14.1 C
ブリュッセル
2009年5 15、2024
ヨーロッパメンバーの非公式会合後のシャルル・ミシェル大統領の発言...

欧州理事会メンバーの非公式会合後のシャルル・ミシェル大統領の発言

免責事項:記事で再現された情報と意見は、それらを述べている人のものであり、それは彼ら自身の責任です. での出版 The European Times 自動的に見解の支持を意味するのではなく、それを表明する権利を意味します。

免責事項の翻訳: このサイトのすべての記事は英語で公開されています。 翻訳されたバージョンは、ニューラル翻訳と呼ばれる自動化されたプロセスによって行われます。 疑問がある場合は、常に元の記事を参照してください。 理解していただきありがとうございます。

Nous avonsdansquelquesインスタント重要でない瞬間politiquepuisquenous allons ouvrirlesommetUnioneuropéenne-Unionafricaine。 C'est unmomentimportantpourbâtirunnouvelélanpourcepartenariatentrel'Unioneuropéenneetl'Unionafricaine。

Mais il est特定のquel'actualitéinternationalenousamenésàavoir、il ya quelques Instants、uneréunioninformelledesmembresduConseileuropéenconsacréeàlaSituationquiConcerne La Russieetl'Ukraine。 Il ya quatre points que je souhaite mettreenévidence:c'estl'unité、l'unitésans faille de l'Unioneuropéenne、avec des partenaires dans lecadredel'OTANégalement。 C'est l'engagement pourladiplomatie。 Nousvoulonscontinueràcroire。 レ・エフォート外交は、有形物に加えて、ポジティフを提供します。 Mais c'est aussi、biensûr、le soutien et le support pour l'Ukraine、lasolidaritéavecl'Ukrainequiaétéexpriméeunefoisencore。 Et、surement、lafermetépourdéfendrenosvaleurs; lafermetéetlapréparation。 Nous allonscontinueràsuivredeprèslasituation、maiscetteréunionétaitl'occasiondemontrer quecetteunitéeuropéenneestforte、sans faille、et que nous allonschaque fois agirpourprotégerlapaix、lasécuritéetlastabilité Nous allonsaussiagirpourdéfendrenosvaleurs。

Nous allons aussi avoir l'occasion、cetaprès-midi、dedémarrercesommetUnioneuropéenne-Unionafricaine。 C'estunmoment重要なparcequ'ilya troissujetsquivontêtreaucœurdecesdébats。 Le premier sujet、ce sont les principes fondamentaux qui vont fonder ce nouveau logiciel、ce nouveau paradigme pour le partenariat entre l'Union africaine et l'Unioneuropéenne:respect mutuel、intérêtmutuel、gouvernance、soutienàl'in Ledeuxièmesujet重要、c'estlaprospérité。 コメントpeut-onbâtir、dans ces circonstances、desespacesdeprospéritéen ヨーロッパ、en Afrique、prenantenconsidérationlesdéfisduchangementclimatique、delarévolutiondigitaleparexemple。 Etletroisièmepoint、c'estlasécuritéetlastabilité。 le voit bienでは、lasécuritéetlastabilitésontaucœurdescapacitésdedéveloppementetledéveloppementsenourrit de lastabilité、delasécuritéetinversement。 Et nous voulons、avec nos partenaires africains、dansl'écoute、dans le Respect、bâtirdes Solutionstangiblesetopérationnelles。

アフリカとの首脳会談が始まる直前に、欧州理事会の非公式会合である会合があり、加盟国やNATOとともに非常に強い団結を表明する機会となりました。 また、ウクライナへの支持を表明する機会でもありました。 また、これらの困難を解決するために、すべての外交ツール、すべての外交フォーマットを使用してエスカレーションを解除する必要があると私たちが信じているというメッセージを伝える機会でもありました。 そして最後に、私たちはしっかりしています。私たちは自分たちの価値観を守り、守ることを決意しています。 私たちは毎日状況を監視しています。 私たちは状況を綿密に追跡しています。 ヨーロッパの同僚との会合が始まる直前に、私はゼレンスキー大統領と電話をして、現場の最新の動向について知らせてくれました。ロシアにエスカレーションを解除するよう要請します。 地面に目に見える効果が必要です。
会議のページをご覧ください

- 広告 ​​-

著者からのより多く

-独占コンテンツ-スポット画像
- 広告 ​​-
- 広告 ​​-
- 広告 ​​- スポット画像
- 広告 ​​-

必読

最新記事

- 広告 ​​-