gokov

PENAFIAN: Maklumat dan pendapat yang diterbitkan semula dalam artikel adalah mereka yang menyatakannya dan ia adalah tanggungjawab mereka sendiri. Penerbitan dalam The European Times tidak secara automatik bermaksud pengesahan pandangan, tetapi hak untuk menyatakannya.

PENAFIAN TERJEMAHAN: Semua artikel dalam laman web ini diterbitkan dalam bahasa Inggeris. Versi terjemahan dilakukan melalui proses automatik yang dikenali sebagai terjemahan saraf. Jika ragu-ragu, sentiasa rujuk artikel asal. Terima kasih kerana memahami.

Pengarang Tetamu
Pengarang Tetamu
Pengarang Tetamu menerbitkan artikel daripada penyumbang dari seluruh dunia

Oleh Oleg Gokov

Bilangan wartawan Rusia Teater Balkan meningkat dari semasa ke semasa. Pada 5 Julai 1877, komposisi mereka adalah seperti berikut [14]:

Jadual 1.

Berkala / Koresponden

"Birzhevye Vedomosti" - NV Maximov

"Ilustrasi dunia" - NN Karazin; HP Fedorov

"Suara" - PP Sokalsky

"Moscow Vedomosti" - LV Shakhovskaya; MF Metz

"Abad kita" - G. Stambolov; VI Nemirovich-Danchenko

"Novoe vremya" - AA Suvorin; MP Fedorov; VP Burenin; NN Karazin; PP Sokalsky; AD Ivanov; NN Rossolovsky; VI Nemirovich-Danchenko

"Odesski Vestnik" - PP Sokalsky

"Warta Kerajaan" - VV Krestovsky

"Mir Rusia" - EK Rapp

"Saint-Petersburg Vedomosti (Warta)" - MP Fedorov; HV Maximov; A. Teoharov

“Severny Vestnik” – DK Gears

"Tiflissky Vestnik" - N.Ya. Nikoladze

“Sankt-Peterburger Zeitung” – NV Maximov 

Perlu diingatkan bahawa semasa perang VI Nemirovich-Danchenko beralih ke "Novo Vremya" dan mula menghantar surat-menyuratnya ke akhbar ini. Kakitangan Tentera Aktif termasuk, selain daripada VV Krestovski, dalam kapasitinya sebagai wartawan rasmi "Warta Kerajaan" artis EK Makarov, dan juga artis bela diri terkenal VV Vereshtagin. pada Julai 1877 bilangan artis meningkat. P. Sokolov, Butkevich, M. Malyshev tiba di Kuarters Utama, dan PO Kovalevsky - dalam detasmen Grand Duke Vladimir Alexandrovich. Artis terkenal VD Polenov. Bersama-sama dengan tentera Rusia, dia mengambil bahagian dalam pertempuran, melihat kepahlawanan tentera, penderitaan orang Bulgaria, dan menutup semua ini dalam lukisan dan cat air ("Kedudukan", "Artiler di pergunungan", "Bulgaria". kampung” dan lain-lain). [15]

Senarai paling lengkap wartawan yang menyertai teater permusuhan diberikan oleh NV Maximov. [16] Ia menyenaraikan semua orang yang gambarnya ditampal dalam album surat-menyurat. Seperti yang dinyatakan di atas, wartawan dikehendaki membawa dua gambar setiap satu. Satu ditinggalkan di Ibu Pejabat Lapangan, di mana ia disimpan dalam album khas, dan yang kedua, dengan pas dan setem, dibawa bersama mereka sebagai sijil peribadi.

Jadual 2. Wartawan Rusia

Berkala / Koresponden

"Warta Kerajaan" - VV Krestovsky

"Saint-Petersburg Vedomosti"- Modzolevsky; Komarov

"Novoe vremya" AA Suvorin; MP Fedorov; VP Burenin; NN Karazin; AD Ivanov; NN Rossolovsky; VI Nemirovich-Danchenko; Maslov

"Rusia tidak sah" - MP Fedorov (artis); Sukhotin (Leftenan Tentera Rusia)

“Ilustrasi dunia” – MP Fedorov (artis)

"Suara" - PP Sokalsky

"Severny Vestnik" - DK Girs; Baikov (Leftenan Kolonel Tentera Rusia)

