21.1 C
ਬ੍ਰਸੇਲ੍ਜ਼
ਮੰਗਲਵਾਰ, ਅਪ੍ਰੈਲ 30, 2024
ਧਰਮਈਸਾਈਗਰੀਬ ਲਾਜ਼ਰ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ

ਗਰੀਬ ਲਾਜ਼ਰ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ

ਬੇਦਾਅਵਾ: ਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ। ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ The European Times ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ ਮਤਲਬ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।

ਬੇਦਾਅਵਾ ਅਨੁਵਾਦ: ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੇਖ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਸੰਸਕਰਣ ਇੱਕ ਸਵੈਚਾਲਤ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਸਨੂੰ ਨਿਊਰਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੂਲ ਲੇਖ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। ਸਮਝ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ.

ਮਹਿਮਾਨ ਲੇਖਕ
ਮਹਿਮਾਨ ਲੇਖਕ
ਮਹਿਮਾਨ ਲੇਖਕ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਦੇ ਲੇਖ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰੋ. ਏਪੀ ਲੋਪੁਖਿਨ

ਅਧਿਆਇ 16. 1 - 13. ਕੁਧਰਮੀ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ। 14 - 31. ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਗਰੀਬ ਲਾਜ਼ਰ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ।

ਲੂਕਾ 16:1. ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਸੀ, ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇਹ ਗੱਲ ਪਹੁੰਚਾਈ ਗਈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਉਜਾੜ ਦਿੱਤਾ।

ਕੁਧਰਮੀ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਲੂਕਾ ਵਿਚ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ, ਉਸੇ ਦਿਨ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਤਿੰਨ ਪਿਛਲੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ ਸਨ, ਪਰ ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦਾ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੇ ​​ਗਏ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ "ਚੇਲਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। " ਮਸੀਹ ਦੇ, ਭਾਵ ਉਸਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੈਰੋਕਾਰ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਸੇਵਕਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਉਸਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਸਨ - ਜਿਆਦਾਤਰ ਸਾਬਕਾ ਮਸੂਲੀਏ ਅਤੇ ਪਾਪੀ (ਪ੍ਰੋਟ. ਟਿਮੋਥੀ ਬੁਟਕੇਵਿਚ, "ਕੁਧਰਮੀ ਮੁਖਤਿਆਰ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ"। ਚਰਚ ਬੁਲੇਟਿਨਸ, 1911, ਪੰਨਾ 275)।

"ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ". ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਅਮੀਰ ਜ਼ਿਮੀਂਦਾਰ ਸੀ ਜੋ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਆਪਣੀ ਜਾਇਦਾਦ ਤੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਦੂਰ, ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਉਹ ਇਕੱਲੇ ਇਸ ਦਾ ਦੌਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਾਖਣਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ - ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੇ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਰਥਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)।

“ikonom” (οἰκονόμον) – ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ। ਇੱਕ ਬਟਲਰ, ਇੱਕ ਹਾਊਸ ਮੈਨੇਜਰ, ਜਿਸਨੂੰ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੌਂਪਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਇੱਕ ਗੁਲਾਮ ਨਹੀਂ ਸੀ (ਯਹੂਦੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਅਕਸਰ ਗੁਲਾਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ), ਪਰ ਇੱਕ ਆਜ਼ਾਦ ਆਦਮੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਤੱਥ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ, ਇੱਕ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਦੇ ਫਰਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਿਆ। ਮਾਸਟਰ, ਪਰ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ (ਆਇਤਾਂ 3-4)।

"ਉਸ ਕੋਲ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ"। ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ διεβλήθη (διαβάλλω ਤੋਂ) ਇੱਥੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਲਿਆਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਉਹ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਨਿੰਦਿਆ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਡਾ ਸਲਾਵੋਨਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜੋ ਘਰ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਰੱਖਦੇ ਸਨ। / ਦਰਬਾਨ.

"ਛਿੜਦਾ ਹੈ". (ὡς διασκορπίζων – cf. ਲੂਕਾ 15:13; ਮੱਤੀ 12:30), ਅਰਥਾਤ ਫਜ਼ੂਲ ਅਤੇ ਪਾਪੀ ਜੀਵਨ 'ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਮਾਲਕ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:2. ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ, ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਇਹ ਕੀ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹਾਂ? ਆਪਣੀ ਮਰਿਆਦਾ ਦਾ ਲੇਖਾ-ਜੋਖਾ ਦਿਓ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕੋਗੇ।

"ਮੈਂ ਇਹ ਕੀ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹਾਂ"। ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਘਰ ਦੇ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਬੁਲਾਇਆ, ਉਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਖਿਝ ਕੇ ਕਿਹਾ: “ਤੂੰ ਉੱਥੇ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈਂ? ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਬੁਰੀਆਂ ਅਫਵਾਹਾਂ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਮੈਨੇਜਰ ਬਣੋ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜਾਇਦਾਦ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿਆਂਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਲੇਖਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਲੀਜ਼, ਕਰਜ਼ੇ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਆਦਿ)। ਇਹ ਸੰਪਤੀ ਦੇ ਮਾਲਕ ਦੀ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ।

ਲੂਕਾ 16:3. ਫਿਰ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਾਂ? ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਮੇਰੀ ਮਰਿਆਦਾ ਖੋਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ; ਖੋਦਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ; ਭੀਖ ਮੰਗਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹਾਂ;

ਉਹ ਸੋਚਣ ਲੱਗਾ ਕਿ ਹੁਣ ਕਿਵੇਂ ਜਿਉਣਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਅੱਗੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਦੋਸ਼ੀ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਮਾਫੀ ਦੀ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਰਹਿਣ ਦਾ ਕੋਈ ਸਾਧਨ ਨਹੀਂ ਬਚਾਇਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਬਾਗਾਂ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਬਾਗ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ। ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਭੀਖ 'ਤੇ ਜੀ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ, ਜੋ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਫਾਲਤੂ ਜੀਵਨ ਜੀਣ ਦਾ ਆਦੀ ਸੀ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਜਾਪਦਾ ਸੀ.

ਲੂਕਾ 16:4. ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

ਆਖ਼ਰਕਾਰ ਅਸ਼ਰ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ ਉਸਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਸਾਧਨ ਲੱਭ ਲਏ ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸ ਲਈ ਘਰ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾਣਗੇ ਜਦੋਂ ਉਸ ਕੋਲ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ (ਉਸਦਾ ਮਤਲਬ ਉਸ ਦੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ ਦੇ "ਘਰ" ਸੀ)। ਉਸਨੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ ਨੂੰ, ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੁਲਾਇਆ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। ਕੀ ਇਹ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਸਨ ਜਾਂ ਵਪਾਰੀ ਜੋ ਵਿਕਰੀ ਲਈ ਜਾਇਦਾਦ ਤੋਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਤਪਾਦ ਲੈ ਗਏ ਸਨ, ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:5. ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ ਨੂੰ, ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਬੁਲਾਇਆ, ਉਸਨੇ ਪਹਿਲੇ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਦੇਣਦਾਰ ਹੋ?

ਲੂਕਾ 16:6. ਉਸਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ: ਸੌ ਮਾਪ ਤੇਲ। ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਰਸੀਦ ਲੈ, ਬੈਠ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਲਿਖ: ਪੰਜਾਹ.

"ਸੌ ਉਪਾਅ". ਬੇਲੀਫ਼ ਨੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਪੁੱਛਿਆ: ਉਹ ਉਸਦੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹਨ? ਪਹਿਲੇ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ: “ਸੌ ਮਾਪਾਂ” ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਸਹੀ “ਬਾਥ” (ਬੈਟ – βάτος, ਹਿਬਰੂ בַּת bat̠, ਤਰਲ ਪਦਾਰਥਾਂ ਲਈ ਮਾਪ ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਾਈ – 4 ਬਾਲਟੀਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ) “ਤੇਲ”, ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਤੇਲ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਸੀ। ਸਮਾਂ , ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਪੈਸੇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇਲ ਦੀਆਂ 419 ਬਾਲਟੀਆਂ ਦੀ ਕੀਮਤ 15,922 ਰੂਬਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲਗਭਗ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। 18.5 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ ਸੋਨਾ (ਪ੍ਰੋਟ. ਬੁਟਕੇਵਿਚ, ਪੀ. 283 19)।

"ਹੋਰ ਤੇਜ਼". ਬਟਲਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਜਲਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਰਸੀਦ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਦਾ ਕਰਜ਼ਾ ਅੱਧਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ - ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਅਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਹਰ ਕੋਈ ਕਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਬੁਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:7. ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਤੇਰਾ ਕਿੰਨਾ ਕਰਜ਼ਾ ਹੈ? ਉਸਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ: ਕਣਕ ਦੀਆਂ ਸੌ ਲਿਲੀ। ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਆਪਣੀ ਰਸੀਦ ਲੈ ਅਤੇ ਲਿਖ: ਅੱਸੀ.

"ਸੌ ਲਿਲੀਜ਼". ਦੂਜੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਕਣਕ ਦੇ "ਸੌ ਲਿਲੀ" ਦੇ ਦੇਣਦਾਰ ਸਨ, ਜਿਸਦੀ ਕੀਮਤ ਵੀ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗੀ ਸੀ (ਕਲੀ - κόρος - ਥੋਕ ਸਰੀਰ ਦਾ ਇੱਕ ਮਾਪ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਨਾਜ ਦਾ)। ਉਸ ਸਮੇਂ ਕਣਕ ਦੀ ਇੱਕ ਸੌ ਕ੍ਰਿਨਾ ਦੀ ਕੀਮਤ ਸਾਡੇ ਪੈਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ 20,000 ਰੂਬਲ (ibid., p. 324), ਲਗਭਗ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੀ। 23 ਕਿਲੋ ਸੋਨਾ. ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਰਾਜਪਾਲ ਨੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸਨੇ ਇਹਨਾਂ ਦੋ ਦੇਣਦਾਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਇਦ ਦੂਜਿਆਂ ਲਈ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ, ਆਪਣੇ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ, ਮੁਆਫੀ ਦੀ ਵੱਡੀ ਰਕਮ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਬੇਲੀਫ ਦਾ ਰਿਣੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸ ਲਈ ਆਸਰਾ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇਗੀ।

ਲੂਕਾ 16:8. ਅਤੇ ਮਾਸਟਰ ਨੇ ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਅਸ਼ਰ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਚਤੁਰਾਈ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ; ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਯੁੱਗ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਸਮਝਦਾਰ ਹਨ।

"ਬੁੱਧੀਮਾਨ". ਜਾਗੀਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ, ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਦੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ, ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾ ਕਿ ਉਸਨੇ ਚਲਾਕੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਜਾਂ, ਬਿਹਤਰ ਅਨੁਵਾਦ, ਸਮਝਦਾਰੀ ਨਾਲ, ਸੋਚ-ਸਮਝ ਕੇ, ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ (φρονίμως)। ਕੀ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਅਜੀਬ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ?