"Mir Rusia" - EK Rapp; Georgievich

"Moscow Vedomosti" LV Shakhovskaya; MF Metz; Ilovaisky (profesor, bekas wartawan sementara)

"Vedomosti Rusia" - A. Teoharov

"Birzhevye Vedomosti" - NV Maximov

Antara koresponden "Novo Vreme" NV Maksimov tidak menyebut nama NN Rossolovski dan PP Sokalsky, walaupun VV Krestovski mengaitkannya dengan edisi ini. PP Pada permulaan kempen, Sokalski adalah wartawan akhbar "Golos", tetapi kemudiannya digantikan oleh orang Amerika Mac Gahan dan Stanley. Bagi VI Nemirovich-Danchenko, pada permulaan perang dia adalah koresponden untuk akhbar "Nash Vek", dan kemudian dia mula menulis untuk "Novoe Vremya". AD Ivanov juga seorang jurugambar.

Mengenai koresponden asing yang diterima pada awal perang ke teater permusuhan, komposisi mereka pada mulanya kecil, sebagai peraturan, satu atau dua dari negara-negara utama Eropah. Setakat 5 Julai, terdapat perwakilan berikut. [17]

Jadual 3

Negara / Berkala / Koresponden

Austria-Hungary “News Wiener Tagblatt” – Tidak disenaraikan

Great Britain “Berita Harian” – MacGahan

Prusia “Militär Wochenblatt” – Kapten Danngauer

Prusia "Kölnische Zeitung" - Doktor Schneider

Amerika Utara Amerika Syarikat “New-York Herald” – MacGahan

Perancis "Figaro" - de Westin

Sebagai peraturan, sebagai koresponden, penerbitan asing menghantar pegawai dari Staf Am, yang pada masa yang sama muncul sebagai ejen tentera tidak rasmi dengan tentera Rusia. Ejen tentera rasmi juga telah dilampirkan sebagai koresponden, seperti, contohnya, Mejar Prusia von Liegnitz. Dia menghantar suratnya kepada "Warta Sejagat Jerman Utara".

Wartawan asing memasuki teater permusuhan atas cadangan daripada kedutaan Rusia dan pegawai berpangkat tinggi. Pada masa yang sama, akhbar-akhbar asing segera membuat petisyen kepada perwakilan diplomatik untuk kemasukan wartawan mereka. [18] Tidak semua mereka yang mahu diberi akses kepada tentera. Oleh itu, pada 28 April MA Gasenkampf terpaksa menolak dua wartawan - Jerman dan Inggeris. Leftenan kolonel Inggeris Howard Vincent tiba, menurut keterangan MA Gasenkampf, dengan banyak surat cadangan. Walau bagaimanapun, Putera VA Cherkassky, ketua Pentadbiran Awam Rusia di Bulgaria, kebetulan mengenalinya dan mengesyorkannya, menghantarnya sebagai perisik British yang berpotensi. Inilah sebab mengapa Grand Duke mengesyorkan orang Inggeris itu untuk menyerah, yang telah dilakukan. [19]

Lagipun, perwakilan wartawan asing, menurut NV Maksimov, adalah seperti berikut. [20]

Jadual 4. Wartawan Inggeris

Berkala / Koresponden

“Berita Harian” – A. Forbes; Mac Gahan (Amerika)

"Times" - Grant Breckenbury (seorang kolonel dalam perkhidmatan aktif dalam tentera Inggeris yang sedang bercuti)

“Grafic” (majalah bergambar) – Villers (artis)

“Berita London Bergambar” (majalah bergambar) – Gale (artis)

"Standard" - F. Boyle

"The Skotsman" - DL Carrick (seorang doktor yang tinggal di St. Petersburg); Mawar

“Manchester Guardian” – Stanley (Amerika)

“Freemens” (majalah Ireland) – Stanley (Amerika) 

Mac Gahan juga menulis untuk akhbar Rusia Golos, begitu juga Stanley. Havelok juga tergolong dalam korps wartawan Inggeris, tetapi tiada maklumat mengenai akhbar mana dia bekerja dalam mana-mana sumber yang kami proses.