"ਉਸਤਤ". ਮਾਸਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਬੇਵਫ਼ਾ ਗਵਰਨਰ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਸਮਝਦਾਰੀ 'ਤੇ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਿਉਂ ਕਰੇ? ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਖਿਲਾਫ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ। ਇਸ ਲਈ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਾਸਟਰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਿਰਫ ਘਰ-ਮਾਲਕ ਦੀ ਨਿਪੁੰਨਤਾ 'ਤੇ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਸਾਧਨ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਜੋ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਸਵਾਲ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਹੱਲ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟੀਜਨਕ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਸੀਹ ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਨਿਪੁੰਨਤਾ ਜਾਂ ਅਯੋਗ (ਅਧਰਮੀ) ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਕੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰੋ. ਇਸ "ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ" ਅਤੇ ਹਾਊਸ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਬਾਰੇ ਟਿਮੋਟੇਈ ਬੁਟਕੇਵਿਚ, ਵਧੇਰੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ. ਉਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਘਰ-ਮਾਲਕ ਨੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ ਦੇ ਖਾਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਉਹੀ ਕਟੌਤੀ ਕੀਤੀ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਬਕਾਇਆ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀਆਂ ਰਸੀਦਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਰਕਮਾਂ ਦਰਜ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤੇ ਦੁਆਰਾ ਕਿਰਾਏਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ। ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੇ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਰੱਖਦਾ ਸੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਕੋਲ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਵਾਲੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਸੀ - ਉਹ ਸੇਵਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਸੀ - ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਏ ਬਿਨਾਂ ਰਸੀਦਾਂ ਬਦਲ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨੀ ਸੀ (ਬਟਕੇਵਿਚ, ਪੀ. 327)।

ਪਰ ਪ੍ਰੋਟ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। ਟੀ. ਬੁਟਕੇਵਿਚ, ਕਿ ਹੁਣ ਘਰ ਦਾ ਮੈਨੇਜਰ "ਇਮਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਨੇਕ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ" ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਮਾਸਟਰ ਨੇ ਉਸਦੀ ਆਮਦਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਸੱਚਮੁੱਚ, ਮਾਸਟਰ, ਇੱਕ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਆਦਮੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਗਵਰਨਰ ਦੁਆਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ: ਉਸਨੇ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਰਕਮ ਦੇ ਦੇਣਦਾਰ ਹਨ। ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਅਭਿਆਸ ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਇਆ - ਮਾਸਟਰ ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਿਉਂ ਨਾ ਕਰੇ? ਇਹ ਮੁਖਤਿਆਰ ਦੇ ਆਚਰਣ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਦੀ ਬਿਲਕੁਲ ਅਜਿਹੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਇੱਥੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।

“ਇਸ ਯੁੱਗ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸਮਝਦਾਰ ਹਨ।” ਇਸ ਵਾਕ ਦੀ ਆਮ ਵਿਆਖਿਆ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਦੁਨਿਆਵੀ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ ਈਸਾਈਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਉੱਚੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਜਾਣਦੇ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸ ਵਿਆਖਿਆ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ, ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਸ਼ਬਦ "ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ" ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਈਸਾਈਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਸੀ: ਜੌਨ ਦ ਇਵੈਂਜਲਿਸਟ ਵਿੱਚ, ਜਿਸਦਾ ਬਿਸ਼ਪ ਮਾਈਕਲ ਦੁਆਰਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਇਸ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਜੇ ਇਹ ਸਮੀਕਰਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ "ਈਸਾਈ" (cf. ਜੌਨ 12:36) ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਅਤੇ ਦੂਸਰਾ, ਦੁਨਿਆਵੀ ਲੋਕ, ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਜੁੜੇ, ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸੰਸਾਧਨ ਕਿਵੇਂ ਹਨ? ਕੀ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਤਿਆਗ ਕੇ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗ ਕੇ ਆਪਣੀ ਸਿਆਣਪ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ? ਇਸ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੋਟ ਦੀ ਰਾਏ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਰ ਤੋਂ ਝੁਕ ਗਏ ਹਾਂ। ਟੀ. ਬੁਟਕੇਵਿਚ, ਜਿਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ "ਇਸ ਯੁੱਗ ਦੇ ਪੁੱਤਰ" ਮਸੂਲੀਏ ਹਨ, ਜੋ, ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸਿਰਫ ਮਾਮੂਲੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹਿੱਤਾਂ (ਟੈਕਸ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨ) ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਅਤੇ "ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ" ਹਨ। ਫ਼ਰੀਸੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗਿਆਨਵਾਨ ਸਮਝਦੇ ਹਨ (ਸੀਐਫ 2:19) ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਸੀਹ "ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ" ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸਵੈ-ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ.

"ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ". ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸਮੀਕਰਨ: “ਉਸ ਦੀ ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ” ਵੀ ਇਸ ਵਿਆਖਿਆ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਉਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਸਹੀ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ "ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ" ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼, ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ "ਚਾਨਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ" ਹੈ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੀਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ: ਕਿਉਂਕਿ ਮਸੂਲੀਏ ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਚਿਤ ਹਨ (ਪ੍ਰੋ. ਟੀ. ਬੁਟਕੇਵਿਚ, ਪੰਨਾ 329)।

ਪਰ ਇਸ ਵਿਆਖਿਆ 'ਤੇ - ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ - ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਇਤ ਦੇ ਅੰਤਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸਬੰਧ ਇਸ ਟਿੱਪਣੀ ਨਾਲ ਕਿ ਮਾਸਟਰ ਨੇ ਬੇਵਫ਼ਾ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੈ।

ਇਹ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਬਾਕੀ ਹੈ ਕਿ ਆਇਤ 8 ਦੇ ਦੂਜੇ ਅੱਧ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਪਹਿਲੇ ਅੱਧ ਦੇ ਪੂਰੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ, ਪਰ ਸਿਰਫ ਇੱਕ "ਵਿਵੇਕਸ਼ੀਲ" ਜਾਂ "ਵਿਵੇਕਸ਼ੀਲ" ਚੀਜ਼ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਪ੍ਰਭੂ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ: "ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਚਲਾਕੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਵਫ਼ਾ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਦੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਕੀਤੀ।" ਹੁਣ ਉਹ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਲਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਥੇ, ਉਸ ਕੋਲ ਆ ਰਹੇ ਮਸੂਲੀਏ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ (cf. ਲੂਕਾ 15:1), ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਹੈ: “ਹਾਂ, ਬੁੱਧੀ, ਆਪਣੇ ਲਈ ਮੁਕਤੀ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਸਮਝਦਾਰੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਜਿਹੀ ਬੁੱਧੀ ਮਸੂਲੀਆ ਦੁਆਰਾ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆਨਵਾਨ ਲੋਕ ਸਮਝਦੇ ਹਨ, ਅਰਥਾਤ ਫਰੀਸੀਆਂ"।

ਲੂਕਾ 16:9. ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ: ਕੁਧਰਮ ਦੀ ਦੌਲਤ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਰੀਬ ਹੋ ਜਾਓਗੇ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਦੀਵੀ ਨਿਵਾਸਾਂ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਗੇ.

ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਟੈਕਸ ਵਸੂਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜੋ ਉਸਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦੇ ਸਨ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਆਮ ਵਾਕ ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ। ਹੁਣ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਆਪਣੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ: “ਅਤੇ ਮੈਂ - ਉਸ ਮਾਲਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਿਸਦਾ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਦੇਣਦਾਰ ਸਨ - ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਕਿਸੇ ਕੋਲ ਦੌਲਤ ਹੈ - ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੁਖਤਿਆਰ ਕੋਲ ਰਸੀਦਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੀ - ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬੰਨ੍ਹੇ ਹੋਏ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੂੰ, ਦੋਸਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜੋ, ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਦੇ ਦੋਸਤਾਂ ਵਾਂਗ, ਸਦੀਵੀ ਨਿਵਾਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਕਰਨਗੇ।

"ਅਧਰਮ ਦੀ ਦੌਲਤ". ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ "ਕੁਧਰਮੀ" (μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας) ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਅਧਰਮ ਦੇ ਸਾਧਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ - ਅਜਿਹੀ ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨ ਦੁਆਰਾ ਚੋਰੀ ਵਜੋਂ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਲੇਵ. 6:4; ਬਿਵਸਥਾ ਸਾਰ 22:1), ਪਰ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਿਅਰਥ ਹੈ। , ਧੋਖੇ ਨਾਲ, ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਲਾਲਚੀ, ਕੰਜੂਸ, ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦਾ ਭਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਫਰਜ਼ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਵਰਗ ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਰੁਕਾਵਟ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਮਰਕੁਸ 10:25)।

"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਰੀਬ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹੋ" (ἐκλίπητε) - ਵਧੇਰੇ ਸਹੀ: ਜਦੋਂ ਇਹ (ਦੌਲਤ) ਇਸਦੇ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਵਾਂਝੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ (ਬਿਹਤਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ - ἐκλίπῃ)। ਇਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਦੂਜੇ ਆਉਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਅਸਥਾਈ ਧਰਤੀ ਦੀ ਦੌਲਤ ਦਾ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਜਾਵੇਗਾ (cf. ਲੂਕਾ 6:24; ਯਾਕੂਬ 5:1ff.)।

"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ". ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੌਣ ਹਨ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਹ ਦੋਸਤ ਹਨ ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੀ ਦੌਲਤ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਜਦੋਂ ਇਹ ਰੱਬ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

"ਸਦੀਵੀ ਨਿਵਾਸ"। ਇਹ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ "ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ" (ਆਇਤ 4) ਦੇ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਸੀਹਾ ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸਦਾ ਲਈ ਰਹੇਗਾ (cf. 3 ਐਸਡਰਸ 2:11)।

ਲੂਕਾ 16:10 . ਜੋ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਘੱਟ ਵਿੱਚ ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਹੈ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਹੈ।

ਦੌਲਤ ਦੀ ਸਮਝਦਾਰੀ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਹਾਵਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ, "ਜਿਹੜਾ ਥੋੜੇ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ।"

ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਰ ਫਿਰ ਉਹ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟੈਕਸ ਵਸੂਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਆਪਣੇ ਅਨੁਯਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਦੌਲਤ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਸਨ: ਅਕਸਰ, ਟੈਕਸ ਅਤੇ ਬਕਾਇਆ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਕੱਠੀ ਕੀਤੀ ਰਕਮ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਆਪਣੇ ਲਈ ਲਿਆ। ਇਸ ਲਈ, ਪ੍ਰਭੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਭੈੜੀ ਆਦਤ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਧਨ ਕਿਉਂ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ? ਇਹ ਅਧਰਮੀ, ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ, ਭਾਵ. ਸੱਚਮੁੱਚ ਇੱਕ ਅਨਮੋਲ ਖਜ਼ਾਨਾ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਿਆਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਵਜੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ. ਪਰ ਇਹ ਉੱਚੀ ਦੌਲਤ, ਇਹ ਆਦਰਸ਼, ਸੱਚਾ ਚੰਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਲੋਕਾਂ 'ਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਦੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੌਣ ਸੌਂਪੇਗਾ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਰਕਤਾਂ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮਸੀਹ ਆਪਣੇ ਸੱਚੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ?

ਲੂਕਾ 16:11 . ਇਸ ਲਈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਧਰਮ ਦੇ ਧਨ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚਾ ਕੌਣ ਸੌਂਪੇਗਾ?

"ਕੌਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸਲ ਚੀਜ਼ ਸੌਂਪੇਗਾ"। ਮਸੀਹ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਸਲੀ, ਭਾਵ ਇੱਕ ਕੀਮਤੀ ਖਜ਼ਾਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਿਆਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਵਜੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਉੱਚੀ ਦੌਲਤ, ਇਹ ਆਦਰਸ਼, ਸੱਚਾ ਚੰਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਲੋਕਾਂ 'ਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਦੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੌਣ ਸੌਂਪੇਗਾ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਰਕਤਾਂ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮਸੀਹ ਆਪਣੇ ਸੱਚੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ?

ਲੂਕਾ 16:12 . ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਰਦੇਸ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੌਣ ਦੇਵੇਗਾ?

ਲੂਕਾ 16:13 . ਕੋਈ ਵੀ ਨੌਕਰ ਦੋ ਮਾਲਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੇਗਾ; ਜਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਰੱਬ ਅਤੇ ਧਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।

ਦੁਨਿਆਵੀ ਦੌਲਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਤੋਂ, ਮਸੀਹ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਨਿਵੇਕਲੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਸਵਾਲ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਮੈਮੋਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੱਤੀ 6:24 ਦੇਖੋ ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਵਾਕ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਵਾਲੇ ਗਵਰਨਰ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿੱਚ, ਮਸੀਹ, ਜੋ ਇਸ ਸਿੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਮਸੂਲੀਆਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਪਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਮੁਕਤੀ ਅਤੇ ਸਦੀਵੀ ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦਾ ਰਹੱਸਮਈ ਅਰਥ ਹੈ। ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਰੱਬ ਹੈ। ਅਧਰਮੀ ਮਾਲਕ ਇੱਕ ਪਾਪੀ ਹੈ ਜੋ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਤੋਹਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਉਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਧਮਕੀ ਭਰੇ ਸੰਕੇਤਾਂ (ਬਿਮਾਰੀ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ) ਦੁਆਰਾ ਜਵਾਬਦੇਹ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ। ਜੇ ਪਾਪੀ ਨੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਆਪਣੀ ਸਮਝਦਾਰੀ ਨਹੀਂ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਪਛਤਾਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਵੀ ਉਹ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਦੇਣਦਾਰ ਹਨ.

ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੇ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਰੂਪਕ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਸਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਸੰਜੋਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸੇਧ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੰਪਰਾਵਾਂ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲੈਣਾ ਪਏਗਾ: ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਅਧਰਮੀ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿੱਚ, ਮੁੱਖ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵਿਚਾਰ, ਵਾਧੂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:14 . ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਨੇ ਜੋ ਪੈਸੇ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਸਨ, ਇਹ ਸਭ ਸੁਣ ਕੇ ਉਸਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਇਆ।

"ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਇਆ"। ਅਧਰਮੀ ਮਾਲਕ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਰੀਸੀ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ (ἐξεμυκτήριζον) ਮਸੀਹ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਇਆ - ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਸਨ ਕਿ ਧਰਤੀ ਦੀ ਦੌਲਤ ਬਾਰੇ ਉਸਦੀ ਰਾਏ ਹਾਸੋਹੀਣੀ ਸੀ। ਕਾਨੂੰਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ: ਉੱਥੇ ਅਮੀਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ ਇਨਾਮ ਵਜੋਂ ਦੌਲਤ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਧਰਮੀ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਫ਼ਰੀਸੀ ਖ਼ੁਦ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਸਨ।

ਲੂਕਾ 16:15 . ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਅੱਗੇ ਧਰਮੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ; ਕਿਉਂਕਿ ਜੋ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਚਾ ਹੈ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਘਿਣਾਉਣਾ ਹੈ।

"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਧਰਮੀ ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ।" ਇਹ ਦੌਲਤ ਦੀ ਇਹੀ ਸਮਝ ਹੈ ਜੋ ਮਸੀਹ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਜਾਪਦਾ ਹੈ: “ਹਾਂ, ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਚ ਧਰਤੀ ਦੇ ਇਨਾਮਾਂ ਦੇ ਵੀ ਵਾਅਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਧਰਮੀ ਜੀਵਨ ਦੇ ਰਾਹ ਲਈ ਧਨ ਦੇ। ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਇਨਾਮ ਵਜੋਂ ਵੇਖਣ ਦਾ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਕਾਲਪਨਿਕ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਦੰਭੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੁਆਰਾ ਮਨੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਸਤਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗੀ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਸੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ. ਅਤੇ ਇਹ ਰਾਜ ਸਭ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਹੈ। "

ਲੂਕਾ 16:16 . ਸ਼ਰ੍ਹਾ ਅਤੇ ਨਬੀ ਯੂਹੰਨਾ ਤੱਕ ਸਨ: ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਇਸ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਸੀ.

ਇਹਨਾਂ ਤਿੰਨ ਆਇਤਾਂ (16 - 18) ਵਿੱਚ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੈਥਿਊ ਦੀ ਇੰਜੀਲ (cf. ਮੱਤੀ 11:12 - 14, 5:18, 32) ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਉਹ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਗਰੀਬ ਲਾਜ਼ਰ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਦਾ ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ, ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਨਬੀਆਂ (ਜਿਸ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ) ਦੀ ਮਹਾਨ ਮਹੱਤਤਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਮਸੀਹਾ ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਜੌਹਨ ਬੈਪਟਿਸਟ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਦੌਲਤ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟ ਰਾਜ ਦੀ ਤਾਂਘ ਜਾਗਦੀ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:17 . ਪਰ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਮਿਟ ਜਾਣਾ ਬਿਵਸਥਾ ਦੇ ਇੱਕ ਅੰਸ਼ ਦੇ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਨਾਲੋਂ ਸੌਖਾ ਹੈ।

"ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਡੈਸ਼"। ਕਾਨੂੰਨ ਆਪਣੀ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗੁਆਉਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਇਸ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਮਸੀਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤਲਾਕ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਫਰੀਸਿਕ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਸਮਝਦਾ ਸੀ।

ਲੂਕਾ 16:18 . ਜੋ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਸਰੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਵਿਭਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਦੁਆਰਾ ਤਲਾਕਸ਼ੁਦਾ ਔਰਤ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਵਿਭਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਬੀ ਵੇਇਸ ਇਸ ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਾਕ ਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਆਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਲੂਕਾ ਇਸ ਕਥਨ ਨੂੰ ਰੂਪਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਨਵੇਂ ਆਦੇਸ਼ (cf. ਰੋਮੀ. 7:1-3) ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਜੋ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ, ਪਹਿਲੇ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਵਿਭਚਾਰ ਦਾ ਉਹੀ ਪਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜਿਸ ਨੇ, ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਦੁਆਰਾ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕਾਨੂੰਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧ. ਇੱਕ ਨੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਅਟੱਲਤਾ (ਆਇਤ 17) ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਪਾਪ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਨੇ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਨਵੇਂ ਜੀਵਨ (ਆਇਤ 16) ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛਾ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਾ ਲੈਣ ਲਈ ਪਾਪ ਕੀਤਾ।

ਲੂਕਾ 16:19 . ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਸੀ, ਜੋ ਬੈਂਗਣੀ ਅਤੇ ਮਹੀਨ ਲਿਨਨ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਆਲੀਸ਼ਾਨ ਭੋਜਨ ਕਰਦਾ ਸੀ।

ਅਮੀਰ ਲਾਜ਼ਰ ਅਤੇ ਗਰੀਬ ਲਾਜ਼ਰ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿੱਚ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੌਲਤ ਦੀ ਦੁਰਵਰਤੋਂ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਵੇਖੋ. 14). ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਉਸ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਜੋ ਆਪਣੀ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਪਰਵਾਹ ਸੀ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਮਝਦੇ ਹੋਏ, ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਵਜੋਂ ਵੀ. , ਜੋ ਇਸਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ। ਪ੍ਰਭੂ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੌਲਤ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦਾ ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਇਹ ਅਕਸਰ ਇਸਦੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਰਕ ਦੀ ਅਥਾਹ ਕੁੰਡ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

"ਮੈਰੀਗੋਲਡ". ਇਹ ਇੱਕ ਰੇਸ਼ੇਦਾਰ, ਉੱਨੀ ਫੈਬਰਿਕ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਮਹਿੰਗੇ ਜਾਮਨੀ ਰੰਗ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬਾਹਰੀ ਕੱਪੜੇ (ਲਾਲ ਰੰਗ ਵਿੱਚ) ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

"ਵਿਜ਼ਨ". ਇਹ ਕਪਾਹ (ਇਸ ਲਈ ਲਿਨਨ ਨਹੀਂ) ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਚਿੱਟਾ ਫੈਬਰਿਕ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

“ਹਰ ਰੋਜ਼ ਉਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦਾਅਵਤ ਕਰਦਾ ਸੀ”। ਇਸ ਤੋਂ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀਆਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੀ ਆਤਮਾ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਵਿੱਚ. ਉਹ ਕੋਈ ਹਿੰਸਕ ਆਦਮੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਗਰੀਬਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੁਲਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਸ ਨੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਅਪਰਾਧ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਨਿਰੰਤਰ ਬੇਪਰਵਾਹ ਦਾਵਤ ਕਰਨਾ ਰੱਬ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਪਾਪ ਸੀ।

ਲੂਕਾ 16:20 . ਉੱਥੇ ਲਾਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਗਰੀਬ ਆਦਮੀ ਵੀ ਸੀ, ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਕੋਲ ਢੇਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ

"ਲਾਜ਼ਰ" ਐਲੇਜ਼ਾਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਨਾਮ ਹੈ, - ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਦਦ। ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਵਿਆਖਿਆਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਭਿਖਾਰੀ ਦਾ ਨਾਮ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਸ ਗਰੀਬ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਦਦ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ।

“ਲੈ ਲੇਟ” – ἐβέβλέτο – ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦ “ਲੇਟ” ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ। ਗਰੀਬ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ।

"ਉਸ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ" (πρὸς τὸν πυλῶνα) - ਵਿਹੜੇ ਤੋਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ 'ਤੇ (cf. ਮੱਤੀ 26:71)।

ਲੂਕਾ 16:21 . ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਦੇ ਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਡਿੱਗੇ ਹੋਏ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾਣ ਨੂੰ ਪੰਜ ਦਿਨ ਹੋ ਗਏ ਸਨ, ਅਤੇ ਕੁੱਤੇ ਆਏ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਖੁਰਕ ਨੂੰ ਚੱਟਦੇ ਰਹੇ।

"ਟੇਬਲ ਤੋਂ ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਟੁਕੜੇ"। ਪੂਰਬੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭੋਜਨ ਦੇ ਬਚੇ ਹੋਏ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਣ ਦਾ ਰਿਵਾਜ ਸੀ, ਜਿੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਬਿਮਾਰ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਇਹ ਚੂਰਾ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕੁੱਤੇ, ਯਹੂਦੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਗੰਦੇ, ਅਸ਼ੁੱਧ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੇ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਖੁਰਕੀਆਂ ਨੂੰ ਚੱਟਿਆ-ਉਸ ਬਦਕਿਸਮਤ ਆਦਮੀ ਨਾਲ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਕੱਢ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਛਤਾਵੇ ਦਾ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:22 . ਗਰੀਬ ਆਦਮੀ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ, ਅਤੇ ਦੂਤ ਉਸਨੂੰ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੀ ਗੋਦ ਵਿੱਚ ਲੈ ਗਏ; ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਵੀ ਮਰ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦਫ਼ਨਾ ਦਿੱਤਾ।

"ਉਸ ਨੂੰ ਦੂਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚੁੱਕ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ"। ਇਹ ਭਿਖਾਰੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੂਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਯਹੂਦੀ ਧਾਰਨਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਧਰਮੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਰੂਹਾਂ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

"ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੀ ਛਾਤੀ"। ਇਹ ਧਰਮੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਵਰਗੀ ਅਨੰਦ ਲਈ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ। ਧਰਮੀ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੁਰਾਤਨ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸੰਗਤ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਸ ਦੀ ਛਾਤੀ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੀ ਛਾਤੀ ਫਿਰਦੌਸ ਵਰਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ - ਇਹ, ਇਸ ਲਈ ਬੋਲਣ ਲਈ, ਇੱਕ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਬਿਹਤਰ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਫਿਰਦੌਸ ਵਿੱਚ ਭਿਖਾਰੀ ਲਾਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਪਣੇ ਪੂਰਵਜ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਾਂਤ ਪਨਾਹ ਮਿਲੀ (ਇੱਥੇ ਚਿੱਤਰ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਮੈਟ 8:11 ਅਤੇ ਲੂਕਾ 13:29-30 ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਗਰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਰੀਤ ਤੋਂ; cf. ਜੌਨ 1:18) .

ਬੇਸ਼ੱਕ, ਇੱਥੇ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਮਹਿਮਾ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ 2 ਕੁਰਿੰ. 12: 2 ਐੱਫ. ਐੱਫ. ਵਿਚ), ਪਰ ਸਿਰਫ ਧਰਮੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਮਨੋਨੀਤ ਕਰਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਜੀਵਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਰਾਜ ਅਸਥਾਈ ਹੈ ਅਤੇ ਧਰਮੀ ਲੋਕ ਮਸੀਹ ਦੇ ਦੂਜੇ ਆਉਣ ਤੱਕ ਇਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਗੇ।

ਲੂਕਾ 16:23 . ਅਤੇ ਨਰਕ ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਤਸੀਹੇ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਦੂਰੋਂ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਅਤੇ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਉਸਦੀ ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ

"ਨਰਕ ਵਿੱਚ"। ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ "ਸ਼ੀਓਲ", ਇੱਥੇ "ਨਰਕ" ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਵਿੱਚ, ਪੁਨਰ-ਉਥਾਨ ਤੱਕ ਵਿਛੜੀਆਂ ਰੂਹਾਂ ਦੇ ਆਮ ਨਿਵਾਸ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਰਮੀ ਲਈ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਲੂਕਾ 23:43) ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਲਈ ਨਰਕ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਤਾਲਮਦ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਵਰਗ ਅਤੇ ਨਰਕ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ ਇਹ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੂਜੇ ਵਿਚ ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪਰ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਵਿਚਕਾਰ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੇ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਿਧਾਂਤਕ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੇ ਇਸ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵਿਚਾਰ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧ ਕਾਵਿਕ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਹੈ. ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਮੀਟਿੰਗ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 3 ਸੈਮ ਵਿੱਚ. 22, ਜਿੱਥੇ ਨਬੀ ਮੀਕਾਯਾਹ ਨੇ ਅਹਾਬ ਦੀ ਸੈਨਾ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੀ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਲੈਣਾ ਕਿ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਆਪਣੀ ਪਿਆਸ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ? ਖੈਰ, ਨਰਕ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਕੋਈ ਸਰੀਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।

“ਦੂਰੋਂ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਅਤੇ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੁੱਕਲ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ”। ਇਹ, ਬੇਸ਼ੱਕ, ਉਸਦੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਘਿਣਾਉਣੇ ਭਿਖਾਰੀ ਨੂੰ ਪਤਵੰਤੇ ਨਾਲ ਇੰਨੀ ਨੇੜਤਾ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਦੇਖ ਕੇ ਬਹੁਤ ਨਾਰਾਜ਼ ਸੀ।

ਲੂਕਾ 16:24 . ਅਤੇ, ਚੀਕਦੇ ਹੋਏ, ਕਿਹਾ: ਪਿਤਾ ਅਬਰਾਹਾਮ, ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਦੀ ਨੋਕ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਗਿੱਲਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਦੁਖੀ ਹਾਂ.

ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੀ ਬੁੱਕਲ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ, ਦੁਖੀ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਾਣੀ ਦੀ ਇੱਕ ਬੂੰਦ ਨਾਲ ਲਾਜ਼ਰ ਨੂੰ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਿਹਾ।

ਲੂਕਾ 16:25 . ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਬੱਚੇ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣਾ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਲਾਜ਼ਰ - ਬੁਰਾਈ: ਅਤੇ ਹੁਣ ਉਸਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਲਾਸਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ;

"ਤੁਹਾਡਾ ਚੰਗਾ"। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅਬਰਾਹਾਮ, ਚਾਪਲੂਸੀ ਨਾਲ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਉਸਦਾ "ਬੱਚਾ" ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਉਸਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੇ ਚੰਗਾ ਸਮਝਿਆ ("ਉਸਦਾ ਚੰਗਾ"), ਜਦੋਂ ਕਿ ਲਾਜ਼ਰ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਬੁਰਾਈ ਵੇਖੀ (ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਰਵਣ ਨਹੀਂ ਹੈ। "ਉਸਦਾ" ਜੋੜਿਆ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਧਰਮੀ ਮਨੁੱਖ ਲਈ ਦੁੱਖ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹਨ)।

ਲਾਜ਼ਰ ਦੇ ਉਸ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਤੋਂ, ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਆਪਣੀ ਕੌੜੀ ਕਿਸਮਤ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਲਾਜ਼ਰ ਇੱਕ ਪਵਿੱਤਰ ਆਦਮੀ ਸੀ।