Jadual 5. Wartawan Amerika

Berkala / Koresponden

“New-York Herald” – Dokankoz

"Boston Jornal" - Raja

Kertas itu tidak menyatakan Jackson

VV Krestovsky, dalam kapasitinya sebagai wartawan Amerika, juga menyebut Millet, tanpa menyatakan akhbar mana yang kedua. [21]

Jadual 6. Wartawan Prusia

Berkala / Koresponden

“Militär Wochenblatt” – Danngauer

“Hambourger Nachrichten” – Danngauer

"National Zeitung" - Danngauer

“Ausburger Allgemeine Zeitung” – von Maree (atau von Mare)

“Üeber Land und Meer” – I. Schoenberg (artis)

"Siaran" - von Brauchitsch

“Neue Militäriche Blatt” – von Brauchitsch

“Berliner Tagblatt” – Beta

Jadual 7. Wartawan Austria

Koresponden Berkala

“Neues Wiener Tagblatt” – Lukesch

“Politik” (akhbar Prague) – Reinstein (leftenan bersara); Lachman

“Tekan” – Lichtenstadt

Jadual 8. Wartawan Perancis

Berkala / Koresponden

“XX Siècle” – Breban

"Kebangsaan" - Breban

“Jornal d'Odessa” – Breban

"Figaro" - I. de Westin

“Moniteur Universel” – D. de Lonlet (atau Lonnet [22])

“Monde Illustré” – D. de Lonlay

“Estafette” – Peluntur

“Indépendance Belge” – Con-Abrest

"Temps" - Lamont

“Republique Française” – Granet

"La France" - Farey

VV Krestovsky juga menyebut Pagnon di kalangan wartawan Perancis, tetapi tanpa menyatakan akhbar mana dia milik. [23]

Jadual 9. Wartawan Sweden

Berkala / Koresponden

“Stockgolms Dagblad” – Berling (Leftenan Staf Am Sweden)

Jadual 10. Wartawan Itali

Berkala / Koresponden

“Pendapat” – M.-A. taring

“Pungolo di Napoli” – M.-A. taring

“Gazetta Piemontaise” – M.-A. taring

“Courier du soir de Milan” – M.-A. taring

"Fanfulla" - Marcotti

“Roma di Napoli” – Lazzaro (artis)

“Ilustrasi Italiana di Milano” – Lazzaro

Romania diwakili oleh artis peribadi Putera Karl Satmari dan jurugambar putera Duchesne. [24]

Artis Sepanyol José Luis Pellicer dari Madrid tiba dalam tentera Rusia dari majalah bergambar Sepanyol "La Ilustración Española y Americana". [25]

Wartawan "Daily Telegraph" dan majoriti akhbar Vienna tidak dimasukkan ke dalam tentera, kerana mereka mewakili penerbitan yang tidak mesra. Disebabkan fakta ini, mereka tinggal di Bucharest, menggunakan maklumat terpakai, termasuk daripada rakan sekerja mengikut profesion, dan kadang-kadang "dari kesimpulan mereka sendiri".

Selain itu, Poggenpohl telah dihantar ke teater perang sebagai wakil agensi telegraf Agence Havas, Reiter, Wolf dan Vienne. [26]

Perang 1877-1878 menjadi tarikh lahir surat-menyurat tentera Rusia. Di sini langkah pertama telah diambil (dan harus diperhatikan - berjaya) dalam kerja tentera dengan koresponden: rasuah, dos maklumat yang diamanahkan kepada wartawan. Walaupun tidak ada penapisan langsung, untuk mendapatkan maklumat, seseorang itu perlu berada terus di hadapan, kerana ibu pejabat enggan berkongsi dengan wartawan.

Surat-menyurat Rusia timbul secara spontan, dan kemunculannya dikaitkan dengan keperluan masyarakat Rusia untuk mengetahui tentang perjalanan permusuhan, tentang kehidupan tentera, tentang kehidupan dan kehidupan penduduk Bulgaria tempatan, dll. Keperluan ini dijelaskan oleh minat yang besar dalam kalangan awam Rusia dalam nasib orang Slavia Semenanjung Balkan. Tidak seperti wartawan asing, wartawan Rusia tidak mempunyai banyak keistimewaan. Walaupun hakikat bahawa kemasukan ke teater operasi berpusat dan dijalankan oleh Markas Medan Tentera Darat di Medan, sikap terhadap wartawan dan kedudukan mereka adalah berbeza. Sekiranya koresponden asing telah bersedia untuk kerja mereka, menikmati sokongan bukan sahaja dari akhbar yang menghantar mereka, tetapi juga dari kerajaan mereka, maka yang Rusia tidak mempunyainya.

Walaupun wartawan asing tiba di teater perang tidak kurang daripada yang Rusia, kebanyakan mereka tidak muncul di medan perang. Wartawan Rusia, sebahagian besarnya, secara langsung mengambil bahagian dalam pertempuran, menyaksikan kehidupan tentera.

Secara konvensional, wartawan yang membuat liputan perang di teater Balkan boleh dibahagikan kepada tiga kumpulan: mereka yang menulis dari belakang, mereka yang menulis semasa di Markas Lapangan, dan mereka yang menulis surat-menyurat dari pengalaman mereka sendiri. Koresponden kumpulan ini adalah di kalangan orang asing dan di kalangan orang Rusia. Benar, di antara wakil terakhir kumpulan ketiga terdapat lebih banyak lagi. Daripada yang asing, seseorang boleh membezakan dalam hal ini koresponden Jerman yang diberhentikan daripada perkhidmatan tentera, dan menonton perang bukan sahaja sebagai wartawan, tetapi juga sebagai pakar ketenteraan.

Dalam surat, diari, nota mereka, koresponden Rusia kumpulan kedua menggambarkan semua "azimat" perang, tanpa mengidealkannya, dan tanpa mengurangkannya kepada perihalan kering operasi ketenteraan dan kehidupan orang diraja. Kadang-kadang mereka tegas, terlalu kritikal dalam kesimpulan mereka, tetapi apa yang mereka lihat membuat mereka begitu: kematian, kecederaan, kebodohan pangkat komando tertinggi, selalunya kepahlawanan askar yang tidak masuk akal, dll.

Walaupun menghadapi kesukaran, ramai wartawan Rusia menunjukkan sisi terbaik mereka, memberikan sumbangan besar kepada pembangunan kewartawanan tentera Rusia dan liputan sebenar perang.

(akan bersambung)

Nota:

[14] Disusun berdasarkan: Apushkin V., "Perang 1877-78 dalam surat-menyurat dan novel", Koleksi Tentera, No. 7 (1902), hlm. 202; Gasenkampf M., Diari Saya 1877-78, ms 33-34; Krestovsky V., Dua puluh bulan dalam tentera aktif…, item 1, ms 170-172.

 [15] Vinogradov VI, Perang Rusia-Turki 1877-1878. dan pembebasan Bulgaria, (Moscow: Mysl, 1978), hlm. 187.

 [16] Maksimov NV, "Tentang Danube", No. 5 (1878), ms 176-177.

 [17] Apushkin V., "Perang 1877-78 dalam surat-menyurat dan novel", Koleksi Tentera, No. 7 (1902), hlm. 201.

 [18] Apushkin V., "Perang 1877-78 dalam surat-menyurat dan novel", Koleksi Tentera, No. 7 (1902), hlm. 196.

 [19] Gasenkampf M., Diari Saya 1877-78, ms 13-14.

 [20] Maksimov NV, "Tentang Danube", No. 5 (1878), ms 175-176.

 [21] Krestovsky VV, Dua bulan dalam tentera aktif…, perkara 2, hlm. 177.

 [22] Ibid., hlm. 177.

 [23] Ibid.

 [24] Maksimov NV, "Mengenai Danube", No. 5 (1878), hlm. 175.

 [25] BP, "Dengan Shipki dan Plevny", Kehidupan Antarabangsa, No. 3 (2003), hlm. 128.

 [26] Maksimov NV, "Mengenai Danube", No. 5 (1878), hlm. 176.

Dengan singkatan daripada: Canadian American Slavic Studies. – 2007. – Jld. 41. – No. 2. – R. 127-186; portal "Rusia dalam warna": https://ricolor.org/about/avtori/gokov/

Sumber ilustrasi: Vinogradov VI Perang Rusia-Turki 1877-1878 dan pembebasan Bulgaria. – M.: Thought, 1978. – ms 6-7 (dalam bahasa Rusia).

- Iklan -

Lagi dari penulis

- KANDUNGAN EKSKLUSIF -spot_img
- Iklan -
- Iklan -
- Iklan -spot_img
- Iklan -

Mesti baca

Artikel terbaru

- Iklan -