ਲੂਕਾ 16:26 . ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸਾਡੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਖਾੜੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਲੋਕ ਇੱਥੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਇੱਥੋਂ ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ।

"ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਖੱਡ ਵੇਖਦੀ ਹੈ"। ਅਬਰਾਹਾਮ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਨੁੱਖ ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਨਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਉਲਟ. ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਅਲੰਕਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਅਬਰਾਹਾਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗੇਹਨਾ ਅਤੇ ਫਿਰਦੌਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਖਾੜੀ ਹੈ (ਰੱਬੀਵਾਦੀ ਰਾਏ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇੰਚ), ਤਾਂ ਜੋ ਲਾਜ਼ਰ, ਜੇਕਰ ਉਹ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ।

"ਕਿ ਉਹ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ"। ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਇਸ ਜਵਾਬ ਤੋਂ, ਅਸੀਂ ਅਧਿਆਤਮਵਾਦ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਝੂਠ ਬਾਰੇ ਸਿੱਟਾ ਕੱਢ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਉੱਚ ਸੱਚਾਈ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਚਰਚ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਸਾਧਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਲੂਕਾ 16:27 . ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ: ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਪਿਤਾ, ਉਸਨੂੰ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਘਰ ਭੇਜ ਦਿਓ,

ਲੂਕਾ 16:28 . ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਪੰਜ ਭਰਾ ਹਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਵਾਹੀ ਦੇ ਸਕਾਂ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵੀ ਇਸ ਤਸੀਹੇ ਦੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਨਾ ਆਉਣ।

"ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਲਈ", ਅਰਥਾਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਦੁਖੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਵਾਲੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ।

ਲੂਕਾ 16:29 . ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ: ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਨਬੀ ਹਨ: ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦਿਓ.

ਇੱਥੇ ਇਹ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਨਰਕ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬਣ ਵਾਲੇ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦਾ ਇੱਕ ਹੀ ਤਰੀਕਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਹੈ ਪਛਤਾਵਾ, ਵਿਹਲੇ, ਅਨੰਦਮਈ ਜੀਵਨ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਪੈਗੰਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਸਾਧਨ ਹਨ। ਉਹ ਸਾਰੇ ਜੋ ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਉੱਨਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਜੋ ਅਜਿਹੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਵਾਲੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀਉਂਦੇ ਹਨ ਜਿੰਨਾ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਇਹ ਸਦਾ-ਮੌਜੂਦਾ ਸਾਧਨ ਹਨ।

ਲੂਕਾ 16:30 . ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਨਹੀਂ, ਪਿਤਾ ਅਬਰਾਹਾਮ, ਪਰ ਜੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਪਛਤਾਉਣਗੇ.

ਲੂਕਾ 16:31 . ਤਦ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜੇ ਮੂਸਾ ਨਬੀ ਹੈ, ਜੇ ਉਹ ਨਾ ਸੁਣਨ, ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ।

"ਉਹ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ"। ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਨੇ ਇਹ ਲਿਖਿਆ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਜਿਸ ਨਾਲ ਯਹੂਦੀ ਲਾਜ਼ਰ ਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ (ਯੂਹੰਨਾ 12:10) ਦੇ ਪੁਨਰ-ਉਥਾਨ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਮਸੀਹ ਅਤੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਕੀ ਇਹ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ? ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਚਮਤਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕੁਦਰਤੀ ਕਾਰਨਾਂ ਨਾਲ ਜਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਿਆ, ਕਿਸੇ ਹਨੇਰੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਮਝਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।

ਕੁਝ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ, ਉੱਪਰ ਦੱਸੇ ਸਿੱਧੇ ਅਰਥਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੂਪਕ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਅਰਥ ਦੇਖਦੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ, ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਵਿਵਹਾਰ ਅਤੇ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਨਾਲ, ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸਵਰਗ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਫਿਰ, ਮਸੀਹ ਦੇ ਆਉਣ ਤੇ, ਅਚਾਨਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਦਹਿਲੀਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਪਾਇਆ। ਰਾਜ, ਅਤੇ ਭਿਖਾਰੀ ਮੂਰਤੀਵਾਦ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਜ਼ਰਾਈਲੀ ਸਮਾਜ ਤੋਂ ਦੂਰ ਸੀ ਅਤੇ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਗਰੀਬੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਚਾਨਕ ਕ੍ਰਾਈਸਟ ਚਰਚ ਦੀ ਬੁੱਕਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।

ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ: ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਬਾਈਬਲ, ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੇ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ: 7 ਜਿਲਦਾਂ ਵਿੱਚ / ਐਡ. ਪ੍ਰੋ. ਏਪੀ ਲੋਪੁਖਿਨ। - ਐਡ. 4ਵਾਂ। - ਮਾਸਕੋ: ਡਾਰ, 2009. / ਟੀ. 6: ਚਾਰ ਇੰਜੀਲ। - 1232 pp. / ਲੂਕਾ ਦੀ ਇੰਜੀਲ. 735-959 ਪੀ.

- ਵਿਗਿਆਪਨ -

ਲੇਖਕ ਤੋਂ ਹੋਰ

- ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮੱਗਰੀ -ਸਪਾਟ_ਮਿਗ
- ਵਿਗਿਆਪਨ -
- ਵਿਗਿਆਪਨ -
- ਵਿਗਿਆਪਨ -ਸਪਾਟ_ਮਿਗ
- ਵਿਗਿਆਪਨ -

ਜਰੂਰ ਪੜੋ

ਤਾਜ਼ਾ ਲੇਖ

- ਵਿਗਿਆਪਨ